2,9 m
9'-5"
2,9 m
9'-5"
Tire-fonds
de 9,5 mm x 63,5 mm
Tornillo de compresión
de 3/8 x 2-1/2"
Balançoire
Le cadre en A est debout
Estructura en A
del columpio orientada hacia arriba
Les mesures
doivent être identiques
Las medidas
deben ser las mismas.
Serrez TOUS les contre-écrous jusqu'à ce qu'au moins
2 filetages dépassent du contre-écrou.
Ajuste TODAS las contratuercas hasta que sobresalgan
2 roscas como mínimo a lo largo de la tuerca.
Rondelle-frein de 9,5 mm
Arandela de seguridad de 3/8"
Rondelle plate de 9,5 mm
Arandela plana de 3/8"
Rondelle plate de 9,5 mm
Arandela plana de 3/8"
Boulon de support
de 9,5 mm x 127 mm
Perno con cabeza de hongo
de 3/8 x 5"
Contre-écrou de 9,5 mm
Contratuerca de 3/8"
Avant-trou de 6,4 mm
Pretaladrado de 1/4"
1. Relevez le cadre en A avec précaution et vissez un second boulon. Fixez comme indiqué.
À cette étape, les fixations doivent être positionnées de manière ajustée. Ne vissez PAS complètement.
2. Placez les montants du cadre en A avec précaution selon les mesures indiquées. Vérifiez que les angles de l'ensemble de jeu sont droits.
3. Vous pouvez maintenant serrer complètement toutes les fixations. Vérifiez qu'au moins deux filetages dépassent du contre-écrou, comme indiqué.
4. Percez un avant-trou et fixez le support en L sous la poutre, comme indiqué. (Des deux côtés.)
1. Gire con cuidado la estructura en A hacia arriba e introduzca un segundo perno. Fíjelo como se muestra.
Ajuste los sujetadores levemente en este momento. NO los ajuste por completo.
2. Desplace con cuidado los postes de la estructura en A hasta que alcancen las medidas que se muestran. Asegúrese de que el conjunto de juego esté a escuadra.
3. A continuación, ajuste todos los sujetadores. Asegúrese de que sobresalgan dos roscas como mínimo a lo largo de la contratuerca como se muestra.
4. Pretaladre el agujero y fije la abrazadera en L debajo de la viga como se muestra (en ambos extremos).
!
!
!
!
15