
2
STAR / 01
Limite inférieure de la tension de
fonctionnement.
Untere Funktionsspannungs-
grenze.
Lower working-voltage limit.
Consommation du mouvement
avec tige en position neutre, mesure
sans pile, avec alimentation
extérieure de 1,55 V.
Stromaufnahme Uhrwerk, mit Welle
in Neutralstellung, Messung ohne
Batterie, mit Speisung von aussen,
Spannung 1,55 V.
Consumption of movement, with
stem in neutral position,
measurement without battery, with
external power supply 1.55 V.
≤
1,30 V
Mesure sans pile. Avec alimentation
extérieure variable, en descendant
de 1,55 V à l'arrêt du mouvement,
mettre en contact le point T à la
piste –
➙
Accélération des pas
moteur.
Messung ohne Batterie. Mit variabler
Speisung von aussen, Spannung von
1,55 V reduzieren bis zum Stillstand
des Werkes, Punkt T mit Spur –
verbinden
➙
Motorschritt wird
beschleunigt.
Measurement without battery. With
variable external power supply,
starting at 1.55 V, lower tension until
movement stops, connect point T
to – (printed circuit) conductor
➙
Motor step acceleration.
L'aiguille du multimètre oscille en
sens + et – : 1/s.
Zeiger im Messgerät pulsiert im +
und – Sinn : 1/s.
Hand of measuring apparatus
oscillates in + and – direction : 1/s.
Contrôles électriques – Elektrische Kontrollen – Electrical tests
1,55 V
> 1,40
µ
A
= Remplacer le
mouvement.
> 1,40
µ
A
= Werk
auswechseln.
> 1.40
µ
A
= Exchange the
movement.
> 1,30 V
= Remplacer le
mouvement.
> 1,30 V
= Werk
auswechseln.
> 1.30 V
= Exchange the
movement.
L'aiguille n'oscille pas
= Remplacer le
mouvement.
Zeiger schwingt nicht
= Werk
auswechseln.
Hand does not oscillate = Exchange the
movement.
10
µ
A
≤
1,40
µ
A
2 V
3
Mesure avec pile contrôlée.
Impulsions à la sortie du circuit
intégré.
Messung mit kontrollierter Batterie.
Ausgangsimpulse am integrierten
Schaltkreis.
Measurement with controlled
battery. Impulses at output of
integrated circuit.
1 V
(Ri
≥
10 k
Ω
/V)
2
Tension de la pile
Spannung der Batterie
Battery voltage
2 V
(Ri
≥
10 k
Ω
/V)
1
Remarques
Bemerkungen
Remarks
Contrôle
Kontrolle
Test
Position
Messpunkt
Position
Echelle de mesure
Einstellung Messgerät
Setting of apparatus
Mesure
Messung
Measurement
1,20 – 1,60 k
Ω
10 k
Ω
4
2 mA
120 – 180
µ
A
1,4 V = Changer la pile
1,4 V = Batterie wechseln
1.4 V = Change the battery
Min.
Max.
1,20 k
Ω
1,60 k
Ω
= Remplacer
le mouvement.
1,20 k
Ω
1,60 k
Ω
= Werk
auswechseln.
1.20 k
Ω
1.60 k
Ω
= Exchange the
movement.
Continuité du bobinage. Tension de
mesure 0,2 V (ohmmètre).
Zustand der Spule. Empfohlene
Prüfspannung 0,2 V (Ohmmeter).
Condition of coil. Recommended
test voltage 0.2 V (ohmmeter).
Continuité du bobinage. Tension
d’alimentation à 0,2 V
(ampèremètre).
Zustand der Spule.
Speisespannung 0,2 V
(Amperemeter).
Condition of coil. Supply voltage
0.2 V (ammeter).
Min.
Max.
120
µ
A
180
µ
A
= Remplacer le
mouvement.
120
µ
A
180
µ
A
= Werk
auswechseln.
120
µ
A
180
µ
A
= Exchange the
movement.