background image

(1)

Navona

S

N

FI

DK

RU

GB

Vi gratulerar dig till ditt val av blandare.  Du har valt en blandare av mycket hög kvalitet. För att du skall få 
ut det bästa av denna blandare, under många år framöver, så ber vi dig att du noggrant följer instruktionerna 
när du installerar blandaren. 
 
1. Före installation så måste anslutningsrören vara renspolade från smuts eller dylikt. 
    För att förhindra smutspartiklar att komma in i blandaren, så rekommenderar vi att en avstängningskran är 
    installerat tillsammans med ett filter.
 
2. Efter installationen, demontera perlatorn (luftblandaren) och spola rent blandaren omsorgsfullt helst med 
    varmt vatten för att avlägsna ev smuts som kan ev kan blockera perlatorn.
 
Säker vatteninstallation:
Denna produkt är anpassad till Branschregler Säker Vatteninstallation.
Leverantören garanterar produktens funktion om branschreglerna och produktens monteringsanvisning följs

.

 
 
Gratulerer med ditt valg av blandebatteri. Du har valgt et blandebatteri av meget høy kvalitet. For at du skal 
kunne ha glede av dette produktet i mange år fremover, ber vi deg nøye følge monteringsveiledningen når du 
installerer blandebatteriet. 
 
1. Før installasjon må vannrørene som blandebatteriet skal kobles til spyles rene for smuss og lignende. 
    For å hindre partikler å komme inn i blandebatteriet anbefaler vi at det installeres en stoppekran med filter 
    før blandebatteriet tilkobles.
 
2. Etter installasjonen skal perlatoren (luftdysen) demonteres og blandebatteriet spyles rent med varmt vann 
    for fjerne eventuelt smuss som kan tette perlatoren.
 
 
Vi ønsker dig til lykke med dit valg af armatur. Du har valgt et armatur af meget høj kvalitet. 
For at du kan have glæde af dit armatur i mange år, beder vi dig nøje følge instruktionerne, når du installerer 
armaturet. 
 
1. Før installationen skal tilslutningsrøret være spulet rent for snavs og  urenheder. 
    For at forhindre disse urenheder i at komme ind i armaturet, anbefaler vi, at en stophane installeres sammen 
    med et filter.
 
2. Efter installationen, afmontes filteret og  armaturet skylles omhyggeligt med varmt vand, 
    for at fjerne eventuelle urenheder,  der kan stoppe filteret.
 
 
Onnittelemme että olet valinnut korkealaatuisen hanamme. Jotta hanasi toimisi moitteettomasti monta vuotta 
eteenpäin, pyydämme Sinua seuraamaan tarkasti hanan asennusohjeita. 
 
1. Ennen asennusta tulee putkien olla huuhdeltu liasta tai vastaavasta.
    Suosittelemme että asennat sulkuhanaan sihdin, jotta estät epäpuhtauksien tulemisen hanaan. 
 
2. Irrota poresuutin asennuksen jälkeen ja huuhtele hana huolellisesti puhtaaksi, mieluiten lämpimällä vedellä, 
    jotta mahdollinen irtoava lika ei tuki poresuutinta.
 
 
We congratulate you in your choice of mixer. You have chosen a mixer of very high quality. 
We ask you to follow the instructions thoroughly when installing the mixer. 
 
1. Before installation, the attachment pipes must be washed clean from dirt etc. To avoid dirt from coming 
    into the mixer, we recommend that a cut-off cost is installed, together with a filter.
 
2. After the installation, dismount the perlator (airmixer) and wash the mixer clean thoroughly, 
    preferably with hot water to eliminate dirt which could block the perlator. 
 
 

DK

GB

FI

N

S

Содержание Navona 95430

Страница 1: ... med varmt vann for fjerne eventuelt smuss som kan tette perlatoren Vi ønsker dig til lykke med dit valg af armatur Du har valgt et armatur af meget høj kvalitet For at du kan have glæde af dit armatur i mange år beder vi dig nøje følge instruktionerne når du installerer armaturet 1 Før installationen skal tilslutningsrøret være spulet rent for snavs og urenheder For at forhindre disse urenheder i...

Страница 2: ...упречно долгие годы просим внимательно следовать инструкциям по установке 1 Перед установкой трубы должны быть промыты от загрязнений Рекомендуем установить в запорный вентиль сеточку которая предохранит от попадания загрязнений в смеситель Подсоедините смеситель 2 После установки смесителя снимите аэратор и тщательно промойте начисто желательно теплой водой чтобы возможные загрязнения не засорили...

Страница 3: ...min 28 24 16 20 12 4 0 8 12 4 22 25 5 28 5 17 6 32 111 45 200 128 G R15 G R20 150 50 200 32 99 103 168 150 45 G R20 G R15 111 Flödesschema Virtauskaavio Flow rate schedule GB FI S Bar l min 15 18 27 6 3 24 21 12 9 0 4 2 0 1 3 5 10 14 3 18 20 6 23 95932 Krom Chrome 95933 Krom Chrome ...

Страница 4: ...tion med rörsystemets konstruktion kan tryckslag förekomma då bör en tryckslagsdämpare monteras Rekommenderat vattentryck är 3 bar Korkea vedenpaine voi aiheuttaa joissakin putkistoissa paineiskuja Tämä vältetään asentamalla paineen tasaaja Suositeltu veden paine on 3 bar High water pressure in combination with the construction of the pipe work can cause a Water Hammer A shock absorber water hamme...

Страница 5: ... 5 1 2 L 500 mm G R15 Hot Cold 3 35 Max mm 4 ...

Страница 6: ... 6 GB S 95986 Krom Chrome 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 2 mm 27 mm 13 14 15 16 17 ...

Страница 7: ... 7 GB S 96430 Krom Chrome 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 20 27 mm 2 mm ...

Страница 8: ... handtag krom Knob for handle chrome 1 1 98859 Handtagsstång krom Rod for handle chrome 1 2 98859 Hus för handtag krom Body for handle chrome 1 3 98859 Insexskruv M4x4 Inox screw M4x4 1 4 98859 Täckhatt krom Cover nut chrome 1 5 Täckring tätningssats krom Cover cartridge chrome 1 6 Fästmutter tätningssats Cartridge fixing nut 1 7 99003 Keramisk tätning Ceramic cartridge 1 8 Blandarinsats Waterflow...

Страница 9: ...ection nut G R20 2 7 Blandarhus krom Mixer body chrome 1 8 98806 Keramisk tätning Ceramic cartridge 1 9 Fästmutter tätningssats Cartridge fixing nut 1 10 Täckring tätningssats krom Cover cartridge chrome 1 11 98859 Hus för handtag krom Body for handle chrome 1 12 98859 Handtagsstång krom Rod for handle chrome 1 13 98859 Knopp för handtag krom Knob for handle chrome 1 14 98859 Insexskruv M4x4 Inox ...

Страница 10: ...för handtag krom Body for handle chrome 1 11 98859 Handtagsstång krom Rod for handle chrome 1 12 98859 Knopp för handtag krom Knob for handle chrome 1 13 98858 Duschhandtag Shower handle 1 14 Täckring tätningssats krom Cover cartridge chrome 1 15 Fästmutter tätningssats Cartridge fixing nut 1 16 98806 Keramisk tätning Ceramic cartridge 1 17 98808 Omkastarknopp krom Knob for diverter chrome 1 18 Du...

Страница 11: ...temperatur Lyft den røde ring op og flyt den maksimalt 3 hak med uret for at sænke temperaturen på det varme vand Sæt armaturet sammen i omvendt rækkefølge Hanan lämmin vesi on säädetty maksimilämpötilaan Laskeaksesi veden lämpötilaa nosta punainen rengas ja siirrä sitä myötäpäivään max 3 lovea Kokoa hana päinvastaisessa järjestyksessä The mixer is at delivery pre set on maximum hot water temperat...

Страница 12: ...poresuutin 14 16 20 Kuluneet tiivisteet 8 9 17 Vaihda tiivistesarja 8 9 17 Vuoto juoksuputkesta hanan Kuluneet tiivisteet 8 9 17 Vaihda tiivistesarja 8 9 17 ollessa suljettu Poor flow rate Dirt debris in filters 13 2 Clean filters 13 2 Dirt debris in aerator 14 16 20 Clean aerator 14 16 20 Defect ceramic cartridge 8 9 17 Change ceramic cartridge 8 9 17 Leakage from spout when the Defect ceramic ca...

Страница 13: ...pgodkännandehandlingar för varje modell Skötselanvisning Hoito ohjeet Vedlikeholdsråd User instruction Brugsanvisning Инструкция по уходу S GB RU FI DK N S N Bruk For å fjerne smuss eller kalkflekker avleiringer er det vanligvis tilstrekkelig å bruke mildt oppvaskmiddel og vann og skylle av produktet med rent vann Tørk deretter tørt med en myk klut Er produktet ekstra skittent bør det benyttes ren...

Страница 14: ...ået ved vold eller lignende Produktforsikringont Produktionen er sket i overensstemmelse med typegodkendelsen for hver model Puhdista Lika kalkki ja kerrostumat on helpointa poistaa saippualla ja vedellä Huuhtele puhtaaksi ja kuivaa rievulla tai froteepyyhkeellä Pinttyneen lian poistoon on hyvä käyttää kylpyhuoneeseen tarkoitettuja puhdistusaineita huomioiden muut käyttöohjeet Älä käytä Älä käytä ...

Страница 15: ...вследствие неправильного пользования или в результате плохого качества воды Страховка производителя Каждое изделие произведено с соблюдением документально подтвержденных нормативных требований Use In order to remove dirt or calcium stains it is sufficient to use soap and water then rise with clean water and finally dry with a clean soft cloth Please note Chromed coloured gold or metallic surfaces ...

Отзывы: