background image

13

Προσωπίδα προστασίας από  

συγκόλληση SR 591

1. Γενικές πληροφορίες

2. Εξαρτήματα

3. Χρήση

4. Συντήρηση

5. Τεχνικές προδιαγραφές

6. Υπόμνημα συμβόλων

7. Έγκριση

1. Γενικές πληροφορίες

Εάν έχετε αμφιβολίες σχετικά με την επιλογή και τη φροντίδα 

του εξοπλισμού, συμβουλευτείτε τον επόπτη εργασίας σας 

ή απευθυνθείτε στο σημείο πώλησης. Επίσης, μπορείτε να 

απευθυνθείτε στο Τμήμα Τεχνικής Εξυπηρέτησης της Sundström 

Safety AB.

1.1 Περιγραφή συστήματος

Οι προσωπίδα προστασίας από συγκόλληση SR 591 της Sund-

ström προορίζεται για χρήση ανεξάρτητα ή σε συνδυασμό με 

το σύστημα Sundström SR 900. Για πληροφορίες σχετικά με το 

σύστημα SR 900, ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης του προϊόντος.

1.2 Εφαρμογές 

Η προσωπίδα προστασίας από συγκόλληση έχει σχεδιαστεί ειδικά 

για την παροχή προστασίας έναντι εκπομπών και εκτόξευσης 

υλικού κατά τη διάρκεια εργασιών συγκόλλησης, οξυγονοκοπής 

και παρόμοιων εργασιών.

1.3 Προειδοποιήσεις/περιορισμοί

Προειδοποιήσεις

•  Αντικαταστήστε άμεσα το φίλτρο συγκόλλησης, εάν 

εντοπίσετε ζημιές.

•  Τα υλικά τα οποία έρχονται σε επαφή με το δέρμα του χρήστη 

ενδέχεται να προκαλέσουν αλλεργικές αντιδράσεις, εάν ο 

χρήστης έχει ευαισθησία.

•  Όταν η προσωπίδα προστασίας από συγκόλληση είναι 

εφοδιασμένη με φακό από σκληρυμένο ορυκτό γυαλί (στοιχείο 

7 στην ενότητα 2.2 Αξεσουάρ/Ανταλλακτικά) θα πρέπει να 

τοποθετηθεί στο εσωτερικό του φακού από σκληρυμένο 

ορυκτό γυαλί ένας προστατευτικός φακός. 

•  Οι κατεστραμμένοι ή με εκδορές φακοί πρέπει να 

αντικαθίστανται αμέσως.

•  Όπου η σήμανση του μετωπικού περιβλήματος διόπτευσης 

και του πλαισίου του μετωπικού περιβλήματος διόπτευσης 

διαφέρει, ισχύει η κατώτερη σήμανση.

Περιορισμοί

•  Ελέγξτε ότι το φίλτρο συγκόλλησης φέρει το σωστό βαθμό 

κλίμακας για την εργασία σας.

•  Η προσωπίδα προστασίας από συγκόλληση πρέπει να φέρει 

πάντα προστατευτικό φακό, επιπρόσθετα του φίλτρου 

συγκόλλησης.

•  Να τηρείτε πάντα τους κανόνες πυρασφάλειας.

2. Εξαρτήματα

2.1 Έλεγχος παράδοσης

Ελέγξτε ότι ο εξοπλισμός είναι πλήρης, σύμφωνα με τη λίστα 

συσκευασίας και ότι δεν έχει υποστεί ζημία.
Λίστα συσκευασίας

Εικ. 1

1.  Προσωπίδα προστασίας από συγκόλληση

2.  Οδηγίες χρήσης

3.  Μαντιλάκι καθαρισμού

2.2 Παρελκόμενα / Ανταλλακτικά

Εικ. 2
Παραγγελία 

εξαρτημάτων. Αρ.

1.  Προσωπίδα προστασίας για συγκόλληση 

H06-4312

2.  Εξάρτυση κεφαλής 

R06-4303

3.  Απορροφητικός κεφαλόδεσμος,  
 

συσκευασία των 5 

R06-4304

4.  Άνετος ιμάντας 

R06-4510

5.  Φίλτρο συγκόλλησης, απόχρωση αρ. 8, SR 59008  T06-4001
 

Φίλτρο συγκόλλησης, απόχρωση αρ. 9, SR 59009  T06-4002

 

Φίλτρο συγκόλλησης, απόχρωση αρ. 10, SR 59010  T06-4003

 

Φίλτρο συγκόλλησης, απόχρωση αρ. 11, SR 59011 T06-4004

 

Φίλτρο συγκόλλησης, απόχρωση αρ. 12, SR 59012 T06-4005

 

Φίλτρο συγκόλλησης, απόχρωση αρ. 13, SR 59013 T06-4006

 

Φίλτρο συγκόλλησης, EN 3/10, SR 59005 

T06-4007

 

Φίλτρο συγκόλλησης, EN 3/11, SR 59006 

T06-4008

 

Φίλτρο συγκόλλησης, EN 4/5-13 

R06-4508

 

Φίλτρο συγκόλλησης, 4/9-13, SR 59007 

T06-4009

6.  Προστατευτικός φακός  

R06-4008

7.  Εσωτερικός προστατευτικός φακός για  
 

αυτόματο φακό 

R06-4009 

 

Εσωτερικός προστατευτικός φακός για  

 

αυτόματο φακό για R06-4508 

R06-4509

 

Εσωτερικός προστατευτικός φακός για τον  

 

φακό από σκληρυμένο ορυκτό γυαλί 

R06-4008

8.  Διορθωτικός φακός, διόπτρα 1,0, SR 59014 

T06-4010

 

Διορθωτικός φακός, διόπτρα 1,5, SR 59015 

T06-4011

 

Διορθωτικός φακός, διόπτρα 2,0, SR 59016 

T06-4012

 

Διορθωτικός φακός, διόπτρα 2,5, SR 59017 

T06-4013

9.  Στήριγμα φίλτρου συγκόλλησης 

R06-4306

10. Βίδα 

R06-4305

11.  Κουκούλα προστασίας 

T06-4014

12.  Μαντηλάκια καθαρισμού SR 5226,  
 

συσκευασία 50 τμχ 

H09-0401

3. Χρήση

3.1 Εγκατάσταση

Ανατρέξτε επίσης στις οδηγίες χρήσης του συστήματος SR 900.

Φίλτρο συγκόλλησης

Τοποθέτηση φίλτρου συγκόλλησης. Ανατρέξτε στην ενότητα 4.4.3 

Αντικατάσταση φίλτρου συγκόλλησης.

3.2 Τοποθέτηση

•  Ανασηκώστε το μετωπικό περίβλημα διόπτευσης 

και τοποθετήστε την προσωπίδα προστασίας από 

συγκόλληση. Εικ. 3.

•  Εάν είναι απαραίτητο, ρυθμίστε την εξάρτυση κεφαλής, 

ανατρέξτε στην Eικ. 4. 

 

Ρύθμιση ύψους.

  

 

Α

 - το ύψος έδρασης της προσωπίδας προστασίας από 

συγκόλληση στην κεφαλή. 

 

EL

Содержание SR 591

Страница 1: ...DE USO KASUTUSJUHEND KÄYTTÖOHJEET MODE D EMPLOI HASZNÁLATIUTASÍTÁS ISTRUZIONIPERL USO NAUDOJIMO INSTRUKCIJA LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE РУКОВОДСТВО ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ NÁVOD NA POUŽÍVANIE NAVODILA ZA UPORABO BRUKSANVISNING KULLANIM TALİMATLARI ...

Страница 2: ...re queste istruzioni 30 Illustrazioni 62 Prašome perskaityti ir išsaugoti šias instrukcijas 32 Iliustracijos 62 Lūdzu izlasiet un saglabājiet šīs instrukcijas 35 Attēli 62 Lees en bewaar deze instructies alstublieft 37 Illustraties 62 Les og ta vare på denne bruksanvisningen 40 Illustrasjoner 62 Prosimy preczytać i zachować instrukcję 42 Ilustracje 62 Por favor leia e conserve em seu poder 45 Figu...

Страница 3: ...е дали оборудването е пълно в съответствие с опаковъчния списък както и че не е повредено Опаковъчен списък Фиг 1 1 Заваръчен щит 2 Инструкции за потребителя 3 Почистваща кърпичка 2 2 Аксесоари Резервни части Фиг 2 Артикул запоръчка 1 Заваръчен щит H06 4312 2 Сбруя за глава R06 4303 3 Лента за чело комплект от 5 броя R06 4304 4 Лента за удобство R06 4510 5 Заваръчен филтър затъмнение 8 SR 59008 T0...

Страница 4: ...Освободете държача за заваръчния филтър Фиг 7 Освободете и премахнете заваръчния филтър Фиг 13 Освободете и премахнете всяка вътрешна защитна леща Фиг 14 Поставете всяка вътрешна защитна леща от вътрешната страна на новия заваръчен филтър Фиг 15 Сложете новия заваръчен филтър Фиг 16 Сложете държача Фиг 7 Затегнете винта Фиг 12 4 4 4 Смяна на вътрешната защитна леща Разхлабете винта в държача за за...

Страница 5: ...00 Informace o systému SR 900 naleznete v příslušných návodech k použití produktů 1 2 Použití Svářečský štít je určen konkrétně k ochraně proti radiaci a odstřikování při svařování řezání plamenem a podobné práci 1 3 Varování omezení Varování Pokud je filtr pro svařování poškozený ihned ho vyměňte Materiály přicházející do styku s pokožkou uživatele mohou vyvolat alergické reakce jestliže je na ně...

Страница 6: ...jsou velmi citlivé na vlhkost Používejte pouze suchý hadřík na leštění POZNÁMKA K čištění nikdy nepoužívejte rozpouštědla 4 2 Skladování Po vyčištění vybavení uchovávejte na suchém a čistém místě při pokojové teplotě Chraňte před přímým slunečním světlem 4 3 Plán údržby Níže uvedený plán ukazuje minimální požadavky na postupy údržby které zajistí že bude vybavení vždy v použitelném stavu Před použ...

Страница 7: ...vlhkosti pod 90 Skladovatelnost Vybavení má dobu skladovatelnosti 5 let od data výroby 6 Legenda k symbolům Podívejte se do návodu k použití Rok a měsíc výroby Schválení CE od INSPEC International B V XX RH Relativní vlhkost XX C XX C Teplotní rozsah 7 Schválení Štít SR 591 je schválen podle normy EN 175 Označeno EN 175 F F mechanická pevnost ochrana proti nárazu s nízkou energií Zorník Zorník byl...

Страница 8: ...ntrollér at udstyret er komplet som vist på pakkelisten og ubeskadiget Pakkeliste Fig 1 1 Svejseskærm 2 Brugervejledning 3 Rengøringsserviet 2 2 Tilbehør reservedele Fig 2 Vare Bestillingsnr Nr 1 Svejseskærm H06 4312 2 Hovedbånd R06 4303 3 Svedbånd 5 pak R06 4304 4 Comfortband R06 4510 5 Svejsefilter tone nr 8 SR 59008 T06 4001 Svejsefilter tone nr 9 SR 59009 T06 4002 Svejsefilter tone nr 10 SR 59...

Страница 9: ...slinser og tag dem af Fig 14 Påsæt eventuelle indvendige beskyttelseslinser på inder siden af det nye svejsefilter Fig 15 Påsæt det nye svejsefilter Fig 16 Sæt holderen på Fig 7 Stram skruen Fig 12 4 4 4 Udskiftning af de indvendige beskyttelseslinser Løsn skruen i holderen til svejsefilteret Fig 6 Løsn holderen til svejsefilteret Fig 7 Løsn svejsefilteret og tag det af Fig 13 Løsn de indvendige b...

Страница 10: ...Visier rahmen unterschiedlich sind gilt die niedrigere Angabe Einschränkungen Vergewissern Sie sich dass am Schweißerfilter die richtige Schutzstufe für Ihre Arbeit eingestellt ist Das Schweißschutzvisier muss neben dem Schweißerfilter stets mit einer Vorsatzscheibe ausgestattet sein Beachten Sie immer die Brandschutzvorschriften 2 Teile 2 1 Überprüfung der Lieferung Überprüfen Sie die Ausrüstung ...

Страница 11: ...Sundström Nehmen Sie keine Umbauten am Gerät vor Die Verwendung von anderen als Originalteilen oder Umbauten am Gerät können die Schutzfunktion verringern und die Produktzulassungen gefährden 4 4 1 Austausch der Vorsatzscheibe Die Schraube in der Halterung für den Schweißerfilter lösen Abb 6 Lösen und entfernen Sie die Halterung für den Schweißer filter Abb 7 Die Vorsatzscheibe lösen und abnehmen ...

Страница 12: ...atum 6 Erläuterung der Symbole Siehe Gebrauchsanleitung Datumsuhr Jahr und Monat CE Zulassung durch INSPEC International B V XX RH Relative Luftfeuchte XX C XX C Temperaturbereich 7 Zulassung SR 591 ist gemäß EN 175 zugelassen Kennzeichnung EN 175 F F mechanische Festigkeit bietet Schutz vor Aufprallen mit geringer Stoßenergie Visier Das Visier ist nach EN 166 1995 geprüft Kennzeichnung AR 1 F Vis...

Страница 13: ...ς πυρασφάλειας 2 Εξαρτήματα 2 1 Έλεγχος παράδοσης Ελέγξτε ότι ο εξοπλισμός είναι πλήρης σύμφωνα με τη λίστα συσκευασίας και ότι δεν έχει υποστεί ζημία Λίστα συσκευασίας Εικ 1 1 Προσωπίδα προστασίας από συγκόλληση 2 Οδηγίες χρήσης 3 Μαντιλάκι καθαρισμού 2 2 Παρελκόμενα Ανταλλακτικά Εικ 2 Παραγγελία εξαρτημάτων Αρ 1 Προσωπίδα προστασίας για συγκόλληση H06 4312 2 Εξάρτυση κεφαλής R06 4303 3 Απορροφητ...

Страница 14: ...ατευτικό φακό Εικ 8 9 Τοποθετήστε τον νέο προστατευτικό φακό Εικ 10 11 Τοποθετήστε το στήριγμα Εικ 7 Σφίξτε τη βίδα Εικ 12 4 4 3 Αντικατάσταση φίλτρου συγκόλλησης Χαλαρώστε τη βίδα στο στήριγμα του φίλτρου συγκόλλησης Εικ 6 Απελευθερώστετοστήριγματουφίλτρουσυγκόλλησης Εικ 7 Απελευθερώστεκαιαφαιρέστετοφίλτροσυγκόλλησης Εικ 13 Απελευθερώστε και αφαιρέστε τον τυχόν εσωτερικό προστατευτικό φακό Εικ 14...

Страница 15: ...feel uncertain about the selection and care of the equipment consult your work supervisor or get in touch with the sales outlet You are also welcome to get in touch with the Technical Service Department at Sundström Safety AB 1 1 System description The Sundström SR 591 welding shield is intended for use individually or together with the Sundström SR 900 system For information about the SR 900 syst...

Страница 16: ...n be washed with a mild soap solution If necessary spray the face shield with 70 ethanol or isopropanol solution for disinfection Wipe the plastic protective lens carefully since they are sensitive to scratching Automatic welding filters are very sensitive to moisture Use only a dry polishing cloth NOTE Never use solvents for cleaning 4 2 Storage After cleaning store the equipment in a dry and cle...

Страница 17: ... dioptres Temperature range Storage temperature from 20 C to 40 C at a relative humidity below 90 Service temperature from 10 C to 55 C at a relative humidity below 90 Shelf life The equipment has a shelf life of 5 years from the date of manufacture 6 Key to symbols See user instructions Date clocks year and month CE approved by INSPEC International B V XX RH Relative humidity XX C XX C Temperatur...

Страница 18: ...lista de contenido y que no presenta desperfectos Lista de bultos Fig 1 1 Careta de soldadura 2 Instrucciones de uso 3 Toallita limpiadora 2 2 Accesorios y recambios Fig 2 Artículo N º para pedidos 1 Pantalla de soldadura H06 4312 2 Cinta de cabeza R06 4303 3 Banda de sudoración paquete de 5 R06 4304 4 Banda de relajación R06 4510 5 Filtro de soldadura tono n º 8 SR 59008 T06 4001 Filtro de soldad...

Страница 19: ...er lente de protección interior dentro del filtro de soldadura nuevo Fig 15 Coloque el filtro de soldadura nuevo Fig 16 Coloque el soporte Fig 7 Apriete el tornillo Fig 12 4 4 4 Para cambiar la lente de protección interior Afloje el tornillo del soporte del filtro de soldadura Fig 6 Suelte el soporte del filtro de soldadura Fig 7 Suelte y retire el filtro de soldadura Fig 13 Suelte y retire la len...

Страница 20: ...ka kaitselääts Järgige alati tuleohutusnõudeid 2 Osad 2 1 Tarnekomplekti kontrollimine Kontrollige kas vahendikomplekt on kahjustamata ja täielikult vastavuses pakkelehega Tooteleht Joonis 1 1 Keevitusmask 2 Kasutusjuhend 3 Puhastuslapp 2 2 Lisavarustus varuosad Joonis 2 Toote tellimine Nr 1 Keevitusmask H06 4312 2 Pearihm R06 4303 3 Higipael pakis 5 tk R06 4304 4 Mugavuspael R06 4510 5 Keevitusfi...

Страница 21: ...ine Vabastage keevitusfiltri hoidikus olev kruvi Joonis 6 Vabastage ja eemaldage keevitusfiltri hoidik Joonis 7 Vabastage ja eemaldage kaitselääts Joonised 8 ja 9 Paigaldage uus kaitselääts Joonised 10 ja 11 Paigaldage hoidik Joonis 7 Pingutage kruvi Joonis 12 4 4 3 Keevitusfiltri vahetamine Vabastage keevitusfiltri hoidikus olev kruvi Joonis 6 Vabastage keevitusfiltri hoidik Joonis 7 Vabastage ja...

Страница 22: ...aalit voivat aiheuttaa allergisia reaktioita jos käyttäjä on herkkä niille Jos hitsauskypärä on varustettu karkaistulla mineraal isuojalasilla karkaistun mineraalisuojalasin sisäpuolelle on asennettava suojalasi osa 7 kohdassa 2 2 Lisävarusteet ja varaosat Vaurioituneet tai naarmuuntuneet linssit on vaihdettava välittömästi Jos visiirin ja visiirikehyksen merkinnöissä on eroja alempi on voimassa R...

Страница 23: ...a suihkuttamalla siihen 70 etanoli tai isopropanoliliuosta Pyyhi muovinen suojalasi huolellisesti sillä se on herkkä naarmuuntumaan Automaattihitsaussuodattimet ovat herkkiä kosteudelle Käytä vain kuivaa puhdistusliinaa HUOMIO Älä käytä liuottimia puhdistamiseen 4 2 Säilyttäminen Puhdistetut varusteet säilytetään kuivassa ja puhtaassa paikassa huoneenlämmössä Vältä varusteiden altistumista suorall...

Страница 24: ... Käyttölämpötila 10 ºC 55 C ilman suhteellinen kosteus alle 90 Säilytysaika Varusteen säilytysaika on viisi vuotta valmistuspäivästä laskien 6 Merkkien selitykset Katso käyttöohje Päivämäärä vuosi ja kuukausi CE hyväksyntä INSPEC International B V XX RH Suhteellinen kosteus XX C XX C Lämpötilat 7 Hyväksyntä SR 591 on hyväksytty standardin EN 175 mukaisesti Merkintä EN 175 F F mekaaninen kestävyys ...

Страница 25: ...n Contrôlez qu il ne manque rien par rapport à la liste du contenu de l emballage et que tout est en bon état Liste du contenu de l emballage Fig 1 1 Écran de soudage 2 Mode d emploi 3 Lingette nettoyante 2 2 Accessoires Pièces de rechange Fig 2 Élément N de référence 1 Écran de soudage H06 4312 2 Jeu de brides R06 4303 3 Bandeau anti transpiration paquet de 5 R06 4304 4 Bande de confort R06 4510 ...

Страница 26: ... retirez la lentille de protection interne Fig 14 Placez la lentille de protection interne à l intérieur du nouveau filtre de soudage Fig 15 Placez le nouveau filtre de soudage Fig 16 Placez le logement Fig 7 Resserrez la vis Fig 12 4 4 4 Remplacement de la lentille de pro tection interne Dévissez la vis située dans le logement du filtre de soudage Fig 6 Détachez le logement du filtre de soudage F...

Страница 27: ...unkák során a sugárzás és a freccsenés ellen védő speciális eszköz 1 3 Figyelmeztetések és korlátozások Figyelmeztetések A sérült hegesztőszűrőt azonnal ki kell cserélni A felhasználó bőrével érintkezésbe kerülő anyagok érzéke nység esetén allergiás reakciót okozhatnak Ha a hegesztőmaszk üvegének anyaga keményített kris tályüveg akkor annak belső részére védőüveget 7 pont a 2 2 Tartozékok pótalkat...

Страница 28: ...tási eljárásra vonatkozó ajánlott minimális követelmények teljesítésével biztosítsa hogy a készülék mindig használható állapotban legyen Használat előtt Használat után Évente Szemrevételezés Tisztítás 4 4 Alkatrészcsere Kizárólag eredeti Sundström alkatrészeket használjon Ne módosítsa a készüléket Nem eredeti alkatrészek használata vagy a készülék módosítása esetén gyengülhet a készülék védelmi fu...

Страница 29: ...st Évet és hónapot megadó dátumjelzés INSPEC International B V által jóváhagyott CE jelölés XX RH Relatív páratartalom XX C XX C Hőmérséklet tartomány 7 Teljesített előírások Az SR 591 jóváhagyással rendelkezik az EN 175 szabványnak megfelelően Jelölés EN 175 F F mechanikai szilárdság kis energiájú ütés elleni védelem Látómező A látómező megfelel az EN 166 1995 szabványnak Jelölés AR 1 F Látómezők...

Страница 30: ...a completa in conformità alla relativa distinta e che non sia danneggiata Distinta dei componenti forniti Fig 1 1 Schermo per saldatura 2 Istruzioni per l uso 3 Salvietta detergente 2 2 Accessori Ricambi Fig 2 Articolo N d ordine 1 Schermo per saldatura H06 4312 2 Imbracatura per la testa R06 4303 3 Fascia antisudore confezione da 5 R06 4304 4 Fascia comfort R06 4510 5 Filtro per saldatura grado d...

Страница 31: ...filtro per saldatura Fig 6 Staccare il supporto del filtro per saldatura Fig 7 Staccare e rimuovere il filtro per saldatura Fig 13 Staccare e rimuovere le lenti di protezione interne Fig 14 Inserire le lenti di protezione interne all interno del nuovo filtro per saldatura Fig 15 Inserire il nuovo filtro per saldatura Fig 16 Inserire il supporto Fig 7 Serrare la vite Fig 12 4 4 4 Sostituzione della...

Страница 32: ...uje turi būti sumontuotas apsauginis lęšis 7 detalė dalyje 2 2 Priedai atsarginės detalės Pažeistus arba subraižytus apsauginius lęšius būtina nedel siant pakeisti Kai žymos ant snapelio ir snapelio rėmelio skiriasi taikoma mažiausia Apribojimai Patikrinkite ar suvirintojo skydelio filtro skalės skaičius tinka jūsų atliekamam darbui Kartu su skydelio filtru apsauginiame suvirintojo skydelyje turi ...

Страница 33: ...kytas ir gerai susipažinęs su tokio pobūdžio darbais 4 1 Valymas Kasdienei priežiūrai rekomenduojama naudoti Sundström valymo šluostes SR 5226 Jei įranga labiau išpurvinta vidinę juostelę galima išplauti švelniu muilo tirpalu Jeigu reikia dezinfekuoti apipurkškite antveidį 70 etanolio arba izopropanolio tirpalu Atsargiai valykite plastikinius apsauginius lęšius nes jie neatsparūs įbrėžimams Automa...

Страница 34: ...4 5 13 Maitinamas saulės baterijos elementais Apsauginiai lęšiai PK Dydis 110 x 90 mm Lęšiai su dioptrijomis Dydis 108 x 51 mm 1 0 1 5 2 0 ir 2 5 dioptrijų Temperatūra Laikymo temperatūra nuo 20 C iki 40 C kai santykinis drėgnis mažesnis nei 90 proc Laikymo temperatūra nuo 10 C iki 55 C kai santykinis drėgnis mažesnis nei 90 proc Naudojimo trukmė Įrangos naudojimo trukmė yra 5 metai nuo pagaminimo...

Страница 35: ... instrukcijas 3 Tīrīšanas salvetes 2 2 Piederumi rezerves daļas 2 att Detaļa Pasūtījuma nr 1 Metināšanas aizsargs H06 4312 2 Galvas saite R06 4303 3 Sviedru lente 5 gab R06 4304 4 Komforta lente R06 4510 5 Metināšanas aizsargfiltrs stikla tonis Nr 8 SR 59008 T06 4001 Metināšanas aizsargfiltrs stikla tonis Nr 9 SR 59009 T06 4002 Metināšanas aizsargfiltrs stikla tonis Nr 10 SR 59010 T06 4003 Metināš...

Страница 36: ... jaunā metināšanas aizsarg filtra iekšpusē 15 att Uzstādiet jauno metināšanas aizsargstiklu 16 att Uzstādiet turētāju 7 att Pievelciet skrūvi 12 att 4 4 4 Iekšējā aizsargstikla maiņa Atskrūvējiet metināšanas aizsargfiltra turētāja skrūvi 6 att Atbrīvojiet metināšanas aizsargfiltra turētāju 7 att Atbrīvojiet un noņemiet metināšanas aizsargfiltru 13 att Atbrīvojiet un noņemiet iekšējo aizsargstiklu ...

Страница 37: ...sen snijbranden en vergelijkbare werkzaamheden 1 3 Waarschuwingen beperkingen Waarschuwingen Vervang het lasfilter direct als het beschadigd is Materialen die in contact komen met de huid van de gebruiker kunnen allergische reacties veroorzaken als de drager daar gevoelig voor is Als het lasscherm uitgerust is met een oppervlak van gehard glas moet er aan de binnenkant een beschermend glas onderde...

Страница 38: ...edures zodat u er zeker van kunt zijn dat het product altijd goed werkt Vóór gebruik Na gebruik Jaarlijks Visuele controle Reinigen 4 4 Onderdelen vervangen Gebruik altijd originele onderdelen van Sundström Breng geen wijzigingen in het apparaat aan Gebruik van niet originele onderdelen of modificatie van het product kan de bescherming en de goedkeuringen voor het product tenietdoen 4 4 1 Het veil...

Страница 39: ...ar vanaf de datum van productie 6 Uitleg van de symbolen Zie gebruiksaanwijzing Datumklok jaar en maand CE gekeurd door INSPEC International B V XX RH Relatieve vochtigheid XX C XX C Temperatuurbereik 7 Goedkeuringen De SR 591 is goedgekeurd volgens EN 175 Gemarkeerd EN 175 F F mechanische sterkte bescherming tegen impact van geringe kracht Vizier Het vizier is getest volgens EN 166 1995 Gemarkeer...

Страница 40: ...are Bestilling Nr 1 Sveiseskjerm H06 4312 2 Hodebånd R06 4303 3 Svettebånd 5 pakning R06 4304 4 Komfortbånd R06 4510 5 Sveisefilter blendingsnr 8 SR 59008 T06 4001 Sveisefilter blendingsnr 9 SR 59009 T06 4002 Sveisefilter blendingsnr 10 SR 59010 T06 4003 Sveisefilter blendingsnr 11 SR 59011 T06 4004 Sveisefilter blendingsnr 12 SR 59012 T06 4005 Sveisefilter blendingsnr 13 SR 59013 T06 4006 Sveisef...

Страница 41: ...eret Fig 13 Løsne og fjern det utvendige beskyttelsesglasset Fig 14 Monter eventuelt innvendig beskyttelsesglass på innsiden av det nye sveisefilteret Fig 15 Monter sveisefilteret Fig 16 Monter holderen Fig 7 Stram skruen Fig 12 4 4 5 Skifte det synskorrigerende glasset Løsne og fjern det synskorrigerende glasset Fig 17 Monter det nye synskorrigerende glasset på innsiden av sveisefilteret Fig 18 4...

Страница 42: ...chronnej należy ją bezzwłocznie wymienić Jeśli wizjer i ramka wizjera mają różne oznakowania obowiązują najniższe z podanych wartości Ograniczenia Sprawdzić czy filtr spawalniczy ma numer skali odpowiedni dla danej czynności Oprócz szyby spawalniczej maska musi być zawsze wyposażona w szybę ochronną Bezwzględnie przestrzegać zasad ochrony przeciwpożarowej 2 Elementy 2 1 Kontrola dostawy Sprawdzić ...

Страница 43: ...acja sprzętu może zmniejszyć jego właściwości ochronne i grozi utratą przyznanych temu produktowi certyfikatów 4 4 1 Wymiana szyby ochronnej Wykręcić śrubę z uchwytu filtra spawalniczego Rys 6 Wyjąć uchwyt na filtr spawalniczy Rys 7 Wyczepić i wyjąć szybę ochronną Rys 8 9 Założyć nową szybę ochronną Rys 10 11 Założyć uchwyt Rys 7 Przykręcić śrubę Rys 12 4 4 3 Wymiana filtra spawalniczego Wykręcić ...

Страница 44: ...ational B V XX RH Wilgotność względna XX C XX C Zakres temperatur 7 Dopuszczenia Maska SR 591 spełnia wymagania normy EN 175 Oznaczono EN 175 F F wytrzymałość mechaniczna ochrona przed uderze niami o małej energii Wizjer Wizjer został przetestowany zgodnie z normą EN 166 1995 Oznaczono AR 1 F Rama wizjera Rama wizjera została przetestowana zgodnie z normą EN 166 1995 Oznaczono AR EN 166 F AR Wytwó...

Страница 45: ...ue se o equipamento está completo de acordo com a lista de embalagem e se não está danificado Lista de embalagem Fig 1 1 Máscara para soldadura 2 Instruções de utilização 3 Toalhete de limpeza 2 2 Acessórios peças sobresselentes Fig 2 Item Encomenda N º 1 Máscara de soldadura H06 4312 2 Arnês de cabeça R06 4303 3 Fita absorvente do suor embalagem de 5 R06 4304 4 Fita confortável R06 4510 5 Filtro ...

Страница 46: ... o filtro para soldadura Fig 13 Liberte e retire a lente de proteção interior Fig 14 Encaixe a lente de proteção interior no interior do novo filtro para soldadura Fig 15 Instale o novo filtro para soldadura Fig 16 Monte o suporte Fig 7 Aperte o parafuso Fig 12 4 4 4 Substituição da lente de proteção interior Desaperte o parafuso no suporte do filtro para soldadura Fig 6 Liberte o suporte do filtr...

Страница 47: ...azul în care filtrul de sudură este deteriorat schimbați l imediat Dacă utilizatorul are pielea sensibilă materialele care intră în contact cu pielea acestuia pot duce la apariția unor reacții alergice În cazul în care masca de sudură este echipată cu o lentilă din sticlă minerală întărită ar trebui montată o lentilă de protecție punctul 7 din 2 2 Accesorii Piese de schimb pe partea interioară a l...

Страница 48: ...ile de întreținere astfel încât să vă puteți asigura că echipamentul va fi întotdeauna în bună stare de funcționare Înainte de utilizare După utilizare Anual Inspecție vizuală Curățare 4 4 Înlocuirea componentelor Utilizați întotdeauna piese de schimb originale Sundström Nu modificați echipamentul Utilizarea altor componente decât cele originale sau modificările aduse echipamentului pot reduce fun...

Страница 49: ... Consultați instrucțiunile de utilizare Ceasuri cu data anul și luna Avizat CE de INSPEC International B V XX RH Umiditate relativă XX C XX C Interval de temperatură 7 Avize Produsul SR 591 este aprobat în conformitate cu EN 175 Marcat EN 175 F F rezistență mecanică protecție împotriva energiei cu impact scăzut Vizieră Viziera este testată în conformitate cu EN 166 1995 Marcat AR 1 F Cadru vizieră...

Страница 50: ...ист Рис 1 1 Сварочный щиток 2 Руководство по использованию 3 Чистящая салфетка 2 2 Принадлежности запасные части Рис 2 Позиция Номер для заказа 1 Сварочный щиток H06 4312 2 Наголовное крепление R06 4303 3 Лента от пота упаковка 5 шт R06 4304 4 Лента комфорта R06 4510 5 Сварочный фильтр номер затемнения 8 SR 59008 T06 4001 Сварочный фильтр номер затемнения 9 SR 59009 T06 4002 Сварочный фильтр номер...

Страница 51: ...ержателе для сварочного фильтра рис 6 Открепите держатель для сварочного фильтра рис 7 Открепите и снимите сварочный фильтр рис 13 Открепите и снимите все внутренние защитные линзы рис 14 Установитевсевнутренниезащитныелинзысвнутренней стороны нового сварочного фильтра рис 15 Установите новый сварочный фильтр рис 16 Установите держатель рис 7 Затяните винт рис 12 4 4 4 Замена внутренней защитной л...

Страница 52: ...in erálneho skla ochranná šošovka položka 7 v časti 2 2 Príslušenstvo náhradné diely by mala byť upevnená na vnútornej strane šošovky z tvrdeného minerálneho skla Poškodené alebo poškriabané ochranné šošovky sa musia okamžite vymeniť Ak sa označenia na priezore a ráme priezoru líšia platí najnižšia hodnota Obmedzenia Skontrolujte či má zváračský filter správne číslo podľa stupnice pre danú prácu Z...

Страница 53: ...vanie potu oprať v jemnom mydlovom roztoku V prípade potreby postriekajte tvárový štít 70 roztokom etanolu alebo izopropanolu na dezinfekciu Opatrne poutierajte plastové ochranné šošovky pretože sú náchylné na poškrabanie Automatické zváračské filtre sú veľmi citlivé na vlhkosť Používajte iba suchú leštiacu handričku POZOR Na čistenie nikdy nepoužívajte rozpúšťadlá 4 2 Skladovanie Po vyčistení usk...

Страница 54: ...osť 108 51 mm 1 0 1 5 2 0 a 2 5 dioptrií Teplotný rozsah Skladovacia teplota od 20 do 40 C pri relatívnej vlhkosti menej ako 90 Prevádzková teplota od 10 do 55 C pri relatívnej vlhkosti menej ako 90 Skladovateľnosť Zariadenie má skladovateľnosť 5 rokov od dátumu výroby 6 Kľúč k symbolom Pozrite si návod na používanie Hodiny s dátumom rok a mesiac Schválenie CE od spoločnosti INSPEC International B...

Страница 55: ...tna oprema nadomestni deli Slika 2 Artikel Št dela 1 Ščit za varjenje H06 4312 2 Naglavni jermen R06 4303 3 Trak proti potenju 5 v paketu R06 4304 4 Trak za udobje R06 4510 5 Varilni filter št zatemnitve 8 SR 59008 T06 4001 Varilni filter št zatemnitve 9 SR 59009 T06 4002 Varilni filter št zatemnitve 10 SR 59010 T06 4003 Varilni filter št zatemnitve 11 SR 59011 T06 4004 Varilni filter št zatemnitv...

Страница 56: ...dvijte vijak na držalu varilnega filtra Slika 6 Sprostite držalo varilnega filtra Slika 7 Sprostite in snemite varilni filter Slika 13 Sprostite in odstranite notranjo zaščitno lečo Slika 14 Namestite novo notranjo zaščitno lečo na notranjo stran varilnega filtra Sl 15 Namestite varilni filter Slika 16 Namestite držalo Slika 7 Zategnite vijak Slika 12 4 4 5 Zamenjava korekcijske leče Sprostite in ...

Страница 57: ...s med härdade mineralglas ska ett skyddsglas detalj 7 i 2 2 Tillbehör reservdelar monteras innanför det härdade mineralglaset Skadat eller repat skyddsglas bör omedelbart ersättas Om märkningen på siktskiva och visirram är olika gäller det lägsta Begränsningar Kontrollera att svetsglasen har rätt täthet för ditt arbete Svetsskärmen ska alltid förutom svetsglas vara försedd med skyddsglas Iaktta al...

Страница 58: ...produktens godkännanden 4 4 1 Byte av skyddsglas Lossa skruven i hållaren som håller svetsglaset Fig 6 Lossa hållaren som håller svetsglaset Fig 7 Lossa och ta bort skyddsglaset Fig 8 9 Montera det nya skyddsglaset Fig 10 11 Montera hållaren Fig 7 Fäst skruven Fig 12 4 4 3 Byte av svetsglas Lossa skruven i hållaren som håller svetsglaset Fig 6 Lossa hållaren som håller svetsglaset Fig 7 Lossa och ...

Страница 59: ...ası Sundström SR 591 kaynak maskesi tek olarak veya Sundström SR 900 sistemi ile kullanılmak üzere tasarlanmıştır SR 900 sistemi hakkındaki bilgileri ürünlerin kullanım talimatlarında bulabilirsiniz 1 2 Uygulamalar Kaynak maskeleri özel olarak kaynak alevli kesim ve benzeri işlerde ışıma ve sıçramalara karşı koruma amacıyla tasarlanmıştır 1 3 Uyarılar sınırlamalar Uyarılar Hasar gördüğünün tespit ...

Страница 60: ...tma bezi kullanın DİKKAT Temizleme işlerinde asla solvent kullanmayın 4 2 Muhafaza Temizledikten sonra ekipmanı oda sıcaklığındaki kuru ve temiz bir yerde muhafaza edin Doğrudan güneş ışığına maruz bırakmayın 4 3 Bakım programı Önerilen asgari bakım işlemleri ile ekipmanın daima kullanılabilir bir durumda olmasını sağlayacaksınız Kullanmadan önce Kullandıktan sonra Her yıl Gözle kontrol Temizlik 4...

Страница 61: ...rda 10 C ila 55 C arasında Raf ömrü Ekipman üretim tarihinden itibaren 5 yıl raf ömrüne sahiptir 6 Sembollerin kullanımı Kullanma talimatlarına başvurun Tarih yıl ve ay INSPEC International B V tarafından CE onaylı XX RH Bağıl nem XX C XX C Sıcaklık aralığı 7 Onay SR 591 EN 1997 uyarınca onaylanmıştır İşaret EN 175 ila sınıf F F mekanik mukavemet düşük enerjili darbeye karşı koruma Vizör Vizör EN ...

Страница 62: ...62 2 1 3 1 ...

Страница 63: ...63 2 1 2 4 3 5 7 8 6 9 10 11 12 ...

Страница 64: ...64 5 3 4 A B C D 7 6 8 ...

Страница 65: ...65 10 11 12 14 9 1 2 13 ...

Страница 66: ...66 15 16 17 18 19 20 ...

Страница 67: ...67 21 22 23 24 25 ...

Страница 68: ...Lagan Sweden Tel 46 10 484 87 00 info srsafety se www srsafety com The welding shield SR 591 is manufactured within a qua lity management system accepted by Notified Body 2849 INSPEC International B V Beechavenue 54 62 1119 PW Schiphol Rijk The Netherlands ...

Отзывы: