Sunshine Heritage 2EU Скачать руководство пользователя страница 9

Gas is leaking from connections:

 

Connections are loose 

Tighten loose connections (do not 
over-tighten) and leak test under 
pressure with soapy water 
solution (page 4) 
 
 

Hose has deteriorated 

Replace hose (page 4) 

Gas valve is faulty 

Contact an authorised service 
agent 

Threads are damaged 

Contact an authorised service 
agent 

 

Burner will not ignite when crossing over:

 

First burner is not lit 

Ensure a burner is already lit 
(page5) 

Burner is not next to 
one already lit  

Ensure that the burner being lit is 
next to one already lit (page 5) 

  3EU, 3000 & 3500 - center 

burner must be one of the 
burners. 

  4EU, 4000 & 4500 - burners must 

be in same compartment           

   (ie. grill or griddle) 

Igniter box is 
incorrectly installed 

Re-install igniter box  (page 9) 

Burner is blocked 

Remove burner and check for 
obstruction (page 9) 

 

 

Les brûleurs ne s’allument pas avec l’allumeur 
automatique : 

La valve du 
cylindre n’est 
pas ouverte  

Ouvrez la valve du cylindre 
(page 5) 

Le cylindre est 
vide  
 

Remplacez avec un cylindre 
plein (page 3) 

L’allumeur ne 
fait pas 
d’étincelles 
 

Enlevez le brûleur et 
contrôlez les 
obstructions (page 9) 

Le bouton de 
l’allumeur ne 
marche pas  
 

Contactez un distributeur 
agréé pour 
l’entretien 

L’injecteur est 
obstrué 
 

Nettoyez l’injecteur avec 
une brosse à dents. 
N’utilisez pas de perceuse 
ou de fil de fer. N’enlevez 
pas l’injecteur. 
Contactez une agence agréée 
pour l’entretien. 

 

La flamme du brûleur est irrégulière : 

Le brûleur est 
obstrué 
 

Enlevez le brûleur et 
contrôlez qu’il n’y a 
d’obstructions éventuelles 
(page 9) 

La flamme 
brûle à  
l’intérieur du 
brûleur 
(sifflement) 

Fermez le brûleur, laissez 
refroidir et 
rallumez (page 6) 

Le régulateur 
est défectueux 

Contactez une agence agréée 
pour l’entretien 

L’injecteur est 
obstrué 
 

Nettoyez l’injecteur avec 
une brosse à dents. 
N’utilisez pas  
de perceuse ou de  fil de fer. 
N’enlevez pas l’injecteur. 
Contactez une agence agréée 
pour l’entretien. 

 

Les raccordements de gaz fuient :  

Les 
raccordements 
sont desserrés 
 

Resserrez les raccordements 
desserrés (Ne serrez pas 
trop) et effectuez un essai 
pour les fuites éventuelles 
sous pression avec une 
solution à l’eau savonneuse 
(page 4) 

Le tuyau s’est 
détérioré 

Remplacez le tuyau (page 4) 

La valve du 
gaz est 
défectueuse 

Contactez une agence agréée 
pour l’entretien  

Le filetage a 
été abîmé 

Contactez une agence agréée 
pour l’entretien 

 

 

Il bruciatore non si accende quando si passa dall’altra 
parte: 

Il primo 
bruciatore non 
è acceso 

Assicurarsi che un 
bruciatore sia già acceso. 
(Pagina 5) 

Il brucciatore 
non è il più 
vicino ad uno 
già acceso 

Assicurarsi che il 
brucciatore essendo acceso è 
il più vicino ad uno già 
acceso 

  (Pagina 5) 

 
3EU, 3000 & 3500 - 
bruciatore centrale deve 
essere uno dei bruciatori. 
 
4EU, 4000 & 4500 - i 
bruciatori devono essere 
nello stesso scomparto. 
(ossia griglia o setaccio) 

La scatola 
d’accensione è 
stata installata 
male 

Installare di nuovo la scatola 
dello accendino 
(Pagina 9) 

Il bruciatore è 
otturato 

Togliere il bruciatore e 
controlla che non vi sia 
ostruzione (Pagina 9) 

 
 

 

Il bruciatore non si accende quando si usa l’accendino: 

La valvola 
della bombola 
non è aperta 

Aprire la valvola del cilindro 
(Pagina 5) 

La bombola è 
vuota 

Sostituire con una bombola 
piena (Pagina 3) 

L’accendino 
non scintilla 

Togliere il bruciatore e 
controllare che non vi siano 
ostruzioni (Pagina 9) 

Il pulsante 
d’accensione 
non funziona 

Contattare l’agente di 
manutenzione autorizzato 

L’iniettore è 
otturato 

Pulire l’iniettore con uno 
spazzolino da denti. Non 
trapanare o usare del filo. 
Non togliere l’iniettore. 
Contattare l’agente di 
servizio utorizzato. 

 

Brander ontsteekt niet bij het wisselen: 

Eerste brander 

brandt niet 

Verzekeren dat er al een 

brander brandt (pagina 5) 

Brander is niet 

naast een 
reeds 
ontstoken 
brander 

Verzekeren dat de aan te 

steken brander gesitueerd 
is naast een reeds 
ontstoken 

brander (pagina 5) 
 
3EU, 3000 & 3500 - 

midden brander dient een 
van de branders te zijn. 

 
4EU, 4000 & 4500 - 

branders dienen in zelfde 
compartiment te zijn - 
(m.a.w. gril of bakplaat) 

Vonkontsteker 

is verkeerd 
geïnstalleerd 

Vonkontsteker opnieuw 

installeren 

(pagina 9) 

Brander is 

geblokkeerd 

Brander verwijderen en 

controleren op 
verstoppingen (pagina 9) 

 

Brander brandt onregelmatig: 

Brander is 

geblokkeerd

 

Brander verwijderen en 

controleren op 
verstoppingen 

 (pagina 9)

 

Vlam brandt 

binnenin de 
brander 
(hissend 
geluid)

 

Brander uitzetten, af 

laten koelen en 
opnieuw aansteken 
(pagina 6)

 

Regulateur is 

defect

 

Contact opnemen met 

erkende service dealer.

 

Injecteur 

verstopt

 

Injecteur schoonmaken 

met een tandenborstel. 
Niet uitboren of 
ijzerdraad gebruiken. 
Injecteur niet 
verwijderen. Contact 
opnemen met erkende 
service dealer.

 

 

 

Содержание Heritage 2EU

Страница 1: ...STRUCTIONS BQD 0481 GEBRUIKSAANWIJZING EN ONDERHOUDSHANDLEIDING NL BE IS TRUZIONI PER L USO E LA MANUTENZIONE IT MANUEL D EMPLOI ET NOTE D ENTRETIEN FR BE SUNSHINE LEGEND 2EU 3EU 4EU HERITAGE 2EU 3EU...

Страница 2: ...eur gazier agr conform ment aux r glementations en vigueur dans le pays Toutes les pi ces de rechange doivent tre conformes aux sp cifications de Sunshine IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA 1 SOLO PER...

Страница 3: ...ntr e qui est fourni pourra tre install sur des tuyaux de 6 8 et 10 mm de diam tre interieur TIPI DI GAS Tutti i due barbecue sono attrezzature di categoria I3 28 30 37 progettate per funzionare a But...

Страница 4: ...u frontal soient en position ferm e OFF 3 Placez le cylindre sur le sol du c t gauche du chariot MONTAGGIO DEL BARBECUE 1 Assemblare il carrello del barbecue come indicato nelle istruzioni fornite col...

Страница 5: ...no danneggiati siano puliti e privi di olio e sporcizia Quando si monta il flessibile assicurarsi che sia privo di sollecitazioni torsionali non attorcigliato piegature o severe curvature Proteggere i...

Страница 6: ...propri avec une allumette sous le barbecue 10 Une fois allum replacez la plaque de r cup ration de la graisse ACCENSIONE DEL BARBECUE 1 Assicurarsi che del barbecue sia stata impostata correttamente C...

Страница 7: ...s avec de l eau AVVERTENZA SE IL BRUCIATORE EMETTERE UN SUONO SOFFIANTE QUANDO ACCESO POTREBBE BRUCIARE ALL INTERNO SPEGNERE IL BRUCIATORE POSIZIONE OFF LASCIARE CHE SI RAFFREDDI E PROVARE DI NUOVO DU...

Страница 8: ...ola della bombola deve essere CHIUSA e l attrezzatura assieme alla bombola devono essere immagazzinate all aperto in un area ben ventilata E permesso immagazzinare l attrezzatura all interno ma non la...

Страница 9: ...ctueuse Contactez une agence agr e pour l entretien Le filetage a t ab m Contactez une agence agr e pour l entretien Il bruciatore non si accende quando si passa dall altra parte Il primo bruciatore n...

Страница 10: ...Replacez le br leur et le bo tier d allumage MANUTENZIONE Per pulire ed esaminare la scatola d accensione 1 Tenere la scatola d accensione 1 e spingere la staffa 2 d accensione in basso fino a quando...

Страница 11: ...11...

Страница 12: ...it 9 Oxonian Park Langford Locks Kidlington Oxfordshire OX5 1FP UK Phone UK 44 845 456 5111 Fax UK 44 845 456 5122 e mail sales sunlifestyle com www sunshinebbq co uk Made In China for ARLEC BARBEQUES...

Отзывы: