background image

31

6.     PROTÈGE-JOUE INTERNES

voir figure 

6

Les protège-joues internes possèdent une fonction de protection, mais permettent également de déterminer le point de blocage de

la visière pare-soleil interne.

Pour le retrait de la visière, il est donc nécessaire de démonter les protège-joues internes.

6.1.   Démontage

Le retrait des protège-joues internes peut être effectué sans retirer les protège-joues de confort ou les joues externes.

Pour retirer les protège-joues internes, il suffit d’appuyer fermement dans la direction (X) jusqu’à libérer complètement les languettes (A et B)

de leurs logements à moulage double dans le polystyrène de protection.

Avant le retrait, sortir la sangle de l’ouverture prévue à cet effet dans le protège-joue après avoir déplacé légèrement ce dernier vers l’intérieur

du casque pour faciliter la sortie.

6.2.   Montage

Le montage du protège-joue interne doit être effectué en le rapprochant du polystyrène de protection.

Après avoir enfilé la sangle dans l’ouverture prévue à cet effet sur le protège-joue, insérer les languettes (A et B) dans leurs logements sur le

polystyrène de protection. Appuyer ensuite fermement dans la direction (Y) jusqu’à les insérer complètement.

Durant cette opération, s’assurer que la sangle est complètement sortie et qu’elle ne s’entortille pas dans la partie au-dessous du protège-joue

(tirer fermement la sangle pour s’assurer qu’elle est bien sortie).

S’assurer que le profilé du protège-joue interne est aligné avec celui de la joue externe du casque. 

7.     VISIÈRE

La visière doit être nettoyée et contrôlée périodiquement. La présence de saletés et/ou de rayures profondes sur la surface de la visière

peut causer des reflets anormaux ou des aberrations qui diminuent la sécurité de la conduite. Remplacer immédiatement la visière

si ces défauts sont constatés.

7.1.   Actionnement

voir figure 7.1

La visière doit être actionnée en utilisant les appendices présents sur son bord inférieur (A), pour l’ouverture comme pour la fermeture. Éviter

d’actionner la visière en utilisant d’autres zones afin de ne pas causer de dommages accidentels (rayures ou stries) ni de salir le champ de vision.

Le casque 

SUOMY 3LOGY

est doté d’une visière pare-soleil escamotable qui coulisse dans l’interstice entre la calotte externe et le

polystyrène.

Les mécanismes permettant l’accrochage et la rotation de la visière sont directement inclus dans le polystyrène grâce à un processus breveté

par SUOMY.

UTILISATION et ENTRETIEN

FR

Содержание 3LOGY

Страница 1: ...rago d Erba CO ITALY tel 39 031696300 fax 39 031696065 e mail info suomy com 04 2012 ALL RIGHT RESERVED INSTRU ESDEUTILIZA O INSTRUCCIONES DE USO GEBRAUCHSANLEITUNGEN OPTIONAL INSTRUCTIONS D UTILISATI...

Страница 2: ...F I B E R G L A S S T R I C A R B O C O ITALIANO 4 ENGLISH 14 FRAN AIS 24 DEUTSCH 34 ESPA OL 44 PORTUGU S 54...

Страница 3: ...1 2 3...

Страница 4: ...4 5 6 2...

Страница 5: ...3 7 1 7 2...

Страница 6: ...enti comportano l annullamento di qualsiasi garanzia e possono comprometterne i requisiti di sicurezza o rendere il prodotto non conforme alle norme di omologazione SUOMY 3LOGY stato verificato dagli...

Страница 7: ...sia in versione Jet che in versione integrale quando dotato di mentoniera Tale caratteristica consente di utilizzare il casco in tutte le sue configurazioni nel completo rispetto delle vigenti norme...

Страница 8: ...assorbita dal casco non sia sufficiente a scongiurare traumi all utilizzatore nessun casco anche se di altissimo livello pu proteggere la testa dalle forze generate da qualsiasi tipo di impatto L inte...

Страница 9: ...panno morbido e delicato Durante la pulizia maneggiare la visiera con cura onde evitare di danneggiare il rivestimento superficiale antigraffio Non utilizzare in nessun caso solventi alcool benzine d...

Страница 10: ...osizionato nella fibbia di regolazione C vedi figura 1 SISTEMA DI RITENZIONE A REGOLAZIONE MICROMETRICA 1 1 Chiusura del cinturino Sono previsti otto posizioni di fermo che permettono di regolare agev...

Страница 11: ...to per la posizione di chiusura Tale presa aria consente un efficace ingresso di aria che viene inviata sulla parte interna della visiera al fine di favorire l eliminazione della possibile creazione d...

Страница 12: ...ne presente tra il polistirolo e la calotta fino al completo inserimento della stessa avendo cura di far aderire il paranuca al profilo della calotta stessa Eseguire quindi una certa pressione sui due...

Страница 13: ...i una decisa forza in direzione Y fino al completo inserimento delle stesse Durante questa operazione assicurarsi che il cinturino sia completamente estratto non generando arricciature nella parte sot...

Страница 14: ...eseguita la rotazione della stessa oltre al punto di blocco e sufficiente applicare una forza Z su entrambi i lati della stessa fino al disimpegno totale della levetta C dal meccanismo D e quindi alla...

Страница 15: ...adesivi siano state sostituite parti originali con altre di diversa origine Sono esclusi dalla Garanzia i danni derivanti da trattamento negligente o comunque non conforme alle raccomandazioni e presc...

Страница 16: ...and may jeopardize the safety requirements or make the product non compliant with the certification standards SUOMY 3LOGY was tested by the Certification Body in its original configuration on sale any...

Страница 17: ...therefore it can be used in the jet version or full face version when equipped with a chin guard This characteristic enables the helmet to be worn in all configurations while complying with existing s...

Страница 18: ...o prevent trauma to the wearer no helmet even one with the highest specification can protect the head from forces generated by some types of impact The integrity of the shell and the interior is essen...

Страница 19: ...clean cloth Handle the visor with care when cleaning to prevent damage to the anti scratch surface coating Do not use solvents alcohol benzine thinners or abrasive powders these materials are aggress...

Страница 20: ...gure 1 MICROMETRIC ADJUSTMENT RETENTION SYSTEM 1 1 Fastening strap There are eight stop positions to easily adjust the retention system strap depending on the shape of the wearer s head Push the plast...

Страница 21: ...shield and then the chin guard itself 3 2 Assembly Position the chin guard by matching the holes on it to the holes on the shell and tighten the three fixing screws Then reassemble the protective shie...

Страница 22: ...ile of the polystyrene itself Once fastened check the shell is attached correctly to the inside of the helmet polystyrene padding 5 REMOVABLE CHEEK SUPPORTS see figure 5 5 1 Removal Even if not used d...

Страница 23: ...ully extracted and not wrinkling under the cheek pad pull the strap with some force to ensure it is extracted completely Make sure the profile of the protective cheek pad is lined up with the external...

Страница 24: ...the mechanism D and then remove the visor 7 3 Assembly To ensure optimum operation of the visor rotation system make sure all elements pins and housings on the helmet are scrupulously clean before ass...

Страница 25: ...arts have been replaced with other parts The Warranty does not cover damages resulting from Incorrect use or non compliant with the recommendations and requirements indicated in this manual Ordinary w...

Страница 26: ...l annulation de toute garantie et peut compromettre les exigences de s curit ou rendre le produit non conforme aux normes d homologation SUOMY 3LOGY a t v rifi par les Organismes d Homologations dans...

Страница 27: ...on utilisation en version Jet et en version int grale lorsqu il est quip de mentonni re Cette caract ristique permet d utiliser toutes les configurations du casque dans le respect des normes de s curi...

Страница 28: ...pas emp cher les traumatismes pour l utilisateur aucun casque m me le meilleur qu il soit ne peut prot ger la t te contre les forces g n r es par les diff rents types d impact L int grit de la calott...

Страница 29: ...quide d licat ordinaire pour le lavage S cher enfin avec un chiffon doux et d licat Durant le nettoyage manipuler la visi re avec soin afin d viter d endommager le rev tement de surface antirayures N...

Страница 30: ...le bout libre de la sangle soit correctement positionn dans la boucle de r glage C voir figure 1 SYST ME DE RETENUE R GLAGE MICROM TRIQUE 1 1 Fermeture de la sangle Huit positions d arr t sont pr vues...

Страница 31: ...position ferm e Cette prise d air permet une arriv e d air efficace qui est dirig e sur la partie interne de la visi re afin de favoriser l limination de l ventuelle condensation et de garantir un bo...

Страница 32: ...uette arri re du bonnet dans l interstice entre le polystyr ne et la calotte en prenant soin de faire adh rer le prot ge nuque au profil de la calotte Appuyer fermement sur les deux attaches Velcro la...

Страница 33: ...rmement dans la direction Y jusqu les ins rer compl tement Durant cette op ration s assurer que la sangle est compl tement sortie et qu elle ne s entortille pas dans la partie au dessous du prot ge jo...

Страница 34: ...que la visi re a pivot au del du point de blocage il suffit de forcer sur les deux c t s de la visi re jusqu ce que le levier C se d gage compl tement du m canisme D Retirer alors la visi re 7 3 Mont...

Страница 35: ...origine diff rente Les dommages d rivant des causes suivantes ne sont couverts par aucune Garantie la n gligence dans l utilisation ou utilisation non conforme aux recommandations et prescriptions d...

Страница 36: ...en am Helm oder an seinen Bestandteilen Modifikationen nderungen gleich welcherArt vorgenommen werden so kann dies dazu f hren dass der Helm den Zulassungsbe dingungen nicht mehr entspricht und folgli...

Страница 37: ...werden Dank dieser Eigenschaft ist der Helm in allen Tragevarianten mit den geltenden Sicherheitsvorschriften konform SUOMY 3LOGY kann mit einem Bluetooth Kommunikationssystem f r die Verwendung als...

Страница 38: ...en k nnen Kein Helm bietet absoluten Schutz vor Traumaverletzungen auch wenn er nach fortschrittlichsten Techniken und unter Verwendung qualitativ hochwertigster Materialien realisiert wurde Die Unver...

Страница 39: ...rmequelle aussetzen Das R ckhaltesystem regelm ig mit lauwarmem Wasser und Neutralseife reinigen Benutzen Sie keine L sungsmittel oder Chemikalien und schmieren Sie den Verschluss nicht Das Polycarbo...

Страница 40: ...ab nehmen lassen und bleibt fest am Kopf sitzen L sst sich der Helm abnehmen oder drehen ziehen Sie den Riemen fester an um den richtigen Druck zu erzielen Pr fen Sie dann erneut wie oben beschrieben...

Страница 41: ...Jethelm auf einen Integralhelm umr sten SUOMY 3LOGY verf gt ber die doppelte Zulassung P J und kann deshalb auch als Integralhelm benutzt werden Der Kinnschutz hat auf der Vorderseite eine L ftungs f...

Страница 42: ...gspunkte zwischen den beiden Rahmen Rahmen in der Haube und Rahmen im Polystyrol gleichm ig Druck aus ben bis die Rahmen vollst ndig einrasten Dabei m ssen die drei Befestigungspunkte C D und E sieheA...

Страница 43: ...hen l sst 6 2 Einsetzen Den Wangenschutz an die Schutzelemente aus Polystyrol heranf hren Den Kinnriemen durch die entsprechende ffnung in dem Wangenschutz f hren und die Laschen A und B in die jeweil...

Страница 44: ...zu l sen Wenn der obere Rand des Visiers ber den oberen Rand des Helms hinausragt wurde die Arretierung erfolgreich gel st Danach gleichzeitig auf beide Seiten des Visiers dr cken Z damit sich die La...

Страница 45: ...Herstellergarantie ausgeschlossen Nachl ssigkeit unsachgem e Behandlung und Nichtbeachtung der in der vorliegenden Bedienungsanleitung aufgef hrten Empfehlungen und Anweisungen Normale Abnutzung des...

Страница 46: ...a y pueden poner en peligro los requisitos de seguridad o provocar que el producto no sea conforme con las normas de homologaci n SUOMY 3LOGY ha sido comprobado por los Institutos de Homologaci n en l...

Страница 47: ...arlo tanto en la versi n Jet como en la versi n integral cuando est dotado de protecci n de la barbilla Esa caracter stica permite utilizar el casco en todas las configuraciones posibles respetando la...

Страница 48: ...r el casco no sea suficiente para evitar traumas al usuario ning n casco incluso de alt simo nivel puede proteger la cabeza de las fuerzas generadas por cualquier tipo de impacto La integridad de la c...

Страница 49: ...uaci n s quela con un pa o suave Mientras limpie la pantalla tr tela con cuidado para evitar que el revestimiento superficial antirrasgu os pueda sufrir da os No utilice en ning n caso disolventes alc...

Страница 50: ...bre de la correa en la hebilla de regulaci n C v ase la figura 1 SISTEMA DE SUJECI N DE REGULACI N MICROM TRICA 1 1 C mo abrochar la correa Se han previsto ocho posiciones de tope que permiten regular...

Страница 51: ...no Bot n pulsado para la posici n de apertura y no pulsado para la posici n de cierre Esa toma de aire permite que entre aire de forma eficaz y que ste se env e a la parte interna de la pantalla para...

Страница 52: ...acoplen por completo Introduzca la leng eta trasera del acolchado lateral en el hueco entre el poliestireno y la calota hasta que entre por completo teniendo cuidado de que se adhiera la protecci n d...

Страница 53: ...entes del poliestireno de protecci n Luego haga fuerza en la direcci n Y hasta que entren por completo Durante esta operaci n aseg rese de haber extra do por completo la correa sin que se arrugue la p...

Страница 54: ...ima del borde superior del casco Una vez que se gira por encima del punto de bloqueo s lo hay que hacer fuerza Z en los dos lados hasta que se suelte la palanquita C del mecanismo D y luego extraer la...

Страница 55: ...ituido piezas originales con otras no originales Se excluyen de la Garant a los da os que deriven de Tratamiento negligente o en cualquier caso no conforme con las recomendaciones y prescripciones que...

Страница 56: ...aior dura o do seu capacete e o m ximo desempenho do produto Modifica es e ou altera es ao capacete e ou seus componentes comportam a anula o de qualquer garantia e poder o comprometer os requisitos d...

Страница 57: ...tiliza o quer na vers o Jet quer na vers o integral quando dotado de protec o para o queixo Tal caracter stica permite utilizar o capacete em todas as suas configura es em completo respeito pelas norm...

Страница 58: ...ida pelo capacete n o ser suficiente para evitar traumatismos ao utilizador nenhum capacete mesmo se de elevado n vel capaz de proteger a cabe a das for as geradas por qualquer tipo de impacto Aintegr...

Страница 59: ...icado comum Enxugar com um pano suave e delicado Durante a limpeza manusear a viseira com cuidado evitando danificar o revestimento da superf cie anti riscos N o utilizar em caso algum lcool benzina d...

Страница 60: ...o C ver figura 1 SISTEMA DE RETEN O DE REGULA O MICROM TRICA 1 1 Fecho da correia Est o previstas oito posi es de aperto que permitem regular facilmente o aperto do sistema de reten o consoante a for...

Страница 61: ...rte interna da viseira a fim de favorecer a elimina o da poss vel cria o de condensa o e garantindo tamb m um bom n vel de ventila o no interior do capacete 3 1 Remo o Para desmontar a protec o para o...

Страница 62: ...almofada no forro presente entre o poliestireno e o casco at introdu o completa da mesma tendo o cuidado de fazer aderir a protec o para a nuca no perfil do casco Posteriormente exercer uma certa pres...

Страница 63: ...Y at completa introdu o das mesmas Durante esta opera o garantir que a correia est completamente extra da sem criar o enrugamento da parte subjacente da almofada puxar com uma certa for a a correia pa...

Страница 64: ...rior do capacete Uma vez executada a rota o da mesma para al m do ponto de bloqueio basta aplicar uma for a Z em ambos os lados da mesma at liberta o total da alavanca C pelo mecanismo D e seguidament...

Страница 65: ...utocolantes Tenham sido substitu das pe as originais por outras de origem distinta Est o exclu dos de qualquer Garantia os danos derivados de Tratamento negligente ou n o conforme com as recomenda es...

Страница 66: ...64...

Страница 67: ...ORMATION COORDONN ES DE L ACHETEUR ATEN DES K UFERS DATOS DEL COMPRADOR NOME NAME COGNOME SURNAME INDIRIZZO ADDRESS TELEFONO TELEPHONE E MAIL DATA D AQUISTO DATE OF PURCHASE TIMBRO DEL RIVENDITORE DEA...

Страница 68: ...rago d Erba CO ITALY tel 39 031696300 fax 39 031696065 e mail info suomy com 04 2012 ALL RIGHT RESERVED INSTRU ESDEUTILIZA O INSTRUCCIONES DE USO GEBRAUCHSANLEITUNGEN OPTIONAL INSTRUCTIONS D UTILISATI...

Отзывы: