background image

Éléments d'utilisation

1

2

3

4

5 6 7

8

10

12

11

13

9

1  Bouton de réinitialisation
2  Compartiment des piles
3  Pênes
4  Bouton de verrouillage/ouverture
5  LED rouge
6  Clavier numérique
7  LED verte

8  Capteur d’empreinte digitale
9  Bouton marche/arrêt
10  Plancher du coffre-fort
11  Serrure de secours
12  Prise jack d'alimentation
13  Trappe du compartiment d'accès

  Ne laissez jamais les clefs de secours à l’intérieur du coffre. Ne les perdez pas, elles sont le seul 

moyen d'ouvrir mécaniquement les pênes 

(3)

 si les piles sont déchargées. Pour des raisons de 

sécurité, modifiez le code-usine par défaut, « 1234 », dès que possible.

Démarrage

•  Retirez la trappe du compartiment d'accès 

(13)

.

•  Sortez les clés de secours, et insérez-en une dans la serrure de secours 

(11)

.

•  Tournez complètement la clé dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
•  Tournez le bouton de verrouillage/ouverture 

(4)

 dans le sens des aiguilles d'une montre. 

•  Les pênes 

(3)

 vont se rétracter et la porte va s'ouvrir.

•  Installez le tapis fourni sur le plancher du coffre-fort 

(10)

.

•  Insérez les piles, voir le chapitre « Insertion/remplacement des piles ».

Insertion/remplacement des piles

•  Si le système électrique cesse de fonctionner, utilisez les clés pour ouvrir la porte.
•  Retirez le couvercle du compartiment des piles 

(2)

.

•  Si vous changez les piles, retirez en premier les piles épuisées.
•  Insérez 4 piles AA de 1,5 V (non incluses), en prenant garde à respecter les polarités indiquées à l'intérieur 

du compartiment des piles.

Enregistrer une (des) empreinte(s)

  Pour un enregistrement optimal des empreintes, placez votre doigt à plat contre le capteur, en 

vous assurant que le capteur et votre doigt sont propres et secs. Enregistrez au moins deux 

empreintes différentes, et effectuez quelques essais avant de refermer la porte du coffre-fort.

•  Appuyez sur le bouton de réinitialisation 

(1)

, le capteur d'empreinte digitale 

(8)

 va devenir rouge.

•  Placez votre doigt sur le capteur jusqu'à ce que vous entendiez deux courts bips suivis d'un autre bip.

 - Répétez les étapes ci-dessus pour enregistrer jusqu'à 32 empreintes. Après avoir enregistré 

32 empreintes, vous devrez supprimer d'anciennes empreintes avant d'en enregistrer de nouvelles.

 - Le clignotement de la LED rouge 

(5)

 et de la LED verte 

(7)

 indique que l'enregistrement de l'empreinte 

a échoué.

Définir / modifier le code d'accès

  Si vous entendez trois bips courts, cela signifie que l'enregistrement du code a échoué. Répétez 

les étapes ci-dessus. Le coffre-fort ne peut enregistrer qu'un seul code.

•  Sur le clavier numérique 

(6)

, maintenez appuyée la touche « 1 » jusqu'à ce que la LED verte 

(7)

 s'allume.

•  Entrez le code existant (le code-usine par défaut est « 1234 »), puis appuyez sur le bouton marche/arrêt 

(9)

. Vous entendrez un bip.

•  Entrez un nouveau code (4-8 chiffres), puis appuyez sur le bouton marche/arrêt 

(9)

. Vous entendrez un 

bip.

•  Entrez à nouveau le nouveau code, et appuyez sur le bouton marche/arrêt 

(9)

. Vous entendrez un bip.

•  L'enregistrement est désormais terminé.

Ouvrir le coffre-fort

  Évitez de laisser la porte du coffre-fort ouverte et sans surveillance, cela permettrait à des 

personnes non autorisées d'ajouter leurs empreintes et/ou de reprogrammer le coffre-fort, leur 

donnant un accès complet au coffre-fort et à son contenu.

a) Empreinte

•  Appuyez sur le bouton marche/arrêt 

(9)

.

•  Lorsque le capteur d'empreinte digitale 

(8)

 devient rouge, placez un doigt enregistré dessus :

 - Une LED verte 

(7)

 clignotante indique la réussite de l'opération.

 - Des LED rouge 

(5)

 et verte 

(7)

 clignotantes indiquent un échec de l'opération.

•  Tournez le bouton de verrouillage/ouverture 

(4)

 dans le sens des aiguilles d'une montre pour ouvrir la 

porte du coffre-fort.

 Mode d’emploi

Coffre-fort avec capteur d'empreinte digitale

N° de commande 1760627

Utilisation prévue

Le coffre-fort est conçu pour ranger des objets de valeur. Il est constitué d'un boîtier robuste en plaque 

d'acier, qui peut être monté sur une surface horizontale ou verticale. Le coffre-fort est alimenté par 4 piles 

AA de 1,5 V, et peut être déverrouillé à l'aide d'un code numérique d'accès, du capteur d'empreinte digitale 

ou d'une clé de secours.
Ce produit est prévu pour un usage à l’intérieur exclusivement. Ne l'utilisez pas à l’extérieur. Tout contact 

avec l'humidité, par ex. dans les salles de bains, doit être évité en toutes circonstances.

Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute restructuration et/ou modification du produit est 

interdite. Le produit pourrait être endommagé en cas d'utilisation autre que celle décrite ci-dessus. En 

outre, une mauvaise utilisation vous expose à d’autres risques. Lisez attentivement les instructions du mode 

d’emploi et conservez-le dans un endroit sûr. Si vous donnez l'appareil à une autre personne, donnez-lui 

également le mode d’emploi.
Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur. Tous les noms d’entreprises et 

appellations de produits sont des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés

Contenu d'emballage

•  Coffre-fort
•  Vis x4
•  Rondelles x4
•  Tapis

•  Boîtier de piles
•  Clés de secours x2
•  Mode d’emploi

Mode d'emploi actualisé       

Téléchargez la dernière version du mode d'emploi sur www.conrad.com/downloads ou 

scannez le code QR. Suivez les instructions figurant sur le site Web.

Explication des symboles

  Le symbole avec le point d’exclamation dans un triangle sert à indiquer les informations 

importantes présentes dans ce mode d’emploi. Veuillez lire ces informations attentivement.

  Le symbole de la flèche indique des informations spécifiques et des conseils spéciaux pour le 

fonctionnement.

Consignes de sécurité

Lisez attentivement les instructions d'utilisation et respectez particulièrement les 

informations de sécurité. Nous ne saurions être tenus pour responsables des blessures 

corporelles ou des dommages matériels résultant du non-respect des mises en garde et 

des indications relatives à une utilisation correcte figurant dans ce mode d'emploi. Le 

droit à la garantie s'annule dans de tels cas.

a) Informations générales

•  Cet appareil n'est pas un jouet. Il doit rester hors de portée des enfants et des animaux 

domestiques.

•  Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Celui-ci peut se révéler dangereux si des 

enfants le prennent pour un jouet.

•  Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière directe du soleil, de chocs 

violents, de l’humidité élevée, de gaz inflammables, de la vapeur et de solvants.

•  N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
•  Si vous n'êtes plus en mesure d'utiliser le produit en toute sécurité, arrêtez de l'utiliser et 

protégez-le contre toute utilisation accidentelle. Le produit ne peut plus être utilisé en toute 

sécurité lorsqu'il :

 - présente des traces de dommages visibles,
 - ne fonctionne plus normalement,
 - a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables ou
 - a été transporté dans des conditions très rudes.

•  Manipulez le produit avec précaution. Les chocs, les impacts ou même une chute d'une 

hauteur modérée peuvent endommager le produit.

•  Si vous avez des doutes concernant le fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de 

l’appareil, consultez un expert.

•  Toute manipulation d'entretien, d'ajustement ou de réparation doit impérativement être 

confiée à un professionnel ou à un centre de réparation agréé.

•  Si vous avez des questions qui sont restées sans réponse après avoir lu toutes les instructions 

d'utilisation, contactez notre service de support technique ou un autre technicien spécialisé.

b) Piles

•  Respectez les indications de polarité lorsque vous insérez les piles.
•  Pour éviter un dommage dû à une fuite, les piles doivent être enlevées de l'appareil si celui-ci n'est 

pas utilisé sur une longue période. Des piles endommagées ou qui fuient peuvent provoquer des 

brûlures acides en cas de contact avec la peau, il est donc recommandé de manipuler les piles 

usagées avec des gants de protection appropriés.

•  Les piles doivent être tenues hors de portée des enfants. Ne laissez pas des piles traîner, car 

il existe un risque que les enfants ou les animaux domestiques les avalent.

•  Toutes les piles doivent être remplacées en même temps. Mélanger des piles usagées et des 

piles neuves dans l'appareil peut entraîner des fuites et endommager l’appareil.

•  Les piles ne doivent pas être démantelées, court-circuitées ou jetées au feu. Ne rechargez 

pas les piles non rechargeables. Il existe un risque d'explosion !

Содержание 1760627

Страница 1: ...montiert werden kann Der Tresor wird mit 4 x 1 5 V Batterien vom Typ AA betrieben und kann über einen numerischen Zugangscode einen Fingerabdrucksensor oder einen mechanischen Überbrückungsschlüssel entsperrt werden Das Gerät ist nur für den Innengebrauch geeignet Nicht im Freien verwenden Der Kontakt mit Feuchtigkeit z B im Badezimmer ist unbedingt zu vermeiden Aus Sicherheits und Zulassungsgründ...

Страница 2: ...opf los 1 Alle Fingerabdrücke und Passcode wurden gelöscht Der Tresor wurde auf die ursprünglichen Werkseinstellungen zurückgesetzt Der werkseitig eingestellte Passcode lautet 1234 Montage des Tresors Der Tresor kann an einer vertikalen oder horizontalen Fläche z B an der Wand oder am Boden montiert werden Achten Sie bei der Wandmontage darauf dass die Befestigung das Gewicht des Tresors einschlie...

Страница 3: ...erprint sensor or mechanical override key It is intended for indoor use only Do not use it outdoors Contact with moisture e g in bathrooms must be avoided under all circumstances For safety and approval purposes you must not rebuild and or modify this product If you use the product for purposes other than those described above the product may be damaged In addition improper use can result in other...

Страница 4: ...ontal surface e g wall or floor When wall mounting make sure the fixture can handle the weight of the safe including the contents Failure to do so could result in the safe falling and damaging property and or causing injury Check that the provided screws are appropriate for the type of surface you intend to attach the safe to If in doubt consult a professional Before drilling always check for conc...

Страница 5: ...oduit est prévu pour un usage à l intérieur exclusivement Ne l utilisez pas à l extérieur Tout contact avec l humidité par ex dans les salles de bains doit être évité en toutes circonstances Pour des raisons de sécurité et d homologation toute restructuration et ou modification du produit est interdite Le produit pourrait être endommagé en cas d utilisation autre que celle décrite ci dessus En out...

Страница 6: ...eintes et le code d accès ont été supprimés Le coffre fort est retourné à ses réglages d usine initiaux Le code usine par défaut est 1234 Monter le coffre fort Le coffre fort peut être monté sur une surface verticale ou horizontale par ex un mur ou un sol Lorsque vous le montez sur un mur assurez vous que la structure peut supporter le poids du coffre fort et de son contenu Ne pas le faire pourrai...

Страница 7: ...bruggingssleutel Dit product is alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis Gebruik het niet buitenshuis Contact met vocht bijv in de badkamer moet absoluut worden vermeden Om veiligheids en goedkeuringsredenen mag u niets aan dit product veranderen Als het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hierboven beschreven kan het worden beschadigd Bovendien kan onjuist gebruik tot andere gevaren ...

Страница 8: ...orizontaal oppervlak worden gemonteerd zoals een muur of vloer Wanneer u de kluis op een muur monteert controleer dan of de bevestiging het gewicht van de kluis inclusief de inhoud kan ondersteunen Als u dit niet controleert dan kan de kluis vallen en beschadiging aan eigendommen of letsel veroorzaken Controleer of de meegeleverde schroeven geschikt zijn voor het type oppervlak waarop u de kluis w...

Отзывы: