background image

This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights 

including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data 

processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication 

represents the technical status at the time of printing.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. 

  

*1760627_v1_0918_02_dh_m(3)_en

Lock Safe

•  Do not over stuff the contents of the safe or you may damage the motor mechanism that drives the bolts.
•  Close the door and rotate the lock/release knob 

(4)

 anti-clockwise.

•  The locking bolts 

(3)

 will extend and lock the safe door.

•  Check to make sure the door is properly closed.

Low Battery Warning

•  When the battery levels are low, the red LED 

(5)

 will flash.

•  You should replace the batteries.
•  If the batteries fail before you have a chance to replace them:

 - Connect the battery box as an external power source. See section “Battery Box” for further information.
 - Use the emergency override key. See section “Emergency Override Key” for further information.

Battery Box (Backup Power Supply)

A backup power supply has been included in case the main supply fails.
•  Slide the access compartment cover 

(13)

 off.

•  Insert 4 x 1.5 V AA type batteries (not included) into the included battery box, taking care to match 

polarities as shown inside.

•  Insert the battery box plug into the power input jack 

(12)

.

•  The safe will power up so you can unlock it using stored fingerprints or by entering the pass code.
•  Replace the batteries in the battery compartment 

(2)

.

•  Disconnect the battery box from the power input jack 

(12)

.

•  Replace the access compartment cover 

(13)

.

Emergency Override Key

If you forget your pass code, the power supply or electrics fail, you can still access the contents of your safe 

box using the emergency override key.
•  Slide the access compartment cover 

(13)

 off.

•  Insert the key into the override key hole 

(11)

 and turn all the way anti-clockwise.

•  Turn the lock/release knob 

(4)

 clockwise to open the safe door.

  Make sure the key is turned all the way anti-clockwise, you may need to gently jiggle the key if 

the lock/release knob 

(4)

 does not disengage the locking bolts 

(3)

.

Delete All Fingerprint(s) / Pass Code 

•  Open the safe door using one of three methods; fingerprint, pass code or emergency override key
•  Press and hold down the initialization button 

(1)

 until the green LED 

(7)

 blinks 15 times and a beep is 

heard.

•  Release the initialization button 

(1)

.

•  All fingerprints and pass code have been deleted. The safe has returned to original factory settings.

 

Factory default pass code is “1234”

Mounting Safe

•  The safe may be mounted to a vertical or horizontal surface e.g. wall or floor. When wall 

mounting, make sure the fixture can handle the weight of the safe including the contents. 

Failure to do so could result in the safe falling and damaging property and or causing injury.

•  Check that the provided screws are appropriate for the type of surface you intend to attach the 

safe to. If in doubt consult a professional.

•  Before drilling, always check for concealed wires or pipes beneath the surface that could be 

damaged or cause harm.

•  Use a 6 mm diameter bit to drill holes for the supplied hexagonal head screws.
•  Slide washers around screws before inserting through the  safe mounting holes.

a) Mounting Through Bottom Of Safe

•  Remove the carpet.
•  Use the predrilled holes on the bottom of the safe to mark where to place the screws.
•  Drill the holes.
•  Mount the safe using the provided washers and screws.

b) Mounting Through Back Of Safe

•  Check the vertical surface for structural soundness.
•  Use the predrilled holes on the side of the safe to mark where to place the screws.
•  Drill the holes.
•  For safety, ask someone help you hold the safe during mounting.
•  Mount the safe using the provided washers and screws.
•  Test the strength of the mounted safe to make sure it does not fall from the vertical surface after letting go.

Care and Cleaning

•  To maximize the security and performance of the safe, keep the fingerprint sensor 

(8)

 clean. Use a soft dry, 

fibre-free cloth to remove any smudges or prints after each use

•  Do not use any aggressive cleaning agents, rubbing alcohol or other chemical solutions as they can cause 

damage to the housing and malfunctioning.

•  Clean the product with a dry, fibre-free cloth.

Disposal

a) Product

  Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste. 

At the end of its service life, dispose of the product in accordance with applicable regulatory 

guidelines.

 

Remove any inserted batteries and dispose of them separately from the product.

b) Batteries

  You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries. 

Disposing of them in the household waste is prohibited.

 

Contaminated batteries are labeled with this symbol to indicate that disposal in the domestic 

waste is forbidden. The designations for the heavy metals involved are: Cd = Cadmium, Hg = 

Mercury, Pb = Lead (name on batteries, e.g. below the trash icon on the left).

Used batteries can be returned to collection points in your municipality, our stores or wherever batteries 

are sold.
You thus fulfill your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.

Technical Data

Power source ........................................ 4 x 1.5 V AA-type batteries 
Thickness of door ................................. 3 mm
Thickness of body ................................. 1.5 mm
Memory ................................................. 32 fingerprints
Numeric code ....................................... 1 x 4 digit pass code
Operating conditions ............................. -20 to +60 °C, 40 – 85 % relative humidity
Storage conditions ................................ -20 to +60 °C, 40 – 85 % relative humidity
Dimensions (W x H x D) ....................... 310 x 200 x 200 mm (outer dimensions)
Weight .................................................. 5 kg

Содержание 1760627

Страница 1: ...montiert werden kann Der Tresor wird mit 4 x 1 5 V Batterien vom Typ AA betrieben und kann über einen numerischen Zugangscode einen Fingerabdrucksensor oder einen mechanischen Überbrückungsschlüssel entsperrt werden Das Gerät ist nur für den Innengebrauch geeignet Nicht im Freien verwenden Der Kontakt mit Feuchtigkeit z B im Badezimmer ist unbedingt zu vermeiden Aus Sicherheits und Zulassungsgründ...

Страница 2: ...opf los 1 Alle Fingerabdrücke und Passcode wurden gelöscht Der Tresor wurde auf die ursprünglichen Werkseinstellungen zurückgesetzt Der werkseitig eingestellte Passcode lautet 1234 Montage des Tresors Der Tresor kann an einer vertikalen oder horizontalen Fläche z B an der Wand oder am Boden montiert werden Achten Sie bei der Wandmontage darauf dass die Befestigung das Gewicht des Tresors einschlie...

Страница 3: ...erprint sensor or mechanical override key It is intended for indoor use only Do not use it outdoors Contact with moisture e g in bathrooms must be avoided under all circumstances For safety and approval purposes you must not rebuild and or modify this product If you use the product for purposes other than those described above the product may be damaged In addition improper use can result in other...

Страница 4: ...ontal surface e g wall or floor When wall mounting make sure the fixture can handle the weight of the safe including the contents Failure to do so could result in the safe falling and damaging property and or causing injury Check that the provided screws are appropriate for the type of surface you intend to attach the safe to If in doubt consult a professional Before drilling always check for conc...

Страница 5: ...oduit est prévu pour un usage à l intérieur exclusivement Ne l utilisez pas à l extérieur Tout contact avec l humidité par ex dans les salles de bains doit être évité en toutes circonstances Pour des raisons de sécurité et d homologation toute restructuration et ou modification du produit est interdite Le produit pourrait être endommagé en cas d utilisation autre que celle décrite ci dessus En out...

Страница 6: ...eintes et le code d accès ont été supprimés Le coffre fort est retourné à ses réglages d usine initiaux Le code usine par défaut est 1234 Monter le coffre fort Le coffre fort peut être monté sur une surface verticale ou horizontale par ex un mur ou un sol Lorsque vous le montez sur un mur assurez vous que la structure peut supporter le poids du coffre fort et de son contenu Ne pas le faire pourrai...

Страница 7: ...bruggingssleutel Dit product is alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis Gebruik het niet buitenshuis Contact met vocht bijv in de badkamer moet absoluut worden vermeden Om veiligheids en goedkeuringsredenen mag u niets aan dit product veranderen Als het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hierboven beschreven kan het worden beschadigd Bovendien kan onjuist gebruik tot andere gevaren ...

Страница 8: ...orizontaal oppervlak worden gemonteerd zoals een muur of vloer Wanneer u de kluis op een muur monteert controleer dan of de bevestiging het gewicht van de kluis inclusief de inhoud kan ondersteunen Als u dit niet controleert dan kan de kluis vallen en beschadiging aan eigendommen of letsel veroorzaken Controleer of de meegeleverde schroeven geschikt zijn voor het type oppervlak waarop u de kluis w...

Отзывы: