Sunbeam SCM1866-CN Скачать руководство пользователя страница 3

PLEASE READ AND SAVE THESE

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

F E AT U R E S   -   O P E R AT I O N S

F E AT U R E S   -   O P E R AT I O N S

F E AT U R E S   -   O P E R AT I O N S

C L E A N I N G   A N D   M A I N T E N A N C E

V E U I L L E Z   L I R E   E T   C O N S E RV E R   C E S

D I R E C T I V E S   D E   S É C U R I T É   I M P O RTA N T E S

C A R A C T É R I S T I q U E S   –   U T I L I S AT I O N

C A R A C T É R I S T I q U E S   –   U T I L I S AT I O N 

C A R A C T É R I S T I q U E S   –   U T I L I S AT I O N 

N E T T O YA G E / E N T R E T I E N

When using electrical appliances, basic safety precautions 

should always be followed to reduce the risk of fire, electric 

shock, and injury to persons, including the following:

1.  Read all instructions before using the appliance.

2.  To avoid fire or shock hazard, plug the appliance 

directly into a 120V AC electrical outlet.

3.  Keep the cord out of heavy traffic areas. To avoid fire 

hazard, NEVER put the cord under rugs or near heat 

registers.

4.  DO NOT place humidifier near heat sources such as 

stoves, radiators, and heaters. DO locate your 

humidifier on an inside wall near an electrical outlet. 

The humidifier should be at least 4 inches (10 cm) 

away from the wall for best results.

5.  NEVER place humidifier in an area where it is accessible 

to children. NEVER use humidifier in a closed room, 

particularly where a child may be sleeping, resting, or 

playing (a closed room may result in excessive 

humidity).

6.  WARNING: Do not attempt to refill humidifier without 

first unplugging the unit from its electrical outlet. 

Failure to heed this warning may cause personal injury. 

Be sure to unplug the unit by pulling on the plug and 

not the cord.

7.  Never place anything over moisture outlet when the 

unit is running.

8.  NEVER drop or insert any object into any openings.

9.  DO NOT operate any appliance with a damaged cord 

or plug, after the appliance malfunctions, or if it has 

been dropped or damaged in any manner.  Return 

appliance to manufacturer for examination, electrical 

or mechanical adjustment, or repair.

10. Use appliance only for intended household use as 

described in this manual. Any other use not 

recommended by the manufacturer may cause fire, 

electric shock, or injury to persons. The use of 

attachments not recommended or sold by the 

manufacturer may cause hazards.

11. DO NOT use outdoors.

12. Always place humidifier on a firm, flat, level surface. 

A waterproof mat or pad is recommended for use 

under the humidifier. NEVER place it on a rug or 

carpet, or on a finished floor that may be damaged 

by exposure to water or moisture.

13. DO NOT allow the Moisture Outlet to directly face the 

wall. Moisture could cause damage, particularly to 

wall paper.

14. Humidifier should be unplugged when not in use.

15. NEVER tilt, move, or attempt to empty unit while it is 

operating. Shut off and unplug before removing the 

water tank and moving the unit.

16. This humidifier requires daily and weekly 

maintenance to operate appropriately. Refer to daily 

and weekly cleaning procedures. Use only cleaners 

and additives recommended by the manufacturer.

17. NEVER use detergents, gasoline, glass cleaner, 

furniture polish, paint thinner, or other household 

solvents to clean any part of the humidifier.

18. Excessive humidity in a room can cause water 

condensation on windows and some furniture. If this 

happens, turn the humidifier OFF. 

19. Do not use humidifier in an area where humidity 

level is in excess of 50%. Use a hygrometer, available 

at your local retailer or through the manufacturer, to 

measure the humidity.

Lors de l’usage de tout appareil électrique, des 

précautions fondamentales doivent être observées pour 

réduire le risque d’incendie, de choc électrique, et de 

blessure, y compris celles-ci : 

1.  Lisez toutes les directives avant d’utiliser cet appareil.

2.  Pour éviter le risque de choc électrique, branchez 

l’humidificateur directement dans une prise de 

courant alternatif de 120 volts.

3.  Tenez le cordon d’alimentation éloigné des aires 

achalandées. Pour éviter tout risque d’incendie, 

ÉVITEZ de placer le cordon d’alimentation sous des 

moquettes, ou près de tout appareil de  chauffage.

4.  ÉVITEZ de placer l’humidificateur près de sources de 

chaleur comme des cuisinières, radiateurs ou 

chaufferettes. PLACEZ-LE plutôt près d’un mur 

intérieur et d’une prise  murale. Pour de meilleurs 

résultats, l’humidificateur doit être placé à au moins 

4 po (10 cm) du mur.

5.  NE placez JAMAIS l’humidificateur à un endroit où il serait 

accessible aux enfants. N'utilisez jamais l'humidificateur 

dans une pièce fermée, particulièrement où un enfant 

dort, se repose ou joue (une pièce fermée peut donner 

lieu à un niveau excessif d'humidité).

6. 

AVERTISSEMENT

: N’essayez pas de nettoyer ou de 

remplir l’humidificateur sans d’abord débrancher 

l’appareil de sa prise électrique. Ne pas observer 

cette consigne peut causer des blessures. Assurez-

vous de débrancher l’appareil en tirant sur la fiche 

plutôt que sur le cordon.

7.  Ne placez jamais quoi que ce soit sur les sorties d’air 

pendant que l’humidificateur est en marche.

8.  N’échappez et n’insérez JAMAIS d’objets dans les 

ouvertures.  Ne placez PAS les mains, le visage ou le 

corps directement au-dessus de la sortie d’humidité 

ou près de celle-ci pendant que l’appareil est en 

marche. Ne couvrez PAS la sortie d’humidité pendant 

que l’appareil est en marche.

9.  Évitez d’utiliser l’appareil si sa fiche ou son cordon 

est endommagé, après un mauvais fonctionnement 

de l’appareil ou si celui-ci a été échappé ou 

endommagé de quelque façon. Retournez l’appareil 

au fabricant à des fins d’examen, de mise au point 

électrique ou mécanique ou de réparation.

10. Ce produit est conçu pour une utilisation domestique 

SEULEMENT telle que décrite dans ce guide.  Tout autre 

usage non recommandé par le fabricant peut causer des 

risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure. 

L’usage d’accessoires non recommandés ou non vendus 

par le fabricant peut présenter des dangers.

11. N’utilisez PAS l’humidificateur à l’extérieur.

12. Placez toujours l’humidificateur sur une surface plane, 

ferme et à niveau. Nous vous recommandons de placer 

un napperon ou tapis imperméable sous l’appareil. Ne 

placez PAS l’humidificateur sur un tapis  ou plancher 

fini pouvant être endommagé par l’eau ou l’humidité.

13. Veillez à ce que la sortie d’humidité ne soit jamais 

orientée vers un mur.  L’humidité peut causer des 

dommages, surtout au papier peint. 

14. L’humidificateur doit être débranché s’il n’est pas utilisé.

15. Ne tentez JAMAIS d’incliner ou de déplacer l’appareil 

pendant qu’il est en marche.  Éteignez-le et 

débranchez-le avant de retirer le réservoir ou de le 

déplacer. 

16. Pour fonctionner convenablement, cet appareil exige 

des procédures d’entretien quotidiennes et 

hebdomadaires. Consultez les procédures de nettoyage 

quotidien et hebdomadaire.  N’utilisez que les 

nettoyants et additifs recommandés par le fabricant.  

17. N’employez JAMAIS de détergents, d’essence, de 

produit pour vitres, de poli à meubles, de diluant ou 

d’autre solvant domestique pour nettoyer 

l’humidificateur.

18. Une humidité excessive dans une pièce peut causer 

une condensation d’eau sur les fenêtres et meubles.  

Si cela se produit, éteignez l’humidificateur.

20. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or 

mechanical functions on this unit. Doing so will void 

your warranty. The inside of the unit contains no user 

serviceable parts. All servicing should be performed 

by qualified personnel only.

21. Never place housing under water flow or immerse in 

liquids.

22. Do not plug in the cord with wet hands: electric shock 

could result.

23. Do not pour water in any openings other than the 

water tank.

24. To prevent damage to surfaces, do not place 

humidifier under overhanging surfaces.

25. NEVER operate unit without water in the tank.

26. Do not move unit after it has been used until unit 

cools completely.

27. Use both hands when carrying full tank of water.

PLEASE READ AND SAVE 

THESE IMPORTANT 

SAFETY INSTRUCTIONS

CONSUMER SAFETY INFORMATION

NOTE:

 This is an electrical appliance and requires 

attention when in use.

NOTE:

 If moisture forms on the walls or windows of the 

room, turn off the humidifier. The room already has 

plenty of humidity and additional moisture may cause 

damage.

NOTE:

 DO NOT block air inlet or outlet.

Cord and Plug Installation Safety Instructions: 

The length of cord used on this appliance was selected to 

reduce the hazards of becoming tangled in, or tripping over 

a longer cord. If a longer cord is necessary an approved 

extension cord may be used. The electrical rating of the 

extension cord must be equal to or greater than the rating 

of the humidifier (refer to the rating information placed on 

the humidifier). Care must be taken to arrange the 

extension cord so that it will not drape over the countertop 

or tabletop where it can be pulled on by children or 

accidentally tripped over.

HOW COOL MIST WORkS

Your Sunbeam

TM

 Cool Mist humidifier draws dry air 

through the rear air intake grill area. This air is then 

passed through a moisture–laden wick filter, which 

retains the minerals and deposits in the water. The 

resulting moist air is directed back into the room from the 

top air grill.

NOTE:

 This humidification system provides a cool, 

invisible moisture output. It is normal not to see the mist.

NOTE:

 A humidity level below 20% can be unhealthy 

and uncomfortable. The recommended humidity level is 

between 40%-50%.

PRE-OPERATING INSTRUCTIONS

1.  Be sure the humidifier is switched to OFF and the unit 

is disconnected from the electrical outlet.

2.  Select a location for your humidifier, on a flat 

surface, about 4 inches (10 cm) away from the wall. 

DO NOT place the humidifier on a finished floor or 

near furniture, which can be damaged by moisture or 

water. Place on a moisture-resistant surface.

FILLING THE WATER TANk

1.  Remove the tank from the base of the humidifier and 

bring to the faucet. Turn the tank upside down and 

twist off the tank cap by turning counter clockwise. 

Fill tank with cool, fresh tap water. DO NOT fill with 

warm water as this may cause leaking. Replace the 

cap on tank FIRMLY.

2.  When full, carry tank to the humidifier and place 

onto the base. The tank holds 2.0 gallons of water 

and the base holds 1/4 gallons of water. The tank 

will immediately begin to empty into base.

3.  Plug the power cord into a 120V AC electrical outlet.

19. N’utilisez pas l’humidificateur dans un endroit où 

l’humidité ambiante excède 50 %.  Pour mesurer 

l’humidité, utilisez un hygromètre que vous pourrez 

vous procurer chez votre détaillant ou par l’entremise 

du fabricant.  

20. Ne tentez PAS de réparer ou de mettre au point toute 

fonction électrique ou mécanique de cet appareil.  Le 

faire annulerait la garantie. L’intérieur de l’appareil 

ne contient aucune pièce utile pour le propriétaire. 

Les réparations et tâches d’entretien ne doivent être 

faites que par du personnel qualifié.

21. Ne placez jamais le boîtier sous l’eau courante et ne 

l’immergez dans aucun liquide.

22. Ne branchez pas le cordon avec des mains mouillées. 

Vous risqueriez un choc électrique. le cordon si vos 

mains sont mouillées. Vous risqueriez un choc 

électrique

23. Ne versez PAS d’eau dans les ouvertures de 

l’humidificateur, sauf le réservoir.

24. Pour prévenir les dommages aux surfaces, ne placez 

pas l’humidificateur sous les surfaces en saillie.

25. Ne faites JAMAIS fonctionner l’appareil sans que le 

réservoir soit rempli d’eau.  

26. Après l’usage, ne déplacez l’humidificateur que 

lorsqu’il a refroidi. 

27. Lors du transport d’un réservoir plein d’eau, utilisez 

vos deux mains.  

VEUILLEZ LIRE ET 

CONSERVER CES 

CONSIGNES DE SÉCURITÉ 

IMPORTANTES 

RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ POUR 

LE CONSOMMATEUR

REMARqUE

: Cet humidificateur est un appareil 

électrique et doit être surveillé lorsqu’il est en marche. 

REMARqUE

: Si de la condensation se développe sur les 

murs ou les fenêtres de la pièce, arrêtez l’humidificateur. 

Dans ce cas, l’air de la pièce est déjà assez humide et 

toute humidité supplémentaire pourrait causer des 

dommages. 

REMARqUE

: Ne bloquez pas les ouvertures d’entrée et 

de sortie d’air. 

Utilisation sécuritaire du cordon et de la fiche

Le cordon d'alimentation de ce produit est très court afin 

de réduire le danger des entortillements et le risque de 

trébucher sur un cordon plus long. Si vous avez besoin 

d'un cordon plus long, vous pouvez vous servir d'une 

rallonge approuvée. La capacité nominale électrique de la 

rallonge doit être équivalente ou supérieure à celle de 

l’humidificateur (voir la plaque signalétique apposée sur 

l’humidificateur). Assurez-vous de ne pas laisser la 

rallonge pendre du rebord d’un comptoir ou d’une table 

où les enfants peuvent la tirer et évitez les endroits où on 

peut trébucher dessus.

FONCTIONNEMENT DE 

L’HUMIDIFICATEUR À VAPEUR FROIDE 

Votre humidificateur à vapeur fraîche Sunbeam

MC

 aspire 

l’air sec par la grille d’admission d’air de la section 

arrière. L’air passe alors à travers un filtre-mèche 

détrempé qui arrête les minéraux et sédiments de l’eau. 

L’air humide qui en résulte est dirigé dans la pièce en 

passant par la grille d’air supérieure. 

REMARqUE

:

 

Ce système d’humidification fournit un 

débit d’humidité fraîche et invisible. Il est normal de ne 

pas voir la vapeur. 

REMARqUE

:

 

Un niveau d’humidité sous 20% peut être 

malsain et inconfortable. Le niveau d’humidité 

recommandé est entre 40% et 50%.  

INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION

1.  Assurez-vous que l’appareil est arrêté et qu’il est 

débranché de la prise électrique.

2.  Choisissez un endroit approprié pour votre 

humidificateur, sur une surface plate et éloignée du 

mur par environ 10 cm (4 po). NE placez PAS 

l’humidificateur sur un plancher fini ou près des 

meubles, ce qui pourrait causer des dommages par 

l’humidité ou l’eau. Placez-le sur une surface 

résistante à l’humidité.   

OPERATING INSTRUCTIONS

Your humidifier is equipped with a technologically 

advanced AccuSet Plus digital Humidistat. You can set the 

humidifier to run continuously in manual mode or set the 

AccuSet Plus digital Humidistat to your desired humidity 

setting. The AccuSet Plus digital Humidistat will 

automatically turn the humidifier ON or OFF, depending 

on the preset comfort level. The comfort level ranges 

between 30% and 65% relative humidity.

MANUAL MODE INSTRUCTIONS 

1.  Plug the humidifier into a 120V AC electrical outlet.

2.  The display will show the current room humidity.

NOTE:

 The display range is 21% - 90%. If your room 

humidity level falls below 21%, the unit will display 21. If 

your room humidity level rises above 90%, the unit will 

display 90.

3.  To start the unit, push the MODE ( ) button twice 

within 3 seconds for the HIGH (3) manual setting.

4.  Press the ( ) button again for the MEDIUM (2) 

manual setting and again for LOW (1). After the 

selection is made, the display will return to show the 

current room humidity.

5.  To stop the unit, press and hold the ( ) button for 

two seconds, or keep pressing the button until the 

display reads OFF (OF).

ACCUSET PLUS HUMIDISTAT 

INSTRUCTIONS

To take advantage of the AccuSet Plus Digital Humidistat, 

press the MODE ( ) button until the speed is set in 

either the auto HIGH (A3), auto MEDIUM (A2) or auto 

LOW (A1) setting. Then adjust the set humidity by using 

the up and down buttons. Humidity will increase or 

decrease in increments of 5%. When the humidity level is 

set, the display will return to show the current room 

humidity. When the room humidity level rises above the 

set humidity, the humidifier will stop. When the humidity 

level drops below the set humidity, the humidifier will 

turn on automatically.  

NOTE:

 Allow up to 30 minutes for the filter to fully 

absorb water and for the unit to produce moisture.

NOTE:

 The AccuSet Plus Humidifier has memory. This 

means that when you turn the unit back on, it will be at 

the last setting the humidifier was set at.
If you do not plan to use the humidifier for two or more 

days, make sure any residual water is drained from the 

water tank, base and wick filter to prevent algae or 

bacteria growth.

ExTENDED RUN TIME SETTING

By setting your humidifier to a specific humidity level, 

you are actually also extending the run time. Since the 

unit will turn on and off to maintain the set humidity 

level, less water will be used than on manual setting.

16 HOUR AUTO ON/OFF TIMER 

INSTRUCTIONS

The Auto On/Off timer will allow the user two options, to 

set a time to turn the unit off or to set a time to turn the 

unit on. 

Auto Off Timer

While the unit is running, the off timer can be activated 

by holding down the up and down buttons simultaneously 

for 2 seconds, the screen will flash 00 and the up and 

down arrows can be pushed to adjust the timer up to 16 

hours in increments of one, once 16 hours is reached, the 

next push of the timer button will cycle back to 00 hours. 

The Timer Light ( ) will illuminate when the Timer is 

set. The unit will then shut off after the timer expires (in 

its current setting). While the unit is running, the timer 

will shut off if other modes are being changed. The timer 

should only be deactivated if the unit is turned off.

Auto On Timer

While the unit is off, press the up and down buttons 

simultaneously for 2 seconds. The display will flash 00. 

The up button may then be pushed again to increase the 

hours to turn on (in its last setting) from 1-16 in 

increments of 1 hour. The unit will be turned off after the 

timer expires. If the unit is then turned back on, the 

timer will be deactivated. The Timer Light ( ) will 

illuminate when the timer is set. Once 16 hours is 

reached, the next push of the timer button will cycle back 

to 00 hour.

NOTE:

 The Auto On Timer will only activate when the 

room humidity is below 30%.

REPLACING THE FILTERS

Through normal use, waterborne minerals and sediment 

become trapped in the wick filters. The harder your 

water, the greater the amount of minerals in the water, 

and the more often you will need to change your filter. 
You will be able to monitor the life of the filters in your 

humidifier by checking the FilterCheck

TM

 Indicator. 

NOTE:

 After 60 minutes of 

use, FilterCheck

TM

 Indicator will 

move and indicate your filters 

condition. 
New filters will register in the 

section reading Good filter. 

After frequent use of your 

humidifier, the FilterCheck

TM

 

Indicator will let you know 

when the filters need to be changed, see Figure 2.
When the needle is in the CHANGE section, this means the 

proper amount of moisture is not getting into your air 

due to the excessive minerals and sediment that have 

become trapped on your filters. At this point, you should 

replace your filters. It is important to change your filters 

as indicated to obtain stated performance level.

To replace the filter, follow the steps below: 

1.  Turn the unit off and disconnect from the electrical 

outlet.

2.  Remove the tank and main housing to access the 

base.

3.  Remove the wick holder from the base of the 

humidifier.

4.  Remove each individual wick and discard. Do not 

remove rivet, replacement wicks come equipped with 

rivets for easy replacement.  

5.  Follow the weekly cleaning instructions.

6.  Insert new filters into each section of the wick holder 

making sure the rivet attaches to the wick holder 

securely.

7.  Do not use wicks without rivets as this will not 

produce the units intended output.

8.  Replace the wick holder into the base and replace 

main housing and then tank.

9.  Repeat Operating Instructions.

It will take about 30 minutes for the humidifier to reach 

maximum output.
You can purchase replacement filters (SWF65) at your 

local retailer, by calling 1-888-264-9669, or by visiting 

www.sunbeam.ca. It is recommended that a replacement 

filter is purchased for uninterrupted use.   

CLEANING AND MAINTENANCE 

INSTRUCTIONS

Humidifiers provide comfort by adding moisture to dry, 

heated indoor air. To benefit most from the humidifier 

and avoid product misuse, follow all instructions carefully. 

Please note that this is an electrical appliance and 

requires attention when in use.
In addition, if you do not follow the recommended care 

and maintenance guidelines, micro-organisms may be 

able to grow in the water within the water tank. You must 

routinely follow the cleaning procedures that follow in 

order to ensure proper, efficient operation of your 

humidifier. Proper maintenance and cleaning is essential 

to the continued performance of your unit and the 

avoidance of algae or bacteria build-up.

REMPLISSAGE DE RÉSERVOIR D’EAU

1.  Retirez le réservoir de la base de l’humidificateur et 

apportez-le à l’évier. Mettez le réservoir sens dessus 

dessous et enlevez son bouchon en le tournant en 

sens antihoraire. Remplissez-le d’eau froide du 

robinet. N’utilisez PAS d’eau chaude, des fuites 

pourraient en résulter. Rebouchez HERMÉTIQUEMENT 

le réservoir.  

2.  Transportez le réservoir plein à l’humidificateur et 

déposez-le dans la base. Le réservoir contient 2,0 gallons 

et la base contient 1/4 gallon d’eau. Le réservoir 

commencera immédiatement à se vider dans la base.  

3.  Branchez le cordon d’alimentation dans une prise de 

courant de 120 volts.    

DIRECTIVES POUR L’UTILISATION 

L’humidificateur est équipé d’un humidistat numérique 

AccuSet Plus de pointe. Vous pouvez régler l’humidificateur 

afin qu’il fonctionne de façon continue au mode manuel 

ou régler l’humidistat numérique AccuSet Plus à un taux 

d’humidité choisi. L’humidistat numérique AccuSet Plus 

mettra alors automatiquement l’humidificateur en marche 

et l’arrêtera pour maintenir le taux désiré. Le niveau de 

confort est entre 30% et 65% d’humidité relative.  

INSTRUCTIONS POUR LE MODE MANUEL

1.  Branchez l’humidificateur dans une prise de courant 

de 120 V CA.

2.  L’affichage indiquera l’humidité actuelle de la pièce. 

REMARqUE:

 La plage d’affichage prévue est de 21 % à 

90 %. Si le niveau de l’humidité ambiante baisse 

au-dessous de 21 %, l’afficheur indiquera 21, alors que 

s’il dépasse 90 %, l’afficheur indiquera 90.   

3.  Pour la mise en marche, pressez le bouton ( ) à 

deux reprises sous 3 secondes afin d’obtenir le 

réglage manuel HAUT (3). 

4.  Appuyez une deuxième fois sur le bouton ( ) pour 

obtenir le réglage manuel MOYEN (2) et encore une 

fois pour obtenir le réglage BAS (1). Une fois que la 

sélection a été faite, l’affichage indiquera de 

nouveau l’humidité actuelle de la pièce. 

5.  Pour arrêter l’appareil, appuyez sur le bouton ( ) 

pendant deux secondes ou maintenez-le enfoncé 

jusqu’à ce que l’affichage de l’appareil indique qu’il 

est hors tension (OF).       

INSTRUCTIONS – HUMIDISTAT ACCUSET PLUS

 

Pour utiliser l’humidistat numérique AccuSet Plus, 

appuyez sur le bouton ( ) jusqu’à ce que vous 

atteigniez le réglage automatique ÉLEVÉ (A3), 

automatique MOYEN (A2) ou automatique BAS (A1). 

Réglez ensuite le niveau d’humidité désiré à l’aide des 

boutons d’augmentation et de réduction. Les chiffres 

augmenteront et diminueront par incréments de 5 %. Une 

fois que le niveau d’humidité préféré est réglé, l’affichage 

indique de nouveau l’humidité actuelle de la pièce. Lorsque le 

niveau d’humidité de la pièce augmente à un niveau plus 

élevé que l’humidité de consigne, l’humidificateur s’arrête. 

Lorsque le niveau d’humidité de la pièce tombe à un niveau 

inférieur à l’humidité de consigne, l’humidificateur se met 

automatiquement en marche. 

REMARqUE:

 Il faut attendre jusqu’à 30 minutes pour 

permettre au filtre d’absorber suffisamment d’eau et 

pour que l’appareil commence à produire de l’humidité. 

REMARqUE:

 L’humidificateur AccuSet Plus présente une 

mémoire. Si vous remettez l’appareil en marche après 

l’avoir arrêté, il fonctionnera au dernier mode réglé 

lorsque l’humidificateur était en marche.  

Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’humidificateur 

pour deux jours ou plus, assurez-vous que toute l’eau 

résiduelle est vidangée du réservoir, de la base et des 

filtres à mèche afin d’empêcher le développement 

d’algues et de bactéries.

RÉGLAGE DE DURÉE DE 

FONCTIONNEMENT PROLONGÉE  

Régler l’appareil à un taux d’humidité particulier 

prolonge en fait l’autonomie. Par suite de la mise sous et 

hors tension pour maintenir le taux d’humidité 

sélectionné, la quantité d’eau utilisée est moindre qu’elle 

ne le serait au mode manuel – vous remplissez donc le 

réservoir moins souvent. 

INSTRUCTIONS POUR LA MINUTERIE DE 

16 HEURES   

La minuterie automatique procure deux options: régler 

une heure d’arrêt automatique ou régler une heure de 

mise en marche automatique.   

Arrêt automatique

Durant le fonctionnement, la minuterie d’arrêt 

automatique peut être activée en pressant simultanément 

les touches à flèche pendant 2 secondes – «00» 

clignotera à l’afficheur et vous pourrez régler la durée 

jusqu’à 16 heures, par incréments de une heure, à l’aide 

des flèches; une fois le réglage 16 heures atteint, toute 

pression subséquente ramènera la minuterie à 00 heure. 

Le témoin du minuteur (   ) luit quand quand le 

minuteur est réglé. L’appareil s’éteindra une fois le laps 

de temps écoulé (au réglage courant). Même si d’autres 

fonctions sont modifiées, la minuterie s’éteindra en 

fonction quand l’appareil marche. La minuterie ne devrait 

être désactivée que si vous éteignez l’appareil.  

Mise en marche automatique  

Quand l’appareil est éteint, il suffit de presser 

simultanément les touches à flèche pendant 2 secondes 

pour que «00» clignote à l’afficheur; la touche «plus» 

peut alors être utilisée pour augmenter le nombre 

d’heures avant la mise en marche (à partir du dernier 

réglage) de 1 à 16, par incréments de une heure. 

L’appareil se mettra alors en marche lorsque ce laps de 

temps est écoulé; la minuterie sera désactivée si vous 

mettez l’appareil en marche. Le témoin du minuteur  

(   ) luit quand quand le minuteur est réglé. Une fois le 

réglage 16 heures atteint, toute pression subséquente 

ramènera la minuterie à 00 heure.  

REMARqUE : 

La minuterie de mise en marche 

automatique ne se mettra en fonction que lorsque le taux 

d’humidité est inférieur à 30 %.

REMPLACEMENT DES FILTRES  

Le filtre-mèche arrête les minéraux de l’eau ainsi que les 

sédiments au cours du fonctionnement normal. La plus dure 

est votre eau, la plus élevée sera la quantité de minéraux 

dans l’eau et le plus souvent vous devrez remplacer les 

filtres. 
Vous pourrez surveiller la durée 

de service des filtres de votre 

humidificateur en vérifiant 

l’indicateur FilterCheck

MC

.

REMARqUE:

 L’indicateur 

FilterCheck

MC

 commencera à 

donner l’état des filtres après 

60 minutes d’emploi. 
Avec un filtre neuf, l’aiguille 

pointera vers «Bon». Après l’usage fréquent de votre 

humidificateur, l’indicateur FilterCheck

MC

 vous indiquera 

quand les filtres doivent être remplacés, voir la figure 2.    
Quand l’aiguille est dans la section (CHANGER), ceci indique 

que la quantité appropriée d’humidité n’est pas apportée 

dans l’air, ce qui est causé par une quantité excessive de 

minéraux et de sédiments captés par les filtres. Dans ce cas 

vous devriez remplacer les filtres. Il est important de 

remplacer les filtres selon ces directives pour obtenir le 

degré de performance indiqué.   

Pour remplacer le filtre, observer les étapes 

suivantes:  

1.  Mettre l’unité hors de service et la débrancher de la 

prise de courant.

2.  Retirer le réservoir et le boîtier principal pour accéder 

à la base.

3.  Sortir le porte-mèches de la base de l’humidificateur.

4.  Enlever chacune des mèches et les jeter. Ne pas 

THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (one blade is wider than the 

other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a 

polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, 

reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to 

install the proper outlet. 

DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR DEFEAT THIS 

SAFETY FEATURE IN ANY WAY.

enlever le rivet; les mèches de rechange sont rivetées 

pour simplifier le remplacement.

5.  Observer les directives de nettoyage hebdomadaires.

6.  Insérer les éléments neufs dans chaque section du 

porte-mèches en vous assurant que le rivet est 

solidement engagé sur le porte-mèches.

7.  Ne pas employer de mèches sans rivets, le débit 

préconisé de l’appareil serait réduit.

8.  Replacer le porte-mèches dans la base puis remettre 

le boîtier principal et le réservoir.

9.  Répéter les consignes d’utilisation.

L’humidificateur atteindra son rendement maximum 

après environ 30 minutes.  
Vous pouvez obtenir un filtre de rechange (modèle 

SWF65) d’un détaillant local ou en composant le 

1-888-264-9669 ou bien en visitant www.sunbeam.ca. 

On recommande l’achat d’un filtre de rechange pour 

l’usage ininterrompu de votre humidificateur.     

INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE ET 

D’ENTRETIEN 

Les humidificateurs améliorent le niveau de confort en 

ajoutant de l’humidité à l’air sec d’intérieur. Pour mieux 

profiter de votre humidificateur et pour éviter l’utilisation 

inapproprié de l’appareil, suivez attentivement toutes les 

instructions d’entretien. 
Veuillez noter qu’il s’agit d’un appareil électrique qui exige un 

certain niveau de supervision lors de l’utilisation.
Si vous ne suivez pas les directives recommandées de 

nettoyage et d’entretien, des micro-organismes peuvent 

se reproduire dans l’eau du réservoir de l’humidificateur. 

Il faut suivre régulièrement les procédures de nettoyage 

ci-dessous afin d’assurer le bon fonctionnement de votre 

humidificateur. Il est essentiel d’entretenir et de nettoyer 

votre appareil de manière appropriée pour assurer un 

rendement adéquat et pour éviter le développement 

d’algues ou de bactéries. 

ENTRETIEN qUOTIDIEN   

1.  Assurez-vous que l’appareil est arrêté et débranché 

de la prise de courant.

2.  Retirez le boîtier et le réservoir de l’humidificateur et 

placez-le dans un évier ou une baignoire.

3.  Apportez la base de l’appareil à l’évier. Retirez le filtre 

à mèche, placez-le dans l’évier, videz toute l’eau 

résiduelle et rincez bien la base pour enlever tous 

sédiments ou saletés. Essuyez et séchez la base avec un 

chiffon propre ou un essuie-tout. La base va au lave-

vaisselle (PANIER SUPÉRIEUR SEULEMENT).

4.  Videz l’eau du réservoir dans l’évier et rincez bien le 

réservoir. Essuyez-le et séchez-le à l’aide d’un linge 

propre ou d’un papier essuie-tout.

5.  Replacez le filtre, le boîtier et remplissez le réservoir 

d’eau froide, tel qu’indiqué plus haut dans les 

consignes de remplissage. Ne faites pas déborder.

6.  Suivez les consignes d’utilisation.   

ENTRETIEN HEbDOMADAIRE 

Pour enlever les dépôts calcaires : 

1.  Répétez les étapes 1 à 4 ci-dessus.

2.  Nettoyez la base en la remplissant partiellement avec 

une tasse de 237 ml (8 onces) de vinaigre blanc pur 

ou en utilisant la solution Cleanse Clean

MC

 (modèle 

S1710) du manufacturier. Laissez reposer cette 

solution dans la base pendant 20 minutes tout en 

nettoyant toutes les surfaces intérieures avec une 

brosse à poils souples. Enlevez les dépôts calcaires de 

la base en l’essuyant avec un chiffon humecté de 

vinaigre blanc pur.

3.  Rincez à l’eau chaude et propre pour enlever la 

solution de nettoyage avant de désinfecter le réservoir.

Désinfection de la base et du réservoir :  

1.  Versez 0,9 litre (1/4 gal) d’eau dans la base et 

ajoutez-y 2,5 mL (1/2 cuillerée à thé) d’eau de Javel. 

 

2.  Remplissez le réservoir à demi et ajoutez 2,5 ml 

(1/2 cuillerée à thé) d’eau de Javel.

3.  Laissez reposer la solution pendant 20 minutes et 

agitez-la fréquemment. Mouillez toutes les surfaces.

4.  Videz complètement la base et le réservoir après  

20 minutes et rincez à l’eau fraîche jusqu’au moment 

où l’odeur de l’eau de Javel ne peut pas être 

détectée. Séchez avec un chiffon propre ou une 

serviette en papier.    

5.  Vérifiez l’indicateur Check the FilterCheck

MC

 pour voir 

si le filtre a besoin d’être remplacé. Quand l’eau est 

très calcaire, il peut être nécessaire de le changer 

tous les un ou deux mois. Remettez le filtre dans la 

base.

DAILY MAINTENANCE

1.  Be sure the unit is OFF and is disconnected from the 

electrical outlet.

2.  Remove the housing and the tank from the 

humidifier and place in sink or tub.

3.  Carry the base of the unit to the sink, remove the 

wick, place in sink, drain any remaining water and 

rinse thoroughly to remove any sediment or dirt. 

Wipe clean, and dry with a clean cloth or paper 

towel. The base is dishwasher safe (TOP RACK ONLY) 

for easy cleaning. 

4.  Drain the water from the tank into the sink and rinse 

tank thoroughly. Wipe clean, and dry with a clean 

cloth or paper towel.

5.  Put filter back in, replace the housing, then refill tank 

with cool tap water as instructed earlier in the Filling 

Instructions. Do not overfill.

6.  Follow Operating Instructions. 

WEEkLY MAINTENANCE

To Remove Scale:

1.  Repeat steps 1-4 above.

2.  Clean the base by partially filling the base with one 

8-oz cups of undiluted white vinegar, or by using 

Cleanse Clean

TM

 solution (Model S1710). Leave this 

solution in the base for 20 minutes, while cleaning all 

the interior surfaces with a soft brush. Remove base 

scale by wiping the base with a cloth dampened with 

undiluted white vinegar.

3.  Rinse with clean warm water to remove the cleaning 

solution before disinfecting the tank.

To Disinfect Humidifier base and Tank:

1.  Fill humidifier base with 1/4 gallon of water and 1/2 

teaspoon of chlorine bleach.

2.  Fill the tank 1/2 full with water and 1/2 teaspoon of 

chlorine bleach.

3.  Let the solution stand for 20 minutes, swishing every 

few minutes. Wet all surfaces.

4.  Carefully empty the base and tank after 20 minutes, 

and rinse with water until you cannot detect any 

bleach smell. Dry with a clean cloth or paper towel.

5.  Check the FilterCheck

TM

 Indicator to see if it is time to 

replace the filter. Depending on water hardness in 

your area, it may be necessary to change the filter 

every 1-2 months. Reinsert the wick filter into the 

base. 

6.  Refill the water tank as directed with cool tap water, 

replace the humidifier housing, and turn the unit on.

CET APPAREIL EST DOTÉ D'UN CORDON À FICHE POLARISÉE (une lame est 

plus large que l'autre). Afin de réduire les risques d'électrocution, cette 

fiche n’enfonce que dans un sens dans la prise électrique. Si la fiche ne 

s'insère pas dans la prise, retournez la fiche. Si elle ne s'adapte toujours 

pas, contactez un électricien qualifié afin d'installer la prise appropriée.  

NE CONTOURNEZ PAS CE DISPOSITIF DE SÉCURITÉ 

ET N'ALTÉREZ LA FICHE EN AUCUNE FAÇON.  

Figure 1

A

C

B

A.  Water Tank 
B.  Carry Handle
C.  FilterCheck

TM

 Indicator

D.  Humidifier Housing
E.  Control Panel
F.  Humidifier Base

D

E

F

Figure 1

A

C

B

A.  Réservoir à eau

 

    

B.  Poignée de 

transport  

C.  Indicateur 

FilterCheck

MC

 

D.  Boîtier de 

l’humidificateur

E.  Tableau de contrôle 

F.  Base de 

l’humidificateur

D

E

F

Figure 2

Figure 2

SCM1866-CN_10EFM1.indd   2

5/21/10   10:39:16 AM

Содержание SCM1866-CN

Страница 1: ...TRUSTED FOR OVER 100 YEARS Cool Mist Humidifier SCM1866 CN Instruction Leaflet PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT INSTRUCTIONS FILTER SWF65 FILTER TYPE WICK...

Страница 2: ...this manual Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire electric shock or injury to persons The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer may cause hazards 11...

Страница 3: ...ing information placed on the humidifier Care must be taken to arrange the extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or accidentall...

Страница 4: ...increase or decrease in increments of 5 When the humidity level is set the display will return to show the current room humidity When the room humidity level rises above the set humidity the humidifie...

Страница 5: ...d sediment that have become trapped on your filters At this point you should replace your filters It is important to change your filters as indicated to obtain stated performance level To replace the...

Страница 6: ...luted white vinegar or by using Cleanse CleanTM solution Model S1710 Leave this solution in the base for 20 minutes while cleaning all the interior surfaces with a soft brush Remove base scale by wipi...

Страница 7: ...umidifier in the original carton and store in a cool dry place 4 Order your replacement filter for next year s use REPLACEMENT ACCESSORIES To order the replacement accessories you can do any of the fo...

Страница 8: ...vel is too high FREqUENTLY ASkED qUESTIONS question Answer What are the variables that affect run time The estimated run time for this humidifier is based on average room conditions The actual run tim...

Страница 9: ...enter Further the warranty does not cover Acts of God such as fire flood hurricanes and tornadoes What are the limits on JCS s Liability JCS shall not be liable for any incidental or consequential dam...

Страница 10: ...this warranty is offered by Sunbeam Products Inc doing business as Jarden Consumer Solutions located in Boca Raton Florida 33431 In Canada this warranty is offered by Sunbeam Corporation Canada Limit...

Отзывы: