background image

Remplacement des piles

1. Desserrez la vis de pression du verre de la lampe. 

Celui-ci sert aussi de logement aux piles. (La vis 
captive n'est pas retirable.)

2. en utilisant un petit tournevis dans l'encoche vide à 

languette, dégagez soigneusement le couvercle du 

verre vers le haut puis vers l'extérieur.

3. Enlevez les trois piles usées, en secouant si 

nécessaire pour les faire toutes sortir.

avanT emPloi, TiRez la langueTTe 

PouR aCTiveR les Piles

Tirez fermement sur la 

languette pour la retirer 
du dessous de la lampe. 

Votre BodyGard

®

 PTX 

SwiSS+TeCh

®

 est 

maintenant prêt à être 
utilisé.

www.swisstechtools.com

800-414-8799

ST74059

6" x 9" trim  

folds to 2" x 1.5"

4. Posez le verre de lampe/logement des piles debout 

sur une surface plane, incliné sur le bord plat, avec 

les tiges tournées vers le haut. Empilez trois piles 

boutons alcalines AG10 dans le logement, le pôle 

négatif vers le bas. (Voir photo.)

5. Enfoncez le BodyGard® PTX sur le verre de lampe/

logement des piles, en alignant bien les côtés plats.

6. Serrez doucement la vis de pression jusqu’à ce 

qu’elle ne dépasse plus. Ne la serrez pas trop.

CouPe-CeinTuRe De sÉCuRiTÉ

• Écartez le BodyGard

®

 PTX du porte-clés. Ceci expose 

le logement de la lame de sûreté.

• Glissez le bord extérieur de la sangle de ceinture de 

sécurité dans le logement de la lame.

• En tenant fermement le BodyGard

®

, tirez rapidement 

la lame en travers de la sangle pour couper 

complètement celle-ci.

2

BRise-viTRe auTomaTique

• Écartez le BodyGard

®

 PTX du porte-clés.

• Appuyez fermement le barillet contre la vitre 

 

latérale du véhicule.

• L'extrémité de contact se déploie automatiquement 

pour briser le verre.

• Poussez le verre brisé vers l'extérieur 

 

pour vous échapper.

 

lamPe De PoCHe Del

• Pour allumer la lampe de poche, appuyez avec le 

pouce sur le bouton rouge le plus proche de la DeL. 

Relâchez le bouton pour éteindre.

3

1

1

2

3

Pièce de protection 

du coupe-ceinture 

de sécurité

insTallez le PoRTe-ClÉs avanT emPloi

mise en gaRDe!

RemaRque

Ceci n’est pas un jouet. N’utilisez ce produit qu'en 

cas d’urgence.
Destiné uniquement à briser la vitre en verre trempé 

de la portière d’une voiture, après un accident de la 

route. Ce produit ne casse pas les pare-brises ou 

les vitres en verre laminé.
Afin d’éviter des blessures et/ou l’endommagement 

du produit, nous déconseillons d’essayer ce dernier 

sur une vitre de voiture ou sur une surface dure. 

Essayez-le plutôt sur un objet matelassé épais, 

comme un magazine ou un bloc-notes.

Conçu uniquement pour couper la sangle de la 

ceinture de sécurité si celle-ci ne s'ouvre pas 

lors d’un accident de voiture. Lame de sûreté 

conçue pour éviter des coupes accidentelles ou 

intentionnées. Type de lame autorisée dans les 

avions (en cabine ou dans les bagages 

enregistrés) conformément à la norme USDhS, 

TSA, révisée le 1

er

 décembre 2005.

fixez-le sur votre porte-clés pour 

toujours l’avoir en cas de nécessité!

Fixez le porte-clés inclus au couvercle de votre coupe 

ceinture de sécurité à dégagement rapide  

BodyGard

®

 PTX et fixez-le aux clés, afin de l’avoir à 

votre portée chaque fois que vous conduisez et partout 

où vous emportez vos clés.
Pour un accès rapide et aisé, vous pouvez également 

attacher votre BodyGard

®

 PTX à la fixation du 

rétroviseur de votre véhicule ou au bras du pare-soleil 

conducteur et même en ajouter un autre au bras du 

pare-soleil passager.

outil d’urgence multifonctionnel

 

Bodygard

®

 PTX

DÉgagemenT RaPiDe intégré pour 

utilisation immédiate en cas d’urgence.

Tenez fermement votre BodyGard

®

 et, en tirant 

brusquement, écartez-le du porte-clés.

garantie limitée à vie

Ce produit est garanti à vie à l’acheteur initial contre tout défaut 

de matériau ou de fabrication. Durant la période de garantie, ce 

produit sera réparé ou remplacé par un produit de valeur égale ou 

supérieure, hormis les gravures ou impressions personnalisées.
Les dégâts dus à l’usure normale (notamment l’usure des piles et 

les revêtements de surface), à une réparation ou une modification, 

à un mauvais usage, à un abus, à une négligence, à un accident, 

un entreposage et une manipulation inappropriés, au feu, à un 

nettoyage non approprié, à des circonstances non attribuées 

directement à des défauts de fabrication ou à un cas de force 

majeure sont exclus. 
CeTTe GARANTie ReMPLACe TOUTe AUTRe GARANTie, eXPReSSe 

OU iMPLiCiTe, Y COMPRiS, eNTRe AUTReS, TOUTe GARANTie 

IMPLICITE DE VALEUR MARCHANDE OU D'ADÉQUATION À UN 

USAGe PARTiCULieR.
Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques ainsi 

que d’autres droits variant d’un État à l’autre. Renvoyez 

simplement votre produit de marque SwiSS+TeCh

®

 affranchi et 

assuré à l’adresse suivante : 

 

Swiss+Tech Products 

 

30725 Solon industrial Pkwy 

 

Solon, Oh 44139 USA

Brevets américains 7 557 720, D575 182 et autres brevets en 

instance. Fabriqué en Chine. SwiSS+TeCh

®

 et BODYGARD

®

 sont 

des marques déposées et FiRST iN KeY RiNG PRODUCTS

TM

 une 

marque de commerce de Swiss+Tech Products. Les 

caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.
©2010 Swiss+Tech Products, Solon, Oh 44139 USA

Ces produits contiennent des piles boutons.

SI AVALÉES

, ces piles peuvent provoquer de graves 

blessures ou la mort en à peine 2 heures.

CONSULTEZ UN MÉDECIN IMMÉDIATEMENT

.

• NE jetez PAS les piles au feu, cela pourrait 

entraîner une explosion ou une fuite.

• NE mélangez PAS les piles usées et les piles neuves.
• NE mélangez PAS les piles alcalines, standard 

(carbone-zinc) ou rechargeables 

 

(au nickel-cadmium).

• RETIREZ LES PILES de l’outil s’il n’est pas utilisé 

pendant une longue période.

aveRTissemenTs RelaTifs  

À l’usage Des Piles :

• 

Pièces en acier à haute teneur en carbone

 – 

durables!

• 

armature résistante en aBs

 pour une utilisation 

dans des conditions difficiles.

Отзывы: