FILTRE DE PROTECTION AUTO-OBSCURCISSANT
OPÉRATION
Les filtres de protection auto-obscurcissants JACKSON SAFETY
®
fonctionnent sur
la base d’un obturateur à cristaux liquides qui protège les yeux du soudeur contre la
lumière visible intense émise pendant le soudage. Combinés avec le filtre passif IR/UV
permanent, ils assurent une protection efficace contre les rayonnements infrarouges (IR)
et ultraviolets (UV). La protection contre les rayonnements optiques nocifs est indiquée,
quel que soit l’obscurcissement ou l’éventuelle défectuosité du filtre, au-dessus de la
valeur d’obscurcissement le plus fort, marquée sur chaque modèle.
Les filtres de protection auto-obscurcissants JACKSON SAFETY
®
sont produits con-
formément aux exigences de la norme EN 379 et sont certifiés CE. Ils ne sont pas
prévus pour être utilisés comme protection contre les chocs, les particules volantes,
les métaux en fusion, les liquides corrosifs ou les gaz dangereux. Remplacez tout filtre
auto-obscurcissant physiquement endommagé ou défectueux (vérifiez que le filtre auto-
obscurcissant s’assombrit lorsque vous lancez l’arc de soudage).
Le filtre auto-obscurcissant doit être utilisé avec des écrans de protection internes
et externes (polycarbonate ou CR39) pour être protégé contre des dommages
irréversibles.
UTILISATION
Les filtres de protection auto-obscurcissants montés dans un masque de soudage sont
considérés comme des « équipements de protection individuels » (EPI) protégeant les
yeux, le visage, les oreilles et le cou contre la lumière nocive directe et indirecte de l’arc
de soudage. Si vous n’avez acheté qu’un filtre sans casque, vous devez choisir un casque
conçu pour être utilisé avec un filtre de protection auto-obscurcissant. Il doit permettre
un montage correct du filtre, avec des écrans de protection internes et externes. Il ne
doit y avoir aucun point de tension supplémentaire causé par le cadre de fixation ou le
système de montage, car ils pourraient causer de graves dégâts au filtre. Assurez-vous
MONTAGE DU TUYAU
Vissez le tuyau de l’appareil de protection respiratoire à épuration d’air motorisé (le
tuyau va avec le système de ventilation) comme indiqué sur le schéma.
Le schéma
E.1
NETTOYAGE DE L’ENSEMBLE DE PROTECTION D’AIR
/ à utiliser uniquement avec les appareils respiratoires à air propre /
Remplacement du joint facial:
1.
Desserrez les 7 vis à l’extérieur à l’aide d’un tournevis cruciforme et avec vos
doigts, bloquez l’écrou hexagonal à l’intérieur du casque.
2.
En soulevant le menton, retirez le joint facial en tirant loin du conduit d’air du
casque.
3.
Insérez les vis cruciformes et serrez à la main en commençant vers le haut du
casque.
4.
Insérez la visière en vous assurant que l’anneau D est orienté vers l’extérieur du
casque et pointe dans la direction du menton.
5.
Serrez chaque vis un peu plus avec un tournevis cruciforme en utilisant votre doigt
pour maintenir l’écrou hexagonal (en veillant à ne pas trop serrer, le serrage se fait
à la main uniquement).
Le schéma
F
12.
Les plaques de protection, à la fois interne et externe, doivent être utilisées en
conjonction avec le filtre auto-noircissant afin de le protéger contre des dommages
permanents.
Le montage du masque Duo AIR Air est semblable à celui décrit dans la partie
décrivant l’assemblage du masque et du harnais. Le casque Duo AIR est également
doté d’un conduit d’air (A) et d’un joint facial (B).
Le joint facial doit être correctement assemblé au masque Duo AIR. Le périmètre du
flexi-seal doit toucher votre visage et se prolonger sous votre menton. Sa position par
rapport au masque et au harnais est clairement montrée sur la figure no 1.
13
FR
Содержание JACKSON SAFETY AIRMAX J7210
Страница 2: ...2...
Страница 43: ...43...
Страница 87: ...H K K A G B F D E E D F C G A I J A 1 2 3 4 a 4 b B 42...
Страница 88: ...1 2 3 4 a 6 7 4 b C D D 1 1 2 3 4 43...