swissflex bridge uni 12 Скачать руководство пользователя страница 8

10 

GB

Operating instructions

Comfort and health

Welcome to the world of Swissflex! 
Your Swissflex uni 12_75K is a Swiss quality pro-
duct. If you follow the simple operating and safety 
instructions, it will function to your complete sa-
tisfaction for many years. In addition to its many 
other advantages, your uni 12_75K offers an un-
disturbed sleep environment. All electrical con-
nections between the mains plug and the bed are 
virtually free of mains voltage (below 0.5 watts) 
thanks to EcoTec. 

Safety instructions

CAUTION! The uni 12_75K and accessories must 
be protected from rain and other moisture to pre-
vent causing a fire hazard or the risk of electric 
shock. 
When  installing  the  slat  base,  ensure  that  the 

head, back and foot sections are not obstructed 
by furniture.
Ensure that the mains supply is disconnected be-
fore any assembly or disassembly work is carried 
out on the slat base or the bed frame. 
Handle the uni 12_75K and accessories with care; 
do not disassemble or modify them, do not allow 
children to play with them and prevent frail indivi-
duals from using the product without supervision.
The product may not be used with a medical de-
vice or be installed in a medical device.
The product may not be used in an environment in 
which flammable or explosive gases or vapours 
(e.g. anaesthetics) are likely to occur.
The product may not be used to raise and lower 
loads.
Only  use  spare  parts  that  have  been  produced 
or approved by Swissflex. Only these parts gua-
rantee adequate safety.

uni 12_75K bridge

®

Cable remote control
1    Back section «up» 
2    Back section «down»

Leg section «up»

4    Leg section «down» 
5    Reset / All motors «down»
  
Motor housing (on uni 12_75K)

Connector for cable remote control

 Connection for mains supply unit / mains 
cable

Mains supply unit with Eco Tec

74975-G

27.05.13

Virag

Maßstab

Gewicht

Zust.

Farbe

Änderung

gezeichnet

geprüft

Name

Datum

Artikel

Artikel-Nr.:

Tag

Name

in Werkzeug

Overview
HS-Styleline

Gehäusefarbe / color of housing

RAL 9005

Druckfarbe Logo/Tasten siehe Dia // colors of logo/buttons look at DIA

Dewert OKIN

A Phoenix Mecano Company

Gehäuse Oberfläche Softtouch lackiert /  housing surface with softtouch

a

Tastensymbolik bearbeitet

11.07.13

Neuhaus

1

3

5

2

4

6

7

uni 10-11

0408123128    02/10

Parallelschaltung

 

Doppelunterfederung einzeln gesteuert

 

Doppelunterfederung mit Parallelschaltung (Kabel)

 

Doppelunterfederung mit Parallelschaltung (Funksteuerung)

Achtung!

 Bei Notabsenkung muss die Doppel-

unterfederung einzeln gesteuert werden, siehe Bild A

Commande parallèle

 

Sommier double avec commande individuelle.

 

Sommier double avec commande parallèle (câble)

 

Sommier double avec commande parallèle (radiocommande)

Attention!

 Pour une remise à plat en cas de coupure

de courant, le sommier double doit être ajusté séparé-
ment avec commande individuelle, voir schéma A

Parallel control

 

Double-piece slat base with individual controls.

 

Double-piece slat base with parallel control (cabel)

 

Double-piece slat base with parallel control (radio controlled)

Attention!

 In case of emergency lowering the double

slat base must be operated separately with individual

control, see picture A

Paralelschakeling

 

Dubbele lattenbodem individueel bediend.

 

Dubbele lattenbodem met parallelschakeling (kabel)

 

Dubbele lattenbodem met parallelschakeling (radio controle)

Let op!

 Bij noodstroombediening moeten de

lattenbodems individueel bediend worden, zie

afbeelding A

Mando paralelo

 

Somier doble con mando individual.

 

Somier doble con mando paralelo (cable)

 

Somier doble con mando paralelo (radio control)

Atención!

 Para la puesta a cero, el somier doble se

debe pedir con mando individual, ver esquema A

Commando parallelo

 

Sospensione doppia monocomandata.

 

Sospensione doppia con comando parallelo (cavo)

 

Sospensione doppia con comando parallelo (radio control)

Attenzione!

 In caso di abbassamento d’emergenza,

la sospensione doppia dev'essere monocomandata,
vedi illustrazione A

A
B
C

A
B
C

A
B
C

A
B
C

A
B
C

A
B
C

Stückliste/Liste de pièces/List of pieces
Stuklijst/Lista de piezas/Lista di pezzi

_75 Fo

_75K

B

0408010115

A

C

www.swissflex.com

Technische Änderungen vorbehalten. Toutes modifications techniques réservées. Technical subjects to change. Modelwijzigingen voorbehouden.
Qeuda reservada cualquier modificación téchnica. Ci reserviamo dei modificationi tecnici.

D

F

E

I

NL

GB

8

Содержание bridge uni 12

Страница 1: ...0408129342 Bedienungsanleitung Mode d emploi Operating instructions Gebruiksaanwijzing Modo de empleo Istruzioni d uso uni 12_75K bridge uni 10_25 uni 10_75K uni 10_95R uni 10_05 uni 10_15 ...

Страница 2: ...r your confidence and trust you will have a restful night s sleep Van harte gefeliciteerd met de aanschaf van uw Swissflex lattenbodem Daarmee hebt u gekozen voor een uitstekend product waarin kwaliteitsbesef en knowhow onlos makelijk met elkaar verbonden zijn Wij danken u voor uw vertrouwen en wensen u veel verkwikkend slaapgenot toe Le felicitamos por la compra de su sistema de descanso Usted ha...

Страница 3: ...edienungsanleitung D 07 Mode d emploi F 10 Operating instructions GB 13 Gebruiksaanwijzing NL 16 Modo de empleo E 19 Istruzioni d uso I uni 12_75K bridge uni 10_25 uni 10_75K uni 10_95R uni 10_05 uni 10_15 ...

Страница 4: ...hliche Personen ohne Aufsicht das Produkt verwenden Das Produkt darf nicht mit einem Medizinprodukt verwendet oder in ein Medizinprodukt eingebaut werden Das Produkt darf nicht in einer Umgebung verwen det werden in der mit dem Auftreten von entzünd lichen oder explosiven Gasen oder Dämpfen z B Anästhetika zu rechnen ist 74975 G 27 05 13 Virag Maßstab Gewicht Zust Farbe Änderung gezeichnet geprüft...

Страница 5: ...nen sich verformen Der uni 12_75K ist für eine Tempera tur von 5 C bis 40 C aus gelegt Trennen Sie das Netzkabel 7 von der Steckdose bevor Sie mit der Montage oder Demontage der Unterfederung beginnen Führen Sie keine Kabel durch den Verstellme chanismus um Schäden an der Elektronik oder Verletzungen zu vermeiden Achten Sie darauf dass die einzelnen Liege flächen bereiche der Un terfederung nicht ...

Страница 6: ...hnical subjects to change Modelwijzigingen voorbehouden Qeuda reservada cualquier modificación téchnica Ci reserviamo dei modificationi tecnici 8 Technische Daten Versorgungsspannung 110 240 Volt 50 60 Hz Schubkraft Motoren 6000 N Versorgung Notabsenkung 1x 9 Volt Blockbatterie Gesamter Anschlusswert 140 W 6A Temperaturbereich 5 C bis 40 C dose Warten Sie eine Minute und stellen Sie die Stromverso...

Страница 7: ...r un médecin Recy cler les batteries par l intermédiaire de votre revendeur Pour changer les batteries dans le boîtier mo teurs Retirer avec précaution la batterie des clips Placer un bloc de batteries de 9 volts en tenant compte des pôles Les batteries dans le boîtier moteurs servent d alimentation en cas de coupure de courant En cas de dérangements En cas de problèmes sur le uni 12_75K vous pou ...

Страница 8: ...lled in a medical device The product may not be used in an environment in which flammable or explosive gases or vapours e g anaesthetics are likely to occur The product may not be used to raise and lower loads Only use spare parts that have been produced or approved by Swissflex Only these parts gua rantee adequate safety uni 12_75K bridge Cable remote control 1 Back section up 2 Back section down...

Страница 9: ...are not blocked as this can cause overheating and damage to the motors Do not place heavy objects on the cable to pre vent damage In case of damage to the cable or accessories disconnect the mains cable 7 from the power outlet and have them checked by your Swissflex stockist Clean the uni 12_75K and accessories with a dry cloth only Do not use detergents or chemical sub stances For safety reasons ...

Страница 10: ... vervangingsonderdelen Alleen deze onderdelen garanderen een voldoende vei ligheidsniveau Ingebruikneming uni 12_75K bridge Afstandsbediening 1 Ruggedeelte omhoog 2 Ruggedeelte omlaag 3 Beengedeelte omhoog 4 Beengedeelte omlaag 5 Reset Alle zones omlaag Motorbehuizing uni 12_75K 6 Aansluiting voor afstandsbediening 7 Adapteraansluiting stekker 8 Adapter met Eco Tec 74975 G 27 05 13 Virag Maßstab G...

Страница 11: ...an de motorbehuizing als volgt Haal de batterij voorzichtig uit de batterijclips Let bij het plaatsen van de 9 volt blokbatterij op de markering De batterij in de motorbehuizing zorgt voor de stroom bij een stroomstoring Wat te doen bij storingen Wanneer er iets mis is met uw uni 12_75K probeer dan aan de hand van de volgende instructies de storing op te lossen Als het probleem niet is op te losse...

Страница 12: ...ede ser utilizando en un en torno donde se prevea la presencia de gases o vapores inflamables o explosivos por ejemplo anestésicos Este producto no debe utilizarse para subir y bajar cargas Utilice solamente piezas de recambio que hayan sido fabricadas o autorizadas por Swissflex Solo dichas piezas ofrecen un grado de seguridad su ficiente Puesta en marcha uni 12_75K bridge Mando por cable 1 Parte...

Страница 13: ...puede conducir al recalen tamiento o deterioro de los motores No se debe colocar ningún elemento pesado sobre los cables Si se estropease un cable o elemento electrónico retire el enchufe del sector 7 y haga revisar su conjunto por un distribuidor Swissflex Limpie el uni 12_75K y los elementos con un trapo seco No utilice productos constituidos con su stancias químicas Por razones de seguridad cam...

Страница 14: ...se Oberfläche Softtouch lackiert housing surface with softtouch a Tastensymbolik bearbeitet 11 07 13 Neuhaus 1 3 5 2 4 6 7 Stückliste Liste de pièces List of pieces Stuklijst Lista de piezas Lista di pezzi _75K B 0408010115 A C Technische Änderungen vorbehalten Toutes modifications techniques réservées Technical subjects to change Modelwijzigingen voorbehouden Qeuda reservada cualquier modificació...

Страница 15: ...eria a blocco da 9 V facendo at tenzione alla polarità Le batterie del corpo del motore servono per l alimentazione di tensione in caso di interruzione di corrente Comportamento in caso di disturbi In caso di comparsa di disturbi all uni 12_75K cer cate di eliminarli in base alle seguenti indicazioni Qualora non fosse possibile risolvere il problema staccate l uni 12_75K dalla presa e rivolgetevi ...

Страница 16: ......

Страница 17: ...Recticel Bedding Schweiz AG Bettenweg 12 CH 6233 Büron www swissflex com ...

Отзывы: