![Sunbeam SCM1866-CN Скачать руководство пользователя страница 3](http://html1.mh-extra.com/html/sunbeam/scm1866-cn/scm1866-cn_instruction-leaflet_1394000003.webp)
PLEASE READ AND SAVE THESE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
F E AT U R E S - O P E R AT I O N S
F E AT U R E S - O P E R AT I O N S
F E AT U R E S - O P E R AT I O N S
C L E A N I N G A N D M A I N T E N A N C E
V E U I L L E Z L I R E E T C O N S E RV E R C E S
D I R E C T I V E S D E S É C U R I T É I M P O RTA N T E S
C A R A C T É R I S T I q U E S – U T I L I S AT I O N
C A R A C T É R I S T I q U E S – U T I L I S AT I O N
C A R A C T É R I S T I q U E S – U T I L I S AT I O N
N E T T O YA G E / E N T R E T I E N
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk of fire, electric
shock, and injury to persons, including the following:
1. Read all instructions before using the appliance.
2. To avoid fire or shock hazard, plug the appliance
directly into a 120V AC electrical outlet.
3. Keep the cord out of heavy traffic areas. To avoid fire
hazard, NEVER put the cord under rugs or near heat
registers.
4. DO NOT place humidifier near heat sources such as
stoves, radiators, and heaters. DO locate your
humidifier on an inside wall near an electrical outlet.
The humidifier should be at least 4 inches (10 cm)
away from the wall for best results.
5. NEVER place humidifier in an area where it is accessible
to children. NEVER use humidifier in a closed room,
particularly where a child may be sleeping, resting, or
playing (a closed room may result in excessive
humidity).
6. WARNING: Do not attempt to refill humidifier without
first unplugging the unit from its electrical outlet.
Failure to heed this warning may cause personal injury.
Be sure to unplug the unit by pulling on the plug and
not the cord.
7. Never place anything over moisture outlet when the
unit is running.
8. NEVER drop or insert any object into any openings.
9. DO NOT operate any appliance with a damaged cord
or plug, after the appliance malfunctions, or if it has
been dropped or damaged in any manner. Return
appliance to manufacturer for examination, electrical
or mechanical adjustment, or repair.
10. Use appliance only for intended household use as
described in this manual. Any other use not
recommended by the manufacturer may cause fire,
electric shock, or injury to persons. The use of
attachments not recommended or sold by the
manufacturer may cause hazards.
11. DO NOT use outdoors.
12. Always place humidifier on a firm, flat, level surface.
A waterproof mat or pad is recommended for use
under the humidifier. NEVER place it on a rug or
carpet, or on a finished floor that may be damaged
by exposure to water or moisture.
13. DO NOT allow the Moisture Outlet to directly face the
wall. Moisture could cause damage, particularly to
wall paper.
14. Humidifier should be unplugged when not in use.
15. NEVER tilt, move, or attempt to empty unit while it is
operating. Shut off and unplug before removing the
water tank and moving the unit.
16. This humidifier requires daily and weekly
maintenance to operate appropriately. Refer to daily
and weekly cleaning procedures. Use only cleaners
and additives recommended by the manufacturer.
17. NEVER use detergents, gasoline, glass cleaner,
furniture polish, paint thinner, or other household
solvents to clean any part of the humidifier.
18. Excessive humidity in a room can cause water
condensation on windows and some furniture. If this
happens, turn the humidifier OFF.
19. Do not use humidifier in an area where humidity
level is in excess of 50%. Use a hygrometer, available
at your local retailer or through the manufacturer, to
measure the humidity.
Lors de l’usage de tout appareil électrique, des
précautions fondamentales doivent être observées pour
réduire le risque d’incendie, de choc électrique, et de
blessure, y compris celles-ci :
1. Lisez toutes les directives avant d’utiliser cet appareil.
2. Pour éviter le risque de choc électrique, branchez
l’humidificateur directement dans une prise de
courant alternatif de 120 volts.
3. Tenez le cordon d’alimentation éloigné des aires
achalandées. Pour éviter tout risque d’incendie,
ÉVITEZ de placer le cordon d’alimentation sous des
moquettes, ou près de tout appareil de chauffage.
4. ÉVITEZ de placer l’humidificateur près de sources de
chaleur comme des cuisinières, radiateurs ou
chaufferettes. PLACEZ-LE plutôt près d’un mur
intérieur et d’une prise murale. Pour de meilleurs
résultats, l’humidificateur doit être placé à au moins
4 po (10 cm) du mur.
5. NE placez JAMAIS l’humidificateur à un endroit où il serait
accessible aux enfants. N'utilisez jamais l'humidificateur
dans une pièce fermée, particulièrement où un enfant
dort, se repose ou joue (une pièce fermée peut donner
lieu à un niveau excessif d'humidité).
6.
AVERTISSEMENT
: N’essayez pas de nettoyer ou de
remplir l’humidificateur sans d’abord débrancher
l’appareil de sa prise électrique. Ne pas observer
cette consigne peut causer des blessures. Assurez-
vous de débrancher l’appareil en tirant sur la fiche
plutôt que sur le cordon.
7. Ne placez jamais quoi que ce soit sur les sorties d’air
pendant que l’humidificateur est en marche.
8. N’échappez et n’insérez JAMAIS d’objets dans les
ouvertures. Ne placez PAS les mains, le visage ou le
corps directement au-dessus de la sortie d’humidité
ou près de celle-ci pendant que l’appareil est en
marche. Ne couvrez PAS la sortie d’humidité pendant
que l’appareil est en marche.
9. Évitez d’utiliser l’appareil si sa fiche ou son cordon
est endommagé, après un mauvais fonctionnement
de l’appareil ou si celui-ci a été échappé ou
endommagé de quelque façon. Retournez l’appareil
au fabricant à des fins d’examen, de mise au point
électrique ou mécanique ou de réparation.
10. Ce produit est conçu pour une utilisation domestique
SEULEMENT telle que décrite dans ce guide. Tout autre
usage non recommandé par le fabricant peut causer des
risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
L’usage d’accessoires non recommandés ou non vendus
par le fabricant peut présenter des dangers.
11. N’utilisez PAS l’humidificateur à l’extérieur.
12. Placez toujours l’humidificateur sur une surface plane,
ferme et à niveau. Nous vous recommandons de placer
un napperon ou tapis imperméable sous l’appareil. Ne
placez PAS l’humidificateur sur un tapis ou plancher
fini pouvant être endommagé par l’eau ou l’humidité.
13. Veillez à ce que la sortie d’humidité ne soit jamais
orientée vers un mur. L’humidité peut causer des
dommages, surtout au papier peint.
14. L’humidificateur doit être débranché s’il n’est pas utilisé.
15. Ne tentez JAMAIS d’incliner ou de déplacer l’appareil
pendant qu’il est en marche. Éteignez-le et
débranchez-le avant de retirer le réservoir ou de le
déplacer.
16. Pour fonctionner convenablement, cet appareil exige
des procédures d’entretien quotidiennes et
hebdomadaires. Consultez les procédures de nettoyage
quotidien et hebdomadaire. N’utilisez que les
nettoyants et additifs recommandés par le fabricant.
17. N’employez JAMAIS de détergents, d’essence, de
produit pour vitres, de poli à meubles, de diluant ou
d’autre solvant domestique pour nettoyer
l’humidificateur.
18. Une humidité excessive dans une pièce peut causer
une condensation d’eau sur les fenêtres et meubles.
Si cela se produit, éteignez l’humidificateur.
20. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or
mechanical functions on this unit. Doing so will void
your warranty. The inside of the unit contains no user
serviceable parts. All servicing should be performed
by qualified personnel only.
21. Never place housing under water flow or immerse in
liquids.
22. Do not plug in the cord with wet hands: electric shock
could result.
23. Do not pour water in any openings other than the
water tank.
24. To prevent damage to surfaces, do not place
humidifier under overhanging surfaces.
25. NEVER operate unit without water in the tank.
26. Do not move unit after it has been used until unit
cools completely.
27. Use both hands when carrying full tank of water.
PLEASE READ AND SAVE
THESE IMPORTANT
SAFETY INSTRUCTIONS
CONSUMER SAFETY INFORMATION
NOTE:
This is an electrical appliance and requires
attention when in use.
NOTE:
If moisture forms on the walls or windows of the
room, turn off the humidifier. The room already has
plenty of humidity and additional moisture may cause
damage.
NOTE:
DO NOT block air inlet or outlet.
Cord and Plug Installation Safety Instructions:
The length of cord used on this appliance was selected to
reduce the hazards of becoming tangled in, or tripping over
a longer cord. If a longer cord is necessary an approved
extension cord may be used. The electrical rating of the
extension cord must be equal to or greater than the rating
of the humidifier (refer to the rating information placed on
the humidifier). Care must be taken to arrange the
extension cord so that it will not drape over the countertop
or tabletop where it can be pulled on by children or
accidentally tripped over.
HOW COOL MIST WORkS
Your Sunbeam
TM
Cool Mist humidifier draws dry air
through the rear air intake grill area. This air is then
passed through a moisture–laden wick filter, which
retains the minerals and deposits in the water. The
resulting moist air is directed back into the room from the
top air grill.
NOTE:
This humidification system provides a cool,
invisible moisture output. It is normal not to see the mist.
NOTE:
A humidity level below 20% can be unhealthy
and uncomfortable. The recommended humidity level is
between 40%-50%.
PRE-OPERATING INSTRUCTIONS
1. Be sure the humidifier is switched to OFF and the unit
is disconnected from the electrical outlet.
2. Select a location for your humidifier, on a flat
surface, about 4 inches (10 cm) away from the wall.
DO NOT place the humidifier on a finished floor or
near furniture, which can be damaged by moisture or
water. Place on a moisture-resistant surface.
FILLING THE WATER TANk
1. Remove the tank from the base of the humidifier and
bring to the faucet. Turn the tank upside down and
twist off the tank cap by turning counter clockwise.
Fill tank with cool, fresh tap water. DO NOT fill with
warm water as this may cause leaking. Replace the
cap on tank FIRMLY.
2. When full, carry tank to the humidifier and place
onto the base. The tank holds 2.0 gallons of water
and the base holds 1/4 gallons of water. The tank
will immediately begin to empty into base.
3. Plug the power cord into a 120V AC electrical outlet.
19. N’utilisez pas l’humidificateur dans un endroit où
l’humidité ambiante excède 50 %. Pour mesurer
l’humidité, utilisez un hygromètre que vous pourrez
vous procurer chez votre détaillant ou par l’entremise
du fabricant.
20. Ne tentez PAS de réparer ou de mettre au point toute
fonction électrique ou mécanique de cet appareil. Le
faire annulerait la garantie. L’intérieur de l’appareil
ne contient aucune pièce utile pour le propriétaire.
Les réparations et tâches d’entretien ne doivent être
faites que par du personnel qualifié.
21. Ne placez jamais le boîtier sous l’eau courante et ne
l’immergez dans aucun liquide.
22. Ne branchez pas le cordon avec des mains mouillées.
Vous risqueriez un choc électrique. le cordon si vos
mains sont mouillées. Vous risqueriez un choc
électrique
23. Ne versez PAS d’eau dans les ouvertures de
l’humidificateur, sauf le réservoir.
24. Pour prévenir les dommages aux surfaces, ne placez
pas l’humidificateur sous les surfaces en saillie.
25. Ne faites JAMAIS fonctionner l’appareil sans que le
réservoir soit rempli d’eau.
26. Après l’usage, ne déplacez l’humidificateur que
lorsqu’il a refroidi.
27. Lors du transport d’un réservoir plein d’eau, utilisez
vos deux mains.
VEUILLEZ LIRE ET
CONSERVER CES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ POUR
LE CONSOMMATEUR
REMARqUE
: Cet humidificateur est un appareil
électrique et doit être surveillé lorsqu’il est en marche.
REMARqUE
: Si de la condensation se développe sur les
murs ou les fenêtres de la pièce, arrêtez l’humidificateur.
Dans ce cas, l’air de la pièce est déjà assez humide et
toute humidité supplémentaire pourrait causer des
dommages.
REMARqUE
: Ne bloquez pas les ouvertures d’entrée et
de sortie d’air.
Utilisation sécuritaire du cordon et de la fiche
Le cordon d'alimentation de ce produit est très court afin
de réduire le danger des entortillements et le risque de
trébucher sur un cordon plus long. Si vous avez besoin
d'un cordon plus long, vous pouvez vous servir d'une
rallonge approuvée. La capacité nominale électrique de la
rallonge doit être équivalente ou supérieure à celle de
l’humidificateur (voir la plaque signalétique apposée sur
l’humidificateur). Assurez-vous de ne pas laisser la
rallonge pendre du rebord d’un comptoir ou d’une table
où les enfants peuvent la tirer et évitez les endroits où on
peut trébucher dessus.
FONCTIONNEMENT DE
L’HUMIDIFICATEUR À VAPEUR FROIDE
Votre humidificateur à vapeur fraîche Sunbeam
MC
aspire
l’air sec par la grille d’admission d’air de la section
arrière. L’air passe alors à travers un filtre-mèche
détrempé qui arrête les minéraux et sédiments de l’eau.
L’air humide qui en résulte est dirigé dans la pièce en
passant par la grille d’air supérieure.
REMARqUE
:
Ce système d’humidification fournit un
débit d’humidité fraîche et invisible. Il est normal de ne
pas voir la vapeur.
REMARqUE
:
Un niveau d’humidité sous 20% peut être
malsain et inconfortable. Le niveau d’humidité
recommandé est entre 40% et 50%.
INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION
1. Assurez-vous que l’appareil est arrêté et qu’il est
débranché de la prise électrique.
2. Choisissez un endroit approprié pour votre
humidificateur, sur une surface plate et éloignée du
mur par environ 10 cm (4 po). NE placez PAS
l’humidificateur sur un plancher fini ou près des
meubles, ce qui pourrait causer des dommages par
l’humidité ou l’eau. Placez-le sur une surface
résistante à l’humidité.
OPERATING INSTRUCTIONS
Your humidifier is equipped with a technologically
advanced AccuSet Plus digital Humidistat. You can set the
humidifier to run continuously in manual mode or set the
AccuSet Plus digital Humidistat to your desired humidity
setting. The AccuSet Plus digital Humidistat will
automatically turn the humidifier ON or OFF, depending
on the preset comfort level. The comfort level ranges
between 30% and 65% relative humidity.
MANUAL MODE INSTRUCTIONS
1. Plug the humidifier into a 120V AC electrical outlet.
2. The display will show the current room humidity.
NOTE:
The display range is 21% - 90%. If your room
humidity level falls below 21%, the unit will display 21. If
your room humidity level rises above 90%, the unit will
display 90.
3. To start the unit, push the MODE ( ) button twice
within 3 seconds for the HIGH (3) manual setting.
4. Press the ( ) button again for the MEDIUM (2)
manual setting and again for LOW (1). After the
selection is made, the display will return to show the
current room humidity.
5. To stop the unit, press and hold the ( ) button for
two seconds, or keep pressing the button until the
display reads OFF (OF).
ACCUSET PLUS HUMIDISTAT
INSTRUCTIONS
To take advantage of the AccuSet Plus Digital Humidistat,
press the MODE ( ) button until the speed is set in
either the auto HIGH (A3), auto MEDIUM (A2) or auto
LOW (A1) setting. Then adjust the set humidity by using
the up and down buttons. Humidity will increase or
decrease in increments of 5%. When the humidity level is
set, the display will return to show the current room
humidity. When the room humidity level rises above the
set humidity, the humidifier will stop. When the humidity
level drops below the set humidity, the humidifier will
turn on automatically.
NOTE:
Allow up to 30 minutes for the filter to fully
absorb water and for the unit to produce moisture.
NOTE:
The AccuSet Plus Humidifier has memory. This
means that when you turn the unit back on, it will be at
the last setting the humidifier was set at.
If you do not plan to use the humidifier for two or more
days, make sure any residual water is drained from the
water tank, base and wick filter to prevent algae or
bacteria growth.
ExTENDED RUN TIME SETTING
By setting your humidifier to a specific humidity level,
you are actually also extending the run time. Since the
unit will turn on and off to maintain the set humidity
level, less water will be used than on manual setting.
16 HOUR AUTO ON/OFF TIMER
INSTRUCTIONS
The Auto On/Off timer will allow the user two options, to
set a time to turn the unit off or to set a time to turn the
unit on.
Auto Off Timer
While the unit is running, the off timer can be activated
by holding down the up and down buttons simultaneously
for 2 seconds, the screen will flash 00 and the up and
down arrows can be pushed to adjust the timer up to 16
hours in increments of one, once 16 hours is reached, the
next push of the timer button will cycle back to 00 hours.
The Timer Light ( ) will illuminate when the Timer is
set. The unit will then shut off after the timer expires (in
its current setting). While the unit is running, the timer
will shut off if other modes are being changed. The timer
should only be deactivated if the unit is turned off.
Auto On Timer
While the unit is off, press the up and down buttons
simultaneously for 2 seconds. The display will flash 00.
The up button may then be pushed again to increase the
hours to turn on (in its last setting) from 1-16 in
increments of 1 hour. The unit will be turned off after the
timer expires. If the unit is then turned back on, the
timer will be deactivated. The Timer Light ( ) will
illuminate when the timer is set. Once 16 hours is
reached, the next push of the timer button will cycle back
to 00 hour.
NOTE:
The Auto On Timer will only activate when the
room humidity is below 30%.
REPLACING THE FILTERS
Through normal use, waterborne minerals and sediment
become trapped in the wick filters. The harder your
water, the greater the amount of minerals in the water,
and the more often you will need to change your filter.
You will be able to monitor the life of the filters in your
humidifier by checking the FilterCheck
TM
Indicator.
NOTE:
After 60 minutes of
use, FilterCheck
TM
Indicator will
move and indicate your filters
condition.
New filters will register in the
section reading Good filter.
After frequent use of your
humidifier, the FilterCheck
TM
Indicator will let you know
when the filters need to be changed, see Figure 2.
When the needle is in the CHANGE section, this means the
proper amount of moisture is not getting into your air
due to the excessive minerals and sediment that have
become trapped on your filters. At this point, you should
replace your filters. It is important to change your filters
as indicated to obtain stated performance level.
To replace the filter, follow the steps below:
1. Turn the unit off and disconnect from the electrical
outlet.
2. Remove the tank and main housing to access the
base.
3. Remove the wick holder from the base of the
humidifier.
4. Remove each individual wick and discard. Do not
remove rivet, replacement wicks come equipped with
rivets for easy replacement.
5. Follow the weekly cleaning instructions.
6. Insert new filters into each section of the wick holder
making sure the rivet attaches to the wick holder
securely.
7. Do not use wicks without rivets as this will not
produce the units intended output.
8. Replace the wick holder into the base and replace
main housing and then tank.
9. Repeat Operating Instructions.
It will take about 30 minutes for the humidifier to reach
maximum output.
You can purchase replacement filters (SWF65) at your
local retailer, by calling 1-888-264-9669, or by visiting
www.sunbeam.ca. It is recommended that a replacement
filter is purchased for uninterrupted use.
CLEANING AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
Humidifiers provide comfort by adding moisture to dry,
heated indoor air. To benefit most from the humidifier
and avoid product misuse, follow all instructions carefully.
Please note that this is an electrical appliance and
requires attention when in use.
In addition, if you do not follow the recommended care
and maintenance guidelines, micro-organisms may be
able to grow in the water within the water tank. You must
routinely follow the cleaning procedures that follow in
order to ensure proper, efficient operation of your
humidifier. Proper maintenance and cleaning is essential
to the continued performance of your unit and the
avoidance of algae or bacteria build-up.
REMPLISSAGE DE RÉSERVOIR D’EAU
1. Retirez le réservoir de la base de l’humidificateur et
apportez-le à l’évier. Mettez le réservoir sens dessus
dessous et enlevez son bouchon en le tournant en
sens antihoraire. Remplissez-le d’eau froide du
robinet. N’utilisez PAS d’eau chaude, des fuites
pourraient en résulter. Rebouchez HERMÉTIQUEMENT
le réservoir.
2. Transportez le réservoir plein à l’humidificateur et
déposez-le dans la base. Le réservoir contient 2,0 gallons
et la base contient 1/4 gallon d’eau. Le réservoir
commencera immédiatement à se vider dans la base.
3. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise de
courant de 120 volts.
DIRECTIVES POUR L’UTILISATION
L’humidificateur est équipé d’un humidistat numérique
AccuSet Plus de pointe. Vous pouvez régler l’humidificateur
afin qu’il fonctionne de façon continue au mode manuel
ou régler l’humidistat numérique AccuSet Plus à un taux
d’humidité choisi. L’humidistat numérique AccuSet Plus
mettra alors automatiquement l’humidificateur en marche
et l’arrêtera pour maintenir le taux désiré. Le niveau de
confort est entre 30% et 65% d’humidité relative.
INSTRUCTIONS POUR LE MODE MANUEL
1. Branchez l’humidificateur dans une prise de courant
de 120 V CA.
2. L’affichage indiquera l’humidité actuelle de la pièce.
REMARqUE:
La plage d’affichage prévue est de 21 % à
90 %. Si le niveau de l’humidité ambiante baisse
au-dessous de 21 %, l’afficheur indiquera 21, alors que
s’il dépasse 90 %, l’afficheur indiquera 90.
3. Pour la mise en marche, pressez le bouton ( ) à
deux reprises sous 3 secondes afin d’obtenir le
réglage manuel HAUT (3).
4. Appuyez une deuxième fois sur le bouton ( ) pour
obtenir le réglage manuel MOYEN (2) et encore une
fois pour obtenir le réglage BAS (1). Une fois que la
sélection a été faite, l’affichage indiquera de
nouveau l’humidité actuelle de la pièce.
5. Pour arrêter l’appareil, appuyez sur le bouton ( )
pendant deux secondes ou maintenez-le enfoncé
jusqu’à ce que l’affichage de l’appareil indique qu’il
est hors tension (OF).
INSTRUCTIONS – HUMIDISTAT ACCUSET PLUS
Pour utiliser l’humidistat numérique AccuSet Plus,
appuyez sur le bouton ( ) jusqu’à ce que vous
atteigniez le réglage automatique ÉLEVÉ (A3),
automatique MOYEN (A2) ou automatique BAS (A1).
Réglez ensuite le niveau d’humidité désiré à l’aide des
boutons d’augmentation et de réduction. Les chiffres
augmenteront et diminueront par incréments de 5 %. Une
fois que le niveau d’humidité préféré est réglé, l’affichage
indique de nouveau l’humidité actuelle de la pièce. Lorsque le
niveau d’humidité de la pièce augmente à un niveau plus
élevé que l’humidité de consigne, l’humidificateur s’arrête.
Lorsque le niveau d’humidité de la pièce tombe à un niveau
inférieur à l’humidité de consigne, l’humidificateur se met
automatiquement en marche.
REMARqUE:
Il faut attendre jusqu’à 30 minutes pour
permettre au filtre d’absorber suffisamment d’eau et
pour que l’appareil commence à produire de l’humidité.
REMARqUE:
L’humidificateur AccuSet Plus présente une
mémoire. Si vous remettez l’appareil en marche après
l’avoir arrêté, il fonctionnera au dernier mode réglé
lorsque l’humidificateur était en marche.
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’humidificateur
pour deux jours ou plus, assurez-vous que toute l’eau
résiduelle est vidangée du réservoir, de la base et des
filtres à mèche afin d’empêcher le développement
d’algues et de bactéries.
RÉGLAGE DE DURÉE DE
FONCTIONNEMENT PROLONGÉE
Régler l’appareil à un taux d’humidité particulier
prolonge en fait l’autonomie. Par suite de la mise sous et
hors tension pour maintenir le taux d’humidité
sélectionné, la quantité d’eau utilisée est moindre qu’elle
ne le serait au mode manuel – vous remplissez donc le
réservoir moins souvent.
INSTRUCTIONS POUR LA MINUTERIE DE
16 HEURES
La minuterie automatique procure deux options: régler
une heure d’arrêt automatique ou régler une heure de
mise en marche automatique.
Arrêt automatique
Durant le fonctionnement, la minuterie d’arrêt
automatique peut être activée en pressant simultanément
les touches à flèche pendant 2 secondes – «00»
clignotera à l’afficheur et vous pourrez régler la durée
jusqu’à 16 heures, par incréments de une heure, à l’aide
des flèches; une fois le réglage 16 heures atteint, toute
pression subséquente ramènera la minuterie à 00 heure.
Le témoin du minuteur ( ) luit quand quand le
minuteur est réglé. L’appareil s’éteindra une fois le laps
de temps écoulé (au réglage courant). Même si d’autres
fonctions sont modifiées, la minuterie s’éteindra en
fonction quand l’appareil marche. La minuterie ne devrait
être désactivée que si vous éteignez l’appareil.
Mise en marche automatique
Quand l’appareil est éteint, il suffit de presser
simultanément les touches à flèche pendant 2 secondes
pour que «00» clignote à l’afficheur; la touche «plus»
peut alors être utilisée pour augmenter le nombre
d’heures avant la mise en marche (à partir du dernier
réglage) de 1 à 16, par incréments de une heure.
L’appareil se mettra alors en marche lorsque ce laps de
temps est écoulé; la minuterie sera désactivée si vous
mettez l’appareil en marche. Le témoin du minuteur
( ) luit quand quand le minuteur est réglé. Une fois le
réglage 16 heures atteint, toute pression subséquente
ramènera la minuterie à 00 heure.
REMARqUE :
La minuterie de mise en marche
automatique ne se mettra en fonction que lorsque le taux
d’humidité est inférieur à 30 %.
REMPLACEMENT DES FILTRES
Le filtre-mèche arrête les minéraux de l’eau ainsi que les
sédiments au cours du fonctionnement normal. La plus dure
est votre eau, la plus élevée sera la quantité de minéraux
dans l’eau et le plus souvent vous devrez remplacer les
filtres.
Vous pourrez surveiller la durée
de service des filtres de votre
humidificateur en vérifiant
l’indicateur FilterCheck
MC
.
REMARqUE:
L’indicateur
FilterCheck
MC
commencera à
donner l’état des filtres après
60 minutes d’emploi.
Avec un filtre neuf, l’aiguille
pointera vers «Bon». Après l’usage fréquent de votre
humidificateur, l’indicateur FilterCheck
MC
vous indiquera
quand les filtres doivent être remplacés, voir la figure 2.
Quand l’aiguille est dans la section (CHANGER), ceci indique
que la quantité appropriée d’humidité n’est pas apportée
dans l’air, ce qui est causé par une quantité excessive de
minéraux et de sédiments captés par les filtres. Dans ce cas
vous devriez remplacer les filtres. Il est important de
remplacer les filtres selon ces directives pour obtenir le
degré de performance indiqué.
Pour remplacer le filtre, observer les étapes
suivantes:
1. Mettre l’unité hors de service et la débrancher de la
prise de courant.
2. Retirer le réservoir et le boîtier principal pour accéder
à la base.
3. Sortir le porte-mèches de la base de l’humidificateur.
4. Enlever chacune des mèches et les jeter. Ne pas
THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (one blade is wider than the
other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to
install the proper outlet.
DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR DEFEAT THIS
SAFETY FEATURE IN ANY WAY.
enlever le rivet; les mèches de rechange sont rivetées
pour simplifier le remplacement.
5. Observer les directives de nettoyage hebdomadaires.
6. Insérer les éléments neufs dans chaque section du
porte-mèches en vous assurant que le rivet est
solidement engagé sur le porte-mèches.
7. Ne pas employer de mèches sans rivets, le débit
préconisé de l’appareil serait réduit.
8. Replacer le porte-mèches dans la base puis remettre
le boîtier principal et le réservoir.
9. Répéter les consignes d’utilisation.
L’humidificateur atteindra son rendement maximum
après environ 30 minutes.
Vous pouvez obtenir un filtre de rechange (modèle
SWF65) d’un détaillant local ou en composant le
1-888-264-9669 ou bien en visitant www.sunbeam.ca.
On recommande l’achat d’un filtre de rechange pour
l’usage ininterrompu de votre humidificateur.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE ET
D’ENTRETIEN
Les humidificateurs améliorent le niveau de confort en
ajoutant de l’humidité à l’air sec d’intérieur. Pour mieux
profiter de votre humidificateur et pour éviter l’utilisation
inapproprié de l’appareil, suivez attentivement toutes les
instructions d’entretien.
Veuillez noter qu’il s’agit d’un appareil électrique qui exige un
certain niveau de supervision lors de l’utilisation.
Si vous ne suivez pas les directives recommandées de
nettoyage et d’entretien, des micro-organismes peuvent
se reproduire dans l’eau du réservoir de l’humidificateur.
Il faut suivre régulièrement les procédures de nettoyage
ci-dessous afin d’assurer le bon fonctionnement de votre
humidificateur. Il est essentiel d’entretenir et de nettoyer
votre appareil de manière appropriée pour assurer un
rendement adéquat et pour éviter le développement
d’algues ou de bactéries.
ENTRETIEN qUOTIDIEN
1. Assurez-vous que l’appareil est arrêté et débranché
de la prise de courant.
2. Retirez le boîtier et le réservoir de l’humidificateur et
placez-le dans un évier ou une baignoire.
3. Apportez la base de l’appareil à l’évier. Retirez le filtre
à mèche, placez-le dans l’évier, videz toute l’eau
résiduelle et rincez bien la base pour enlever tous
sédiments ou saletés. Essuyez et séchez la base avec un
chiffon propre ou un essuie-tout. La base va au lave-
vaisselle (PANIER SUPÉRIEUR SEULEMENT).
4. Videz l’eau du réservoir dans l’évier et rincez bien le
réservoir. Essuyez-le et séchez-le à l’aide d’un linge
propre ou d’un papier essuie-tout.
5. Replacez le filtre, le boîtier et remplissez le réservoir
d’eau froide, tel qu’indiqué plus haut dans les
consignes de remplissage. Ne faites pas déborder.
6. Suivez les consignes d’utilisation.
ENTRETIEN HEbDOMADAIRE
Pour enlever les dépôts calcaires :
1. Répétez les étapes 1 à 4 ci-dessus.
2. Nettoyez la base en la remplissant partiellement avec
une tasse de 237 ml (8 onces) de vinaigre blanc pur
ou en utilisant la solution Cleanse Clean
MC
(modèle
S1710) du manufacturier. Laissez reposer cette
solution dans la base pendant 20 minutes tout en
nettoyant toutes les surfaces intérieures avec une
brosse à poils souples. Enlevez les dépôts calcaires de
la base en l’essuyant avec un chiffon humecté de
vinaigre blanc pur.
3. Rincez à l’eau chaude et propre pour enlever la
solution de nettoyage avant de désinfecter le réservoir.
Désinfection de la base et du réservoir :
1. Versez 0,9 litre (1/4 gal) d’eau dans la base et
ajoutez-y 2,5 mL (1/2 cuillerée à thé) d’eau de Javel.
2. Remplissez le réservoir à demi et ajoutez 2,5 ml
(1/2 cuillerée à thé) d’eau de Javel.
3. Laissez reposer la solution pendant 20 minutes et
agitez-la fréquemment. Mouillez toutes les surfaces.
4. Videz complètement la base et le réservoir après
20 minutes et rincez à l’eau fraîche jusqu’au moment
où l’odeur de l’eau de Javel ne peut pas être
détectée. Séchez avec un chiffon propre ou une
serviette en papier.
5. Vérifiez l’indicateur Check the FilterCheck
MC
pour voir
si le filtre a besoin d’être remplacé. Quand l’eau est
très calcaire, il peut être nécessaire de le changer
tous les un ou deux mois. Remettez le filtre dans la
base.
DAILY MAINTENANCE
1. Be sure the unit is OFF and is disconnected from the
electrical outlet.
2. Remove the housing and the tank from the
humidifier and place in sink or tub.
3. Carry the base of the unit to the sink, remove the
wick, place in sink, drain any remaining water and
rinse thoroughly to remove any sediment or dirt.
Wipe clean, and dry with a clean cloth or paper
towel. The base is dishwasher safe (TOP RACK ONLY)
for easy cleaning.
4. Drain the water from the tank into the sink and rinse
tank thoroughly. Wipe clean, and dry with a clean
cloth or paper towel.
5. Put filter back in, replace the housing, then refill tank
with cool tap water as instructed earlier in the Filling
Instructions. Do not overfill.
6. Follow Operating Instructions.
WEEkLY MAINTENANCE
To Remove Scale:
1. Repeat steps 1-4 above.
2. Clean the base by partially filling the base with one
8-oz cups of undiluted white vinegar, or by using
Cleanse Clean
TM
solution (Model S1710). Leave this
solution in the base for 20 minutes, while cleaning all
the interior surfaces with a soft brush. Remove base
scale by wiping the base with a cloth dampened with
undiluted white vinegar.
3. Rinse with clean warm water to remove the cleaning
solution before disinfecting the tank.
To Disinfect Humidifier base and Tank:
1. Fill humidifier base with 1/4 gallon of water and 1/2
teaspoon of chlorine bleach.
2. Fill the tank 1/2 full with water and 1/2 teaspoon of
chlorine bleach.
3. Let the solution stand for 20 minutes, swishing every
few minutes. Wet all surfaces.
4. Carefully empty the base and tank after 20 minutes,
and rinse with water until you cannot detect any
bleach smell. Dry with a clean cloth or paper towel.
5. Check the FilterCheck
TM
Indicator to see if it is time to
replace the filter. Depending on water hardness in
your area, it may be necessary to change the filter
every 1-2 months. Reinsert the wick filter into the
base.
6. Refill the water tank as directed with cool tap water,
replace the humidifier housing, and turn the unit on.
CET APPAREIL EST DOTÉ D'UN CORDON À FICHE POLARISÉE (une lame est
plus large que l'autre). Afin de réduire les risques d'électrocution, cette
fiche n’enfonce que dans un sens dans la prise électrique. Si la fiche ne
s'insère pas dans la prise, retournez la fiche. Si elle ne s'adapte toujours
pas, contactez un électricien qualifié afin d'installer la prise appropriée.
NE CONTOURNEZ PAS CE DISPOSITIF DE SÉCURITÉ
ET N'ALTÉREZ LA FICHE EN AUCUNE FAÇON.
Figure 1
A
C
B
A. Water Tank
B. Carry Handle
C. FilterCheck
TM
Indicator
D. Humidifier Housing
E. Control Panel
F. Humidifier Base
D
E
F
Figure 1
A
C
B
A. Réservoir à eau
B. Poignée de
transport
C. Indicateur
FilterCheck
MC
D. Boîtier de
l’humidificateur
E. Tableau de contrôle
F. Base de
l’humidificateur
D
E
F
Figure 2
Figure 2
SCM1866-CN_10EFM1.indd 2
5/21/10 10:39:16 AM