Swatch ETA 252.611 Скачать руководство пользователя страница 11

11

IH 252611 FDE 399248 03        08.02.2013

ETA SA Manufacture Horlogère Suisse

14. Directives pour le rhabillage

14. Reparatur–Anleitung

14. Directives for repairing

14.1 Posage des aiguilles / détection du

        contact 12 heures

14.1 Setzen der Zeiger / Prüfen des 

        12–Uhr–Kontaktes

14.1 Fitting hands / detection of 

        12 o’clock contact 

     - 

Mettre la couronne en position 1 

(neutre).

    - 

Mettre la pile en place.

    - 

Tirer la couronne en position 3 

(mise à l’heure).

    - 

Brancher un voltmètre (voir figure 

1).

    - 

Lorsque le contact 12 heures est 

fermé, la tension mesurée est de 0 

volt (voir figure 1).

    - 

Lorsque le contact 12 heures est 

ouvert, la tension mesurée est de 

3,00 volts (voir figure 1). L’opéra-

tion consiste à tourner la couronne 

en faisant avancer la roue des 

heures dans le sens horaire et à 

détecter la fermeture et la réouver-

ture du contact 12 heures à l’aide 

du Voltmètre.

    - 

La réouverture du contact 12 heu-

res correspond à la position 

12 heures des aiguilles (le contact 

12 heures reste fermé pendant 

environ 30 minutes).

    - 

Poser les aiguilles à ce moment et 

repousser la couronne en position 

1 (neutre).

      - 

Krone auf Positon 1 (neutral) 

stellen.

      - 

Batterie einsetzen.

      - 

Krone auf Pos. 3 (Zeiteinstellung) 

ziehen.

      - 

Voltmeter laut Abbildung 1.

      - 

Wenn der 12–Uhr–Kontakt ge-

schlossen ist, beträgt die Span-

nung 0 Volt (siehe Abbildung 1).

      - 

Wenn der 12–Uhr–Kontakt offen 

ist, beträgt die Spannung 3,00 Volt 

(siehe Abbildung 1). Hierfür muss 

die Krone gedreht werden, um das 

Stundenrad im Uhrzeigersinn zu 

bewegen. Dann das Schliessen 

und die Wiederöffnung des 

12 Uhr–Kontaktes mit dem Volt-

meter prüfen.

      - 

Die Wiederöffnung des Kontaktes 

entspricht der 12–Uhr–Position der 

Zeiger (der 12–Uhr–Kontakt bleibt 

während ca. 30 Minuten geschlos-

sen).

      - 

Jetzt die Zeiger setzen und die 

Krone wieder in Position 1 (neutral) 

bringen.

      - 

Set the crown to position 1 (neu-

tral).

      - 

Insert the battery.

      - 

Pull the crown out to position 3 

(time setting).

      - 

Connect a voltmeter as indicated 

in figure 1.

     - 

When the 12 o’clock contact is 

closed, the tension measured is 0 

volt (see figure 1).

     - 

When the 12 o’clock contact is 

open, the tension measured is 

3.00 volt (see figure 1). The opera-

tion consists in turning the crown 

to make the hour wheel advance 

clockwise and in detecting the 

closing and opening of the 

12 o’clock position of the hands 

(the 12 o’clock contact remains 

closed for about 30 minutes).

     - 

The reopening of the 12 o’clock 

contact corresponds to the 

12 o’clock position of the hands 

(the 12 o’clock contact remains 

closed for about 30 minutes).

     - 

Now fit the hands and push the 

crown again to positon 1 (neutral). 

Fig. / Abb. / Fig. 1

Содержание ETA 252.611

Страница 1: ...Sekun den Sehr hohe Pr zision Thermokompensation Display by means of hands Hours with time zone mechanismus mi nutes seconds Very high precision thermocompensation Indicateur de quanti me perp tuel s...

Страница 2: ...mise l heure permet tant les corrections du quanti me dans les deux sens de rotation 1 Motor mit einer Drehrichtung f r Stunden Minuten Sekunden R derwerk 2 Zweiphasen Motor mit zwei Drehrichtungen zu...

Страница 3: ...r support eta ch www eta ch 8 Alimentation 8 Stromversorgung 8 Current supply Pile au Lithium U 3 00 V Lithium Batterie U 3 00 V Lithium battery U 3 00 V 20 00 mm hauteur 1 60 mm Capacit 75 mAh Renata...

Страница 4: ...ndem man bei eingesetzter Batterie mit einem am Pol angeschlossenen Draht einen oder mehrere Impulse N auf die Kontaktfl chen C oder C gibt je nachdem ob die Korrektur ein Vorgehen oder ein Nachgehen...

Страница 5: ...que de pile Autonomie theoretisch Autonomy theoretic of battery avec pile mit Batterie with battery Renata 373 75 mAh Renata 371 170 mois Monate months CEM Compatibilit lectromagn tique EMV Elektromag...

Страница 6: ...n denstopp 0 Krone wingedr ckt 3 Sek An zeige dere Monatszahl und des Jahres Zyklus im Fenster 1 Neutral for normal running of watch 2 Activating the timezones in both directions 3 To correct time wit...

Страница 7: ...im Sekunden zeitzeichen Correct by rotating the crown in either di rection The second hand will stop during correction Push crown in again at time signal Les corrections en position 3 n ont aucune inf...

Страница 8: ...ETA SA Manufacture Horlog re Suisse 8 IH 252611 FDE 399248 03 08 02 2013 13 4 Contr le et correction du calendrier date mois cycle annuel METHODE...

Страница 9: ...9 IH 252611 FDE 399248 03 08 02 2013 ETA SA Manufacture Horlog re Suisse 13 4 Kontrolle und Korrektur des Kalenders Datum Monat Jahres Zyklus METHODE...

Страница 10: ...ETA SA Manufacture Horlog re Suisse 10 IH 252611 FDE 399248 03 08 02 2013 13 4 Checking and correcting the calendar date month cycle METHOD...

Страница 11: ...eter laut Abbildung 1 Wenn der 12 Uhr Kontakt ge schlossen ist betr gt die Span nung 0 Volt siehe Abbildung 1 Wenn der 12 Uhr Kontakt offen ist betr gt die Spannung 3 00 Volt siehe Abbildung 1 Hierf r...

Страница 12: ...nden auf Pos 2 ziehen Die Korrektur des Monats erfolgt dann durch Aktivie ren der Zeitzonen f Zum Einstellen des Monats die Zeitzonen im Uhrzeigersinn aktivie ren 1 vollst ndige Zifferblatt Um drehung...

Страница 13: ...gew hrleisten zu k nnen sind die elektrischen Parameter des Werkes sogf ll tig gemessen programmiert und berpr ft worden The caliber 252 611 is equipped with inte grated thermocompensation assuring y...

Страница 14: ...n jeder Kontakt mit der Elektronik Baugruppe und jegliche Reibung im Werk unbedingt vermieden werden c Das Werk bildet eine Einheit Wurde die Elektronik Baugruppe ausgewechselt so m ssen die Parameter...

Страница 15: ...pi reproduit communiqu des tiers F r dieses Dokument behalten wir uns alle Rechte vor Es ist nur f r den Empf nger bestimmt Ohne unsere schriftliche Bewilligung darf es nicht kopiert vervielf ltigt un...

Страница 16: ...pi reproduit communiqu des tiers F r dieses Dokument behalten wir uns alle Rechte vor Es ist nur f r den Empf nger bestimmt Ohne unsere schriftliche Bewilligung darf es nicht kopiert vervielf ltigt un...

Страница 17: ...pi reproduit communiqu des tiers F r dieses Dokument behalten wir uns alle Rechte vor Es ist nur f r den Empf nger bestimmt Ohne unsere schriftliche Bewilligung darf es nicht kopiert vervielf ltigt un...

Страница 18: ...pi reproduit communiqu des tiers F r dieses Dokument behalten wir uns alle Rechte vor Es ist nur f r den Empf nger bestimmt Ohne unsere schriftliche Bewilligung darf es nicht kopiert vervielf ltigt un...

Страница 19: ...pi reproduit communiqu des tiers F r dieses Dokument behalten wir uns alle Rechte vor Es ist nur f r den Empf nger bestimmt Ohne unsere schriftliche Bewilligung darf es nicht kopiert vervielf ltigt un...

Страница 20: ...pi reproduit communiqu des tiers F r dieses Dokument behalten wir uns alle Rechte vor Es ist nur f r den Empf nger bestimmt Ohne unsere schriftliche Bewilligung darf es nicht kopiert vervielf ltigt un...

Страница 21: ...Horlog re Suisse Cette page est laiss e vide intentionnellement en cas d impression au format A3 Diese Seite wird absichtlich leer gelassen f r den Fall dass im A3 Format gedruckt wird This page has d...

Страница 22: ...48 03 08 02 2013 Cette page est laiss e vide intentionnellement en cas d impression au format A3 Diese Seite wird absichtlich leer gelassen f r den Fall dass im A3 Format gedruckt wird This page has d...

Страница 23: ...Horlog re Suisse Cette page est laiss e vide intentionnellement en cas d impression au format A3 Diese Seite wird absichtlich leer gelassen f r den Fall dass im A3 Format gedruckt wird This page has d...

Страница 24: ...ut Neues Layout New layout 1 24 00 03 03 2004 Version de base Basis Version Basic version SC PRODUCT COMMUNICATION Bahnhofstrasse 9 2540 Grenchen Switzerland Phone 41 0 32 655 71 11 Fax 41 0 32 655 71...

Отзывы: