background image

20731L / 20741L

BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL

www.swstahl.de

      SW-Stahl GmbH 

Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0

An der Hasenjagd 3 

Fax +49 (0) 2191 / 46438-40

D-42897 Remscheid 

E-Mail: [email protected]

www.swstahl.de 

BEDIENUNGSANLEITUNG 

8

FRANCAIS 

TRAVAIL 

Le propriétaire resp. utilisateur est responsable de la maintenance. Il doit recevoir toutes les notices 

et maintenir lʼappareil en bon état. Si le propriétaire ou/et utilisateur ne parle pas le français 

couramment, lʼacquéreur doit lui lire le mode dʼemploi et lʼinstruction de sécurité dans sa langue 

maternelle, lʼutilisateur doit avoir connaissance ce tout le contenu. 
Il est du rôle de lʼutilisateur de vérifier toutes les mises en garde, les modes opératoires et les 

instructions de maintenance contenus dans le manuel dʼutilisation et sur les notices avant dʼutiliser le 

produit. Lʼacquéreur et/ou lʼutilisateur doivent garder les instructions de lʼoutil en cas dʼutilisation 

future. 

Pour élever le véhicule

1.  Le cric est le véhicule doivent se trouver uniquement sur un plan parfaitement horizontal. 

2.  Positionner les roues droites et actionner le frein à mains. 

3.  Toujours lever sur les points de levage prescrits par le fabricant. 

4.  Positionner les valves de sorties en les tournants dans le sens des aiguilles dʼune montre sur la 

position fermé. NE SERRER PAS PLUS! 

5.  Pour lever une véhicule à la hauteur voulue, activer le levier du haut en bas. 

6.  Placer le cric sous le véhicule à la position indiquée par le fabricant. Utiliser impérativement des 

chandelles pour supporter la charge. Ne jamais se placer dans un véhicule levé ou en dessus ou 

en dessous dʼune charge levée et exclusivement supportée par le cric. Les crics ne sont pas 

prévus pour maintenir de lourdes charges sur des longues périodes. 

7.  Tourner les valves de sortie LENTEMENT dans le sens contraire des aiguilles dʼune montre pour 

abaisser la charge sur les chandelles. 

Pour rabaisser le véhicule

1.  Positionner les valves de sortie en les tournants dans les sens des aiguilles dʼune montre sur la 

position fermé. 

2.  Actionner la poignée en pompant pour sortir le véhicule des chandelles. 

3.  Enlever les chandelles. Ne pas se mettre ou laisser quelquʼun dʼautre se mettre sous le 

véhicule lors de lʼabaissement de celui-ci. 

4.  Tourner les valves de sorties LENTEMENT dans le sens contraire des aiguilles dʼune montre 

pour poser le véhicule au sol. 

VERIFICATIONS 

La maintenance de lʼoutil doit se faire suivant les instructions. Aucune modification ne doit être faite à ce 

produit. 

1.  Avant utilisation, il est recommandé de regarder le cric pour détecter des éléments anormaux tels 

que des traces de soude, des éléments abimés, plies, perdus ou manquants ou des pertes de 

niveau hydrauliques. 

2.  Les vérifications doivent se faire conformément au manuel. 

3.  Lʼoutil doit être vérifié immédiatement si le cric est suspecté dʼavoir subit des chocs ou des charges 

anormales. Il est conseillé de faire appel à un service reconnu et compétent pour toute inspection. 

CARACTÉRISTIQUES

min. 95 mm

max. 560 mm

465 mm

   

9x = 9

5-56

0 m

m

780 mm

370 mm

165 mm

3

 

T

47 kg

Caractéristiques

Travail

Verifications

FRANÇAIS

SW-Stahl GmbH

An der Hasenjagd 3

D-42897 Remscheid

Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0

Fax +49 (0) 2191 / 46438-40

E-Mail: [email protected]

Содержание 20731L

Страница 1: ...piston mechanism Fast lifting Effortless Capacity 3 t With rubber pad With rod protection Cric M canisme double pistons Levage rapide sans effort Capacit 3 t Avec logement en caoutchouc Avec protectio...

Страница 2: ...mechanism Fast lifting Effortless Capacity 3 t With rubber pad With rod protection Cric M canisme double pistons Levage rapide sans effort Capacit 3 t Avec logement en caoutchouc Avec protection de la...

Страница 3: ...m das Fahrzeug auf die gew nschte H he anzuheben die Griffstange in den Stutzen stecken und auf und abpumpen 6 Die Hebest tzen unter das Fahrzeug an den vom Fahrzeughersteller empfohlenen Stellen setz...

Страница 4: ...nn die Griffstutzenschraube anziehen Reparaturen Griffstangenmontage Achtung Wagenhebermontage SW Stahl GmbH An der Hasenjagd 3 Tel 49 0 2191 46438 0 Fax 49 0 2191 46438 40 www swstahl de 4 REPARATURE...

Страница 5: ...UCTION MANUAL SW Stahl GmbH Tel 49 0 2191 46438 0 An der Hasenjagd 3 Fax 49 0 2191 46438 40 D 42897 Remscheid E Mail info swstahl de Artikelnummer 20731L 20741L H he min 130 mm 98 mm H he max 465 mm 5...

Страница 6: ...uired height place the handle into the socket and pump up and down 6 Place jack stands beneath the vehicle at locations recommended by the vehicle manufacturer Do not get under the vehicle without jac...

Страница 7: ...y can damage the seals Always purchase and use products labeled Hydraulic Jack Oil CHECK OIL LEVEL 1 Turn release valve counterclockwise to allow ram to fully retract It may be necessay to apply force...

Страница 8: ...handle socket screw Reparations Warning Assembling of jack Handle assembly SW Stahl GmbH An der Hasenjagd 3 D 42897 Remscheid Tel 49 0 2191 46438 0 Fax 49 0 2191 46438 40 E Mail info swstahl de www sw...

Страница 9: ...ION MANUAL SW Stahl GmbH Tel 49 0 2191 46438 0 An der Hasenjagd 3 Fax 49 0 2191 46438 40 D 42897 Remscheid E Mail info swstahl de Item number 20731L 20741L Height min 130 mm 98 mm Height max 465 mm 53...

Страница 10: ...er la charge Ne jamais se placer dans un v hicule lev ou en dessus ou en dessous d une charge lev e et exclusivement support e par le cric Les crics ne sont pas pr vus pour maintenir de lourdes charge...

Страница 11: ...valves de sorties dans les sens contraire des aiguilles d une montre pour permettre au piston de se r tracter compl tement Il est quelquefois recommand d excercer une pression sur la selle pour qu el...

Страница 12: ...vis de la douille de la poign e SAV Avertissement Assemblage du cric Assemblage de la poign e SW Stahl GmbH An der Hasenjagd 3 Tel 49 0 2191 46438 0 Fax 49 0 2191 46438 40 www swstahl de 10 SAV Tout...

Страница 13: ...ANUAL SW Stahl GmbH Tel 49 0 2191 46438 0 An der Hasenjagd 3 Fax 49 0 2191 46438 40 D 42897 Remscheid E Mail info swstahl de Num ro d article 20731L 20741L Hauteur min 130 mm 98 mm Hauteur max 465 mm...

Страница 14: ...s declaration relates is in conformity with the following standard s or other normative documnet s declare sous la seule responsabilit que le produit auquel se r f re cette d claration est conforme la...

Страница 15: ...20731L 20741L www swstahl de BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL SW Stahl GmbH Tel 49 0 2191 46438 0 An der Hasenjagd 3 Fax 49 0 2191 46438 40 D 42897 Remscheid E Mail info swstahl de Notizen...

Страница 16: ...20731L 20741L BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL www swstahl de SW Stahl GmbH Tel 49 0 2191 46438 0 An der Hasenjagd 3 Fax 49 0 2191 46438 40 D 42897 Remscheid E Mail info swstahl de Notizen...

Отзывы: