background image

SX670A 

Rev. 02/09/06

Este  manual  instructivo  contiene  información 

importante relacionada con su seguridad.
LEA  CUIDADOSAMENTE  ESTE  MANUAL 

INSTRUCTIVO  Y  ENTIENDA  TODA  LA 

INFORMACIÓN  ANTES  DE  OPERAR  ESTA 

HERRAMIENTA

• 

En  todo  momento,  opere,  revise  y  mantenga 

esta herramienta según lo establece el Código 

de Nacional de Normas del Instituto Americano 

de  Seguridad  en  las  Herramientas  Portátiles 

Neumáticas  (ANSIB186.1)  y  cualquiera 

otros  códigos  y  reglamentación  de  seguridad 

pertinentes.

• 

Por  su  seguridad,  el  rendimiento  operativo 

óptimo  y  durabilidad  máxima  de  los 

componentes,  opere  esta  herramienta  a  una 

presión  máxima  neumática  de  90  psig/6.2 

barios  y  una  manguera  de  abasto  con  un 

diámetro de 3/8”.

• 

Protéjase siempre con gafas y caretas re 

sistentes a los impactos mientras opera o hace 

labores  de  mantenimiento  a  esta  herramienta. 

Cuando  utilice  esta  herramienta,  use  en  todo 

momento protección para los oídos.

• 

Los elevados niveles de ruido pudieran provocarla 

la pérdida del oído. Use la protección para los 

oídos según lo recomiende su empleador o la 

normatividad de OSHA.

• 

Mantenga  la  herramienta  en  condiciones 

operativas eficientes.

• 

Los  operarios  y  personal  de  mantenimiento 

deberán  estar  físicamente  aptos  para  manejar 

las  dimensiones,  peso  y  potencia  de  esta 

herramienta.

• 

El aire comprimido puede causarle lesiones  

graves. Nunca dirija la descarga del aire hacia 

usted o los demás. Interrumpa siempre  

el abasto de aire, descargue la presión neumática 

en la manguera y desconecte la herramienta del 

abasto de aire, antes de instalar, desmontar o 

ajustar cualquier accesorio de esta herramienta, 

o  antes  de  ejecutar  labores  de  mantenimiento 

a esta herramienta. Omitir hacerlo así pudiera 

dar  como  resultado  una  lesión.  Los  latigazos 

de  las  mangueras  podrán  causarle  una  lesión 

grave. Revise siempre que las mangueras y sus 

accesorios  no  estén  dañados,  raídos  ni  flojos 

y  cámbielos  inmediatamente.  No  use  coples 

de  desconexión  rápida  en  esta  herramienta. 

Consulte  en  las  instrucciones  los  preparativos 

correctivos.

• 

Las  herramientas  neumáticas  vibran  durante  su 

uso.  La  vibración,  los  movimientos  repetitivos 

o  las  posiciones  incómodas  durante  extensos 

periodos  de  tiempo  pudieran  serles  nocivos  a 

sus  manos  y  brazos.  Suspenda  el  uso  de  esta 

herramienta  si  sufre  de  alguna  molestia,  siente 

hormigueo dolor. Acuda al consejo de un médico 

antes de reanudar el uso de la herramienta.

• 

Coloque  la  herramienta  sobre  la  superficie  de 

trabajo antes de hacerla funcionar. Los resbalones, 

tropiezos  y/o  caídas  durante  la  operación  de 

herramienta  pueden  ser  la  causa  de  una  lesión 

grave  o  la  muerte.  Manténgase  alerta  con  el 

exceso de manguera sobre las superficies donde 

transita o del producto.

• 

Mantenga  su  postura  de  trabajo  equilibrada  y 

firme.  No  pretenda  extender  su  capacidad  de 

alcance mientras opera esta herramienta.

• 

Anticipe  y  manténgase  alerta  de  los  cambios 

súbitos  en  el  movimiento  al  hacer  funcionar  y 

operar cualquier herramienta neumática.

•  No  transporte  la  herramienta  sosteniéndola  con 

la  manguera.  Proteja  la  manguera  contra  los 

objetos filosos y el calor.

•  Al liberar el acelerador de la herramienta, el eje 

impulsor pudiera seguir girando brevemente. Evite 

el contacto directo con los accesorios durante y 

despuees  de  usarlos.  Los  guantes  disminuirá  el 

riesgo de cortaduras y quemaduras.

•  Las  llaves  de  impacto  no  son  dispositivos  de 

control  de  torque.  Los  sujetadores  que  tengan 

requisitos específicos de torque deben verificarse 

con dispositivos adecuados para medir el torque 

después  de  la  instalación  con  una  llave  de 

impacto.

•  Use  sólo  casquillos  y  accesorios  para  llaves  de 

impacto con esta herramienta. No use casquillos 

y accesorios manuales.

•  No lubrique las herramientas co líquidos flamables 

o  volátiles  como  lo  es  el  queroseno,  diesel  o 

combustible aeronáutico.

•  No  force  la  herramienta  más  allá    de  su 

capacidad calculada.

•  No le extraiga ninguna de las etiquetas. Cambie 

cualquier etiqueta dañada.

•  Utiliser  les  accessoires  recommandés  par  Sunex 

tools.

OMITIR RESPETAR ESTAS ADVERTENCIAS PUDIERA 

DAR COMO RESULTADO LESIONARSE.

SX670A_om_020609.indd   6

3/6/06   3:53:39 PM

Содержание SX670A

Страница 1: ...eated by power sanding sawing grinding drilling and other construction activities contains chemicals known to cause cancer birth defects or other reproductive harm Some examples of these chemicals are lead from lead based paints crystalline silica from bricks and cement and other masonry products and arsenic and chromium from chemically treated lumber Your risk from these exposures varies dependin...

Страница 2: ...ls can vibrate in use Vibration repetitive motions or uncomfortable positions over extended periods of time may be harmful to your hands and arms Discontinue use of tool if discomfort tingling feeling or pain occurs Seek medical advice before resuming use Place the tool on the work before starting the tool Slipping tripping and or falling while operating air tools can be a major cause of serious i...

Страница 3: ...g Washer 3 25 RS16125 Screw 3 26 RS16126 Spring Washer 4 Ref Item DESCRIPTION QTY 27 RS16127 Screw 4 28 RS16128 Muffler Cover 1 29 RS16129 Screw 2 30 RS16130 Reverse Valve 1 31 RS16131 O Ring 1 32 RS16132 Pin 1 33 RS16133 Spring 1 34 RS16134 Screw 1 35 RS16135 Trigger 1 36 RS16136 Pin 1 37 RS16137 Valve Stem 1 38 RS16138 O Ring 1 39 RS16139 Spring 1 40 RS16010 Air Inlet 1 41 RS16141 Air Regulator ...

Страница 4: ...t be down graded for spring U bolts tie bolts long cap screws double depth nuts badly rusted conditions and spring fasteners as they absorb much of the impact power When possible clamp or wedge the bolt to prevent springback Soak rusted nuts in penetrating oil and break rust seal before removing with impact wrench If nut does not start to move in three to five seconds use a larger size impact wren...

Страница 5: ...ndiendo de qué tan frecuentemente se hagan esos tipos de trabajos Si desea disminuir su exposición a estos productos químicos trabaje en un lugar con buena ventilación y hágalo con el equipo de seguridad aprobado como lo son las mascarillas cubrepolvo que fueron diseñadas especialmente para filtrar las partículas microscópicas LEA SIEMPRE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR HERRAMIENTAS NEUMÁTICAS USE...

Страница 6: ...sta herramienta Consulte en las instrucciones los preparativos correctivos Las herramientas neumáticas vibran durante su uso La vibración los movimientos repetitivos o las posiciones incómodas durante extensos periodos de tiempo pudieran serles nocivos a sus manos y brazos Suspenda el uso de esta herramienta si sufre de alguna molestia siente hormigueo dolor Acuda al consejo de un médico antes de ...

Страница 7: ...potencia adicional necesaria para desensamblar el trabajo haga girar el regulador a su posición totalmente abierta Esta llave de impacto tiene una capacidad nominal de _ pulg para pernos USS Esta capacidad deberá reducirse para pernos de resorte en U pernos de enlace tornillos cilíndricos largos tuercas de doble profundidad excesiva oxidación y sujetadores de resorte muy oxidados ya que absorben m...

Страница 8: ...e le sciage le meulage et d autres activités de construction contiennent des produits chimiques cancérigènes qui causent des anomalies congénitales ou d autres dangers pour la reproduction Parmi ces produits chimiques on compte le plomb des peintures à base de plomb la silice cristalline des briques et du ciment et d autres produits de maçonnerie et l arsenic et le chrome du bois traité chimiqueme...

Страница 9: ...util Voir les instructions pour l installation correcte Les outils pneumatiques peuvent vibrer pendant leur utilisation Les vibrations les mouvements répétitifs ou les positions inconfortables pendant des périodes prolongées peuvent nuire à vos mains ou à vos bras Cesser d utiliser l outil lorsqu une sensation d inconfort de fourmillement ou de douleur survient Consulter un médecin avant de repren...

Страница 10: ... si les joints doivent être serrés Pour obtenir la puissance requise pour des travaux de démon tage tournez le régulateur à sa position complètement ouverte Cette clé à chocs s adapte aux boulons à filets USS 3 4 po La capacité doit être diminuée pour les brides de ressort boulons d ancrage pour les vis d assemblage longues pour les écrous à double profondeur dans des conditions extrêmes de rouille...

Отзывы: