SVS SHT-12 C8D Скачать руководство пользователя страница 5

Description

L'émetteur SHT-12 C8D permet de télécommander jusqu'à 8 fonctions (fonctions 5-8 sont disponsible en appuyant sur la touche 
SHIFT) d'un récepteur, par exemple du SHR-12 K4. L'utilisateur reçoit des informations sur le système radio et les transmissions par 
des signaux visuels et accoustiques.

La LED1 

bleu

 clignote 3 x sec (touche appuyée) pour confirmer une réception correcte.  



•    •    •    • 

La LED1

 bleu 

clignote doublement (touche appuyée) 3 x sec. Pour confirmer réception correcte 

et faiblesse de la pile de l'émetteur 



••   ••   ••   ••

La LED1 bleu

 

clignote rapidement pendant 2 sec.: Le récepteur ne répond pas.



••••••••••••••••

La LED2 

rouge

 clignote 3 x: faible alimentation du récepteur.



• • • 

La LED2 

rouge

 clignote 8 x: Alimentation critique du récepteur.



• • • • • • • •

La LED3 

vert

 est allumée: Function SHIFT active



――――――――

1x signal sonore: Confirmation de la mise en marche.



 

1x signal sonore: Confirmation de l'arrêt. 



♪ 

3 x signal sonore après 2 sec.: Pas de  confirmation de mise en marche.



♫ ♫ ♫ 

3 x signal sonore après 2 sec.: Pas de confirmation de l'arrêt. 



♫ ♫ ♫ 

Si la transmission est réussie: signalisation standard identique à celle de faible alimentation du récepteur pour tout appareil 
de la série SH-12. 

Chaque émetteur est configuré préalablement avec un numéro de série. Lorsque l'on utilise plusieurs émetteurs pour un récepteur il 
faudra configurer par le récepteur chaque émetteur en usage.   

Adressage

Appuyez 9 fois rapidement sur la touche SHIFT pout activer le mode de configuration. Une mélodie retentit et la LED verte s'allume. La
prochaine pression sur un bouton définit la longuer d'adresse souhaitée.
Touche 1 = Longueur de l'adresse 1;   Touche 2 = Longueur 2;   Touche 3 = Longueur 3;   Touche 4 = Longueur 0 (adressage inactif) 
À nouveau une mélodie signale la saisie.

Lorsque l'adressage est activé, il faut d'abord entrer l'adresse avant d'exécuter une commande.
La LED verte s'allume dès que la saisie de l'adresse est complète. Une commande peut être exécutée ensuite, comme d'habitude en 
appuyant sur un bouton. Si l'adresse n'a pas été saisie assez rapidement, la LED rouge s'allume. Dans ce cas, le processus d'entrée 
doit être répété depuis le début.
Si l'adressage est utilisé pendant le processus d'apprentissage, il est possible de contrôler individuellement jusqu'à 8 functions pour un
maximum de 64 récepteurs.

Example: 

L'émetteur a été programmé sur le récepteur avec l'adresse 234. Vous voulez à présent transmettre la touche 1: 
La séquence de touches est 2 – 3 – 4 – 1 

Changement de pile

La durée de vie des piles dépend de l'utilisation de la télécommande. Les piles doivent être remplacées si l'émetteur affiche une 
batterie faible ou une portée réduite, ou s'il ne peut plus démarrer de fonction. Pour cela, ouvrir le boîtier et remplacer les piles.

Veuillez respecter la polarité requise!
N'utilisez que des batteries alcalines de 12V 

.

Ne pas jeter les piles ou les batteries usagées avec les déchets courants 

Changement de la fréquence

Dans certains cas rares, il est nécessaire de changer la fréquence réglée usine lorsque celle-ci s’avère
particulièrement perturbée. Pour passer à la seconde fréquence d’emploi ( f2 ), changer la position de  l
´interrupteur (cf à droite). Pensez à adapter également le récepteur à cette nouvelle fréquence en suivant ses
instructions.

4

Données techniques 

Fréquence d'emploi:

f1 433,62 MHz; f2 434,22 MHz

Alimentation:

12V – Batteries alcalines

Consommation:

Veille 0mA; Mode d'émission ordinaire 6,5mA (moyenne)

Plage de température:

de -20

o

C à +65

o

C

Boîtier:

100 mm x 37 mm x 19 mm (classe de protection IP54)

UHF- handzender

Bedieningshandleiding (

– GB – 

F

 – NL

)

Lees deze handleiding aandachtig !

 

Voor volgschade, die uit het gebruik ontstaat, aanvaarden wij geen aansprakelijkheid. Bij materiële of persoonlijke schade, die door 
een onvakkundige bediening of niet-naleving van de instructies veroorzaakt werd, aanvaarden wij geen aansprakelijkheid. In dergelijke 
gevallen vervalt elke garantieclaim.

De opbouw vervult de Europese en nationale eisen voor de elektromagnetische verdraagzaamheid. De conformiteit
werd bewezen, de documenten in kwestie zijn bij de fabrikant opgeslagen.

5

 -

Содержание SHT-12 C8D

Страница 1: ...ungen erreicht Mögliche Ursachen für verminderte Reichweite Bebauung jeder Art oder Vegetation beeinflussen die Reichweite Der Abstand der Antenne zum Körper wie auch zu anderen leitenden Flächen oder Gegenständen hierzu zählt auch der Erdboden geht stark in die Strahlungscharakteristik ein und beeinflusst somit die Reichweite Das Grundrauschen in nicht ländlichen Gebieten kann bereits relativ hoc...

Страница 2: ...wenden Sie nur 12V Alkaline Batterien Die verbrauchten Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt sondern müssen einer Altbatterie Rücknahmestelle zugeführt werden Nutzen Sie hierfür öffentlich rechtliche Entsorgungsträger oder die beim Handel aufgestellten Behälter mit dem GRS Zeichen Frequenzwechsel In seltenen Fällen kann es vorkommen dass die werkseitig eingestellte Frequenz durch ander...

Страница 3: ...SHR 12 K4 The user gets information about the radio system and the communication by following visual and auditory signals LED 1 blue flashes 3 times per second while pressing a button Proper reception is acknowledged LED 1 blue double flashes 3 times per second while pressing a button Proper reception is acknowledged and transmitter battery is low LED 1 blue flashes often within 2 seconds The rece...

Страница 4: ...étique nationaux et européens Les documents de conformité sont déposés chez le producteur 1 Règlementation d application L émetteur portable transmet in signal de commutation radio codé au récepteur correspondant La fonction ainsi déclenchée est dépendante du récepteur et de son câblage La transmission radio présente toujours un risque de défaillance Il y a lieu d en tenir compte pour des applicat...

Страница 5: ...ude en appuyant sur un bouton Si l adresse n a pas été saisie assez rapidement la LED rouge s allume Dans ce cas le processus d entrée doit être répété depuis le début Si l adressage est utilisé pendant le processus d apprentissage il est possible de contrôler individuellement jusqu à 8 functions pour un maximum de 64 récepteurs Example L émetteur a été programmé sur le récepteur avec l adresse 23...

Страница 6: ...d in de SHR 12 K4 De volgende schets beschrijft de signalisatie bevestiging nadat een toets ingedrukt is De blauwe LED1 knippert 3 x per seconde voor een correcte ontvangst De blauwe LED1 knippert 3 x per seconde tweemaal voor een correcte ontvangst en zwakke zenderbatterij De blauwe LED1 knippert knippert frequent 2 seconden lang de ontvanger antwoord niet De rode LED2 knippert 3 x zwakke ontvang...

Страница 7: ...ar een hiervoor bevoegde instantie gebracht worden Frequentieverandering Zelden kan het gebeuren dat de in de fabriek ingestelde frequentie door andere radiotoestellen gestoord wordt In dit geval kunt u door de contacten te verbinden zie rechts naar de tweede arbeidsfrequentie schakelen De bijhorende ontvanger moet dan eveneens naar de tweede frequentie omgeschakeld worden zie handleiding ontvange...

Страница 8: ... Radio Equipment Directive RED 2011 65 EU Restriction of Hazardous Substances RoHS und dass die nachstehenden harmonisierten europäischen Normen zur Anwendung gelangt sind and that the following harmonized european standards has been applied Gesundheit und Sicherheit Health and safety EN 62368 1 2014 AC 2015 Elektromagnetische Verträglichkeit Electromagnetic compatibility EN 301 489 1 V2 1 1 EN 30...

Отзывы: