background image

O W N E R ’ S   M A N U A L

INSTALLATION • OPERATION • MAINTENANCE

SAFETY PRECAUTIONS • REPAIR PARTS

H11/13/15P

READ AND UNDERSTAND THIS MANUAL

BEFORE INSTALLATION AND OPERATION

OF YOUR SUPERWINCH PRODUCT.

86-10959 Rev B 7/24/08

Superwinch, Inc.

Superwinch, Ltd.

Winch Drive

Unit D, Union Mine Road

Putnam, CT 06260

Pitts Cleave Ind Est

U.S.A.

Tavistock, Devon PL 19 OPW

Tel. (860) 928-7787

England

Fax (860) 963-0811

Tel. +44 (0) 1822 614101
Fax +44 (0) 1822 615204

G A R A N T I E   L I M I T É E

GARANTIE LIMITÉE

Superwinch Inc. (« Vendeur » ou « Superwinch ») garantit à l'acheteur au détail original seulement 
(« Acheteur ») que tous les produits, pièces et composants Superwinch originaux, sauf les câbles
métalliques et accessoires (« Produits ») seront libres de défauts de matériaux et de main d'œuvre
pendant une période d'UN (1) an de la date prouvable d'achat d'un nouveau Produit. Tout Produit
qui, de l'avis de Superwinch s'avère défectueux sera réparé ou remplacé à la seule discrétion de
Superwinch sans frais pour l'Acheteur suite à la conformité de l'Acheteur avec ces procédures. 
Le Vendeur ou son Agent autorisé peut facturer tous frais raisonnables pour les pièces et la main 
d'œuvre pour les réparations non couvertes par cette Garantie limitée. Les garanties indiquées dans
ce document sont exclusives et remplacent toutes autres garanties, orales ou écrites, expresses ou
implicites.

PROCÉDURE DE GARANTIE LIMITÉE

En contactant le Vendeur, l'Acheteur postera, expédiera ou livrera de quelque autre façon à l'adresse
indiquée plus bas ou à un centre de service autorisé de l'usine : (1) le Produit; (2) une description
écrite du problème; (3) le nom de l'Acheteur, son adresse et son numéro de téléphone; et (4) une
copie du reçu de vente original. Postez, expédiez ou livrez de toute autre façon le Produit, l'informa-
tion requise et les copies au Vendeur, à frais d'affranchissement ou d'expédition prépayés.

LIMITES ET EXCLUSIONS

La réparation et/ou le remplacement du Produit est à la seule discrétion et est le seul recours de
l'Acheteur. Cette garantie ne s'applique pas aux défauts de tout Produit causés par : (1) l'usure 
normale; (2) une non-conformité à toutes instructions d'installation, d'opération ou de maintenance
fournies par Superwinch y compris, mais sans s'y limiter, soumettre le Produit à des charges dépassant
la charge indiquée dans le Mode d’Emploi ou dans les instructions pour le Produit en particulier ainsi
que le numéro de modèle; (3) l'utilisation commerciale ou industrielle; (4) l'altération ou la modifica-
tion par des parties autres que Superwinch; (5) la mauvaise utilisation, l'abus, la négligence, les 
accidents, les forces majeures ou le terrorisme; ou (6) d'autres causes hors du contrôle de Superwinch
après la livraison du Produit par Superwinch à son distributeur autorisé. Si tout modèle ou échantil-
lon a été montré à l'Acheteur, un tel modèle ou échantillon a été utilisé à des fins d'illustration seule-
ment et ne sera pas considéré comme une garantie que le Produit sera conforme à l'échantillon ou
au modèle.

DANS LA PLEINE MESURE PERMISE PAR LA LOI APPLICABLE, CE QUI SUIT EST PAR LA PRÉSENTE
EXCLUS ET RÉFUTÉ : 

(1) Toutes les garanties quant au câble métallique, vendu seul ou utilisé dans ou incorporé dans 

tout produit. 

(2) Toutes les garanties quant au fini du Produit.

(3) Toutes les garanties d'adaptabilité à un besoin particulier.

(4) Toutes les garanties de commerciabilité.

(5) Toutes les réclamations de dommages consécutifs ou indirects.

Certains états ou juridictions ne permettent pas de limites ou d'exclusions de transactions pour les
clients et ces limites ou exclusions pourraient ne pas s'appliquer à l'Acheteur. La garantie donne à
l'Acheteur des droits juridiques précis et il pourrait y en avoir d'autres. Si une garantie est considérée
appliquée à ce Produit, elle n'existera seulement que pour la même période que celle établie dans la
garantie limitée expresse indiquée précédemment. AUCUN agent, concessionnaire, distributeur ou
employé du Vendeur n'est autorisé à apporter des modifications à cette garantie et aucune déclara-
tion de ce genre, orale ou écrite ne liera le Vendeur.

QUESTIONS

Toutes questions portant sur la conformité des garanties fournies dans ce document peuvent être
adressées par écrit à Superwinch Inc. ou à Superwinch, Ltd. aux adresses indiquées plus bas.

Superwinch, Inc.

Superwinch, Ltd.

Winch Drive

Unit D, Union Mine Road

Putnam, CT 06260

Pitts Cleave Ind Est

U.S.A.

Tavistock, Devon PL 19 OPW

Tel. (860) 928-7787

England

Fax (860) 963-0811

Tel. +44 (0) 1822 614101
Fax +44 (0) 1822 615204

Содержание H11P

Страница 1: ...on d opération ou de maintenance fournies par Superwinch y compris mais sans s y limiter soumettre le Produit à des charges dépassant la charge indiquée dans le Mode d Emploi ou dans les instructions pour le Produit en particulier ainsi que le numéro de modèle 3 l utilisation commerciale ou industrielle 4 l altération ou la modifica tion par des parties autres que Superwinch 5 la mauvaise utilisat...

Страница 2: ...ontal or vertical configuration The H11 13 15P winches are not intended or approved for lifting hoisting or the transportation of people D E S C R I P T I O N 2 Drum Length Freespool Model 10 11 4 Man Pneu H11P H13P H15P 5364 X X X 5365 X X X 5366 X X X 5367 X X X 5370 X X X 5371 X X X 5372 X X X 5373 X X X 5374 X X X 5375 X X X 5376 X X X 5377 X X X Max Rated Line Pull H11P H13P H15P 1st Layer 11...

Страница 3: ...3 4 51 0 15 5 56 0 17 1 Length In MM Ft Meter Ft Meter Ft Meter Ft Meter Ft Meter Ft Meter 10 0 229 24 7 3 53 16 2 86 26 2 124 37 8 167 50 9 214 65 2 11 4 254 29 8 8 63 29 2 103 31 4 149 45 4 200 60 9 257 78 3 Line Pull Line Speed Drum Capacity H15P NOTES 1 All values are based on actual winch test data and measurements 2 Line speed is based on standard 4 inch 101 6 mm drum dia with 1 2 dia 11 mm ...

Страница 4: ... assuming a 15 to 20 line loss 1 The intermittent ratings of 20 GPM and 2250 psi must not occur simultaneously The winch motor will be damaged 2 If the hydraulic system powering the winch is capable of delivering higher flows and pressures than the winch rating installation of a separate flow control and relief valve to protect the winch circuit is required The winch may be used with hydraulic sys...

Страница 5: ...tricting orifice to protect the motor 8 THIS SECTION DEALS WITH THE OPERATION OF THE WINCH AND PERFORMING A WINCHING OPERA TION READ AND FOLLOW THE INSTRUCTIONS AND WARNINGS CAREFULLY The responsibil ity for safe operation of the winch and preven tion of personal injury and property damage ultimately rests with you the operator There is no substitute for the use of good judgement and caution in op...

Страница 6: ...sm engages into the up position The wire rope may now be pulled from the drum 2 To re engage the winch s drive grasp the freespool handle pull the trigger and lower the handle If the handle does not go all the way down do not force it This means the splined shaft is not lined up for proper engagement Use the directional control valve to power the winch enough to just move the drum The splined shaf...

Страница 7: ...TIONS THESE WARNINGS AND PRECAU TIONS MUST BE OBSERVED AT ALL TIMES 1 Before installing or operating the winch read this manual Do not allow anyone to operate the winch until they have read this manual and received proper instruction in the winch s use If you do not understand any of the warnings or instructions call Superwinch at the number s found in the front of this manual 2 Do not operate the...

Страница 8: ...ll connections and fitting for leaks THE FOLLOWING ITEMS SHOULD BE CHECKED MONTHLY A WEEK LY INSPECTION OF THESE ITEMS SHOULD BE PERFORMED ON WINCHES IN FREQUENT USE Check the brake Follow the guide lines listed in the section of this manual describing the brake Page 12 T R O U B L E S H O O T I N G A N D M A I N T E N A N C E G U I D E 14 After 50 hours of winching or annually Change gearbox grea...

Страница 9: ... leak Check port for blockage Disassemble and inspect brake 2 Winch is improperly 2 Check mount see mounted mounting section in this manual 3 Not enough pressure 3 Check pump and relief valve settings Drum will not rotate 1 Brake not unlocking 1 Same as above under load 2 Freespool not engaged 2 Engage freespool 3 Damaged drive system 3 Teardown and inspect winch Winch runs too slow 1 Brake is not...

Страница 10: ...2 13 14 1 2 15 65 64 60 63 62 61 60 59 58 34 35 42 43 Parts List For H11 13 15P Winches With Pneumatic Clutch Models 5365 5367 5371 5373 5375 5377 19 16 17 18 20 19 26 27 36 37 35 34 41 40 39 38 44 45 46 47 48 49 2 51 57 54 53 52 ...

Страница 11: ...Winches With Manual Clutch Models 5364 5366 5370 5372 5374 5376 3 4 5 6 7 8 13 14 1 2 15 21 23 24 25 28 34 35 42 43 22 2 30 33 32 31 9 10 11 10a 12 21 16 17 18 20 19 26 27 36 37 35 34 41 40 39 38 44 45 46 47 48 49 2 51 57 54 53 52 ...

Страница 12: ...1 5374 5375 11 4 Long Drum Assembly 53 90151 1 Models 5366 5367 5372 5373 5376 5377 Reference Number Description Part Number Qty H 1 1 1 3 1 5 P PA R T S L I S T 22 Reference Number Description Part Number Qty 23 37 Socket Head Set Screw M8 x 10 NA 1 38 Tie Bar 10 Long Drum Models 53 52265 2 5364 5365 5370 5371 5374 5375 Tie Bar 11 4 Long Drum Models 53 52266 2 5366 5367 5372 5373 5376 5377 39 M12...

Страница 13: ...delivery of the Product by Superwinch to its authorized distributor If any model or sample was shown to Buyer such model or sample was used for illustrative purposes only and shall not be construed as a warranty that the Product shall conform to the sample or model TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW THE FOLLOWING ARE HEREBY EXCLUDED AND DISCLAIMED 1 All warranties with respect to th...

Страница 14: ...dad 13 Guía de identificación de problemas y mantenimiento 14 Mantenimiento de rutina 14 Lubricación 15 Identificación de problemas en el sistema hidráulico 15 Identificación de problemas en el cabrestante 17 Lista de piezas 18 Garantía limitada de Superwinch 24 Los cabrestantes H11 H13 H15P son unidades accionadas hidráulicamente y desarrol lan una fuerza nominal SAE J 706 de 11 000 13 000 y 15 0...

Страница 15: ...gal lit pies meter pies meter pies meter pies meter pies meter pies meter min min min min min min min min min min min min min min 7 26 5 17 0 5 2 18 8 5 7 21 0 6 4 25 0 7 6 26 0 7 9 28 5 8 7 11 41 6 24 3 7 4 30 5 9 3 35 3 10 7 41 0 12 5 43 0 13 1 48 3 14 7 15 57 0 38 3 11 7 43 0 13 1 49 0 14 9 57 0 17 4 61 0 18 6 66 5 20 3 Long pulg mm pies meter pies meter pies meter pies meter pies meter pies me...

Страница 16: ...el cabrestante resul ta afectado en forma considerable 4 La válvula de 4 vías puede estar equipada de una válvula integral de alivio FILTRACIÓN El sistema hidráulico debe contar en el conducto de retorno con un filtro de 10 a 40 micrones de tamaño nominal FLUIDO HIDRÁULICO Puede emplearse cualquier fluido de alto grado a base de petróleo de protección contra desgaste con vis cosidad nominal mínima...

Страница 17: ... psi 15 gal min 4 Válvula de control direccional 4 vías carrete de centro flotante centrada por resorte y con válvula integral de alivio Se requiere cap nom de 2 500 psi y 15 gal min Nota Pueden utilizarse carretes de centro abierto con las mismas especificaciones 5 Colector múltiple dos válvulas para control de carga con válvula integral de doble efecto Presión nom mín de 3 000 psi controles de c...

Страница 18: ...sa que no sea el aparejo aprobado F No enganche el cable a sí mismo Utilice una eslinga o cadena para abrazar la carga G Siempre protéjase las manos con guantes de cuero o al menos que tengan las palmas de cuero al manejar el cable Nunca permita que el cable se le deslice por las manos En lugar de eso efectúe un movimiento de pase de mano a mano para avanzar el cable CARRETE LIBRE El carrete libre...

Страница 19: ...una presión inferior a 1 700 psi 117 bar significa que el freno está desgastado o necesita servicio PRECAUCIÓNES GENERALES ESTAS ADVERTENCIAS Y MEDIDAS DE PRECAUCIÓN DEBEN OBSER VARSE EN TODO MOMENTO 1 Antes de instalar o utilizar el cabrestante lea este manual No permita que nadie utilice el cabrestante hasta que haya leído el manual y reciba la capacitación adecuada en el uso de la unidad Si no ...

Страница 20: ...del cable así como de la operación de tiro misma Mantenga a los circunstantes lejos del área de la operación Utilice el cabrestante teniendo una vista clara y sin obstrucción de la operación de tiro Siempre esté conciente de los posibles peligros Pregúntese Qué pasaría si se rompiera el cable o alguno de los aparejos 7 Para facilitar el tiro de carga no mueva el vehículo que tiene mon tado el cabr...

Страница 21: ...ito hidráulico para ver si tiene fugas o compo nentes descompuestos 1 Revise la posición de la palanca 2 Revise el montaje vea la sección sobre monta je de este manual 1 Apriete el conector 2 Cambie el motor 1 Desarme el freno y repárelo 1 Instale un conducto de retorno por separado 1 Engrane bien y enclave el mecanismo de car rete libre B El sistema funciona en forma errática 1 Aire presente en e...

Страница 22: ... 15 65 64 60 63 62 61 60 59 58 34 35 42 43 16 17 18 20 19 26 27 36 37 35 34 41 40 39 38 44 45 46 47 48 49 2 51 57 54 53 52 43 42 Lista de piezas de los cabrestantes H11 H13 H15P con embrague neumático Modelos 5365 5367 5371 5373 5375 5377 ...

Страница 23: ...28 34 35 42 43 22 2 30 33 32 31 9 10 11 10a 12 16 17 18 20 19 26 27 36 37 35 34 41 40 39 38 44 45 46 47 48 49 2 51 57 54 53 52 44 Lista de piezas de los cabrestantes H11 H13 H15P con embrague manual Modelos 5364 5366 5370 5372 5374 5376 45 ...

Страница 24: ...3 0815022 6 2 Rondana de presión M8 4 51 0823 16 3 Tapa de la caja de engranajes 53 25054 1 4 Almohadilla de empuje 1ª etapa 53 52224 1 5 Engrane anular 1ª etapa 88 32288 01 1 6 Conjunto del portador 1ª etapa 53 90270 1 7 Engrane solar 2ª etapa 53 54033 1 8 Espaciador del engrane anular 53 50421 1 9 Engrane solar 1ª etapa 53 54036 1 10 Acoplamiento de la flecha impulsora 53 70032 1 10a Espaciador ...

Страница 25: ...nual del Propietario o las instrucciones para un Producto y número de modelo en particular 3 uso comercial o indus trial 4 alteración o modificación por terceros que no son Superwinch 5 mal uso abuso negligencia accidente casos fortuitos o terrorismo o 6 otras causas que escapan al con trol de Superwinch después de que Superwinch o su distribuidor autorizado hayan entrega do el Producto Si se le m...

Страница 26: ...inage libre 10 Frein à sécurité positive 12 Renseignements sur la sécurité 13 Guide de détection des problèmes et d entretien 14 Entretien régulier 14 Lubrification 15 Guide de détection des problèmes pour le système hydraulique 15 Guide de détection des problèmes pour le treuil 17 Liste de pièces 18 Garantie limitée du Superwinch 24 Les treuils H11 13 15P sont des treuils à entraînement hydrauliq...

Страница 27: ...se du câble est basée sur un diamètre de tambour standard de 4 po 101 6 mm avec un câble métallique de 7 16 de diamètre 11 mm 3 La capacité du tambour est basée sur un diamètre de tambour standard de 4 po 101 6 mm avec un diamètre de câble de 7 16 11 mm valeur K 0 9 4 Des valeurs de traction de câble et de vitesse de câble approximatives peuvent être trouvées par interpolation pour celles qui ne s...

Страница 28: ...le réduira énormément la per formance du treuil 4 La vanne à quatre directions peut être équipée d une soupape de sûreté intégrée FILTRAGE Le système hydraulique devrait être équipé d un filtre sur la ligne de retour ayant une valeur nominale de 10 à 40 microns FLUIDE HYDRAULIQUE Tout fluide hydraulique de classe élevée anti usure et à base de pét 55 EXIGENCES DU SYSTÈME HYDRAULIQUE COMPOSANTS CIR...

Страница 29: ...TS 1 Réservoir de 25 gal min recommandé 2 Filtre d aspiration valeur nominale de 250 microns 3 Pompe Valeur nominale de 2 500 psi 15 gal min 4 Vanne automatique directionnelle 4 direc tions bobine avec flottage central centrée sur ressort avec soupape de sûreté intégrée Valeur nominale de 2 500 psi et 15 gal min nécessaire Note une bobine centrée ouverte de même valeur nominale peut être substitué...

Страница 30: ...hose que les accessoires de câble approuvés F N accrochez pas le câble sur lui même Utilisez une élingue ou une chaîne pour le raccorder à la charge G Protégez toujours vos mains en portant des gants de cuir ou des gants avec une paume en cuir lorsque vous manipulez le câble Ne laissez jamais le câble glisser dans vos mains Utilisez plutôt un mouvement de main après main pour alimenter le câble BO...

Страница 31: ...URITÉ 61 FONCTIONNEMENT DU MÉCANISME DE BOBINAGE LIBRE Le son d en grenages qui grincent lorsque vous essayer d engager l en traînement sortir le treuil du bobinage libre est provoqué par les cannelures de l entraînement qui tournent trop vite pour permettre leur engagement Utilisez la capacité de compteur de la vanne automatique directionnelle pour ralentir la rotation du moteur permettant aux ca...

Страница 32: ...ra tion de la pompe Réparer ou remplacer si nécessaire 6 Pompe usée ou sale Nettoyer réparer ou remplacer Vérifier l alignement Vérifier s il y a 63 sion hydraulique au moteur Démontez l installation installez un palan et utilisez une tech nique de câble double 5 Évitez les arrêts et remises en marche des charges car ils placent le treuil sous des contraintes inutiles et peuvent desserrer le câble...

Страница 33: ...isme de bobinage libre est bien complètement engagé et verrouillé contamination de l huile Drainer et laver le système 7 Composants très usés Examiner et tester pour détecter des fuites externes Remplacer les com posants défectueux Vérifier la cause de l usure 8 Fuites Vérifier le réglage de tous les composants en particulier la soupape de sûreté Consulter les manuels techniques 9 Charge excessive...

Страница 34: ... 15 65 64 60 63 62 61 60 59 58 34 35 42 43 16 17 18 20 19 26 27 36 37 35 34 41 40 39 38 44 45 46 47 48 49 2 51 57 54 53 52 67 66 Liste de pièces pour les treuils H11 13 15P avec embrayage pneumatique Modèles 5365 5367 5371 5373 5375 5377 ...

Страница 35: ... 28 34 35 42 43 22 2 30 33 32 31 9 10 11 10a 12 16 17 18 20 19 26 27 36 37 35 34 41 40 39 38 44 45 46 47 48 49 2 51 57 54 53 52 69 68 Liste de pièces pour les treuils H11 13 15P avec embrayage manuel Modèles 5364 5366 5370 5372 5374 5376 ...

Страница 36: ...age de tambour long de 10 po 53 90150 1 Modèles 5364 5365 5370 5371 5374 et 5375 Assemblage de tambour long de 11 4 po 53 90151 1 Modèles 5366 5367 5372 5373 5376 et 5377 Numéro de Numéro de référence Description pièce Qté H 1 1 1 3 1 5 P L I S T E D E P I È C E S 70 H 1 1 1 3 1 5 P L I S T E D E P I È C E S 71 37 Vis de serrage à six pans creux M8 x 10 NA 1 38 Traverse modèles à tambour long de 1...

Отзывы: