manualshive.com logo in svg
background image

!

UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA VERSEUSE

Observez les instructions suivantes pour ne pas risquer de briser la verseuse en verre :
• Conçue pour votre cafetière Sunbeam

®

, la verseuse ne doit jamais être mise sur les

brûleurs des cuisinières ou dans les fours (ordinaires ou à micro-ondes).

• Ne posez jamais une verseuse chaude sur une surface mouillée ou froide.
• N’utilisez pas une verseuse fêlée ou dont la poignée est desserrée ou branlante. 
• Ne nettoyez pas la verseuse avec des poudres récurantes, des tampons métalliques

à récurer ou d’autres produits abrasifs de ce genre.

• Jetez immédiatement la verseuse si elle a bouilli à sec.
• Évitez de cogner ou de rayer la verseuse et de la manipuler brusquement.
• Ne démontez surtout pas la verseuse isotherme.
• Ne mettez pas la verseuse isotherme au lave-vaisselle.

GARDEZ CES INSTRUCTIONS

INTRODUCTION

Bienvenue et toutes nos félicitations d’avoir choisi cette nouvelle cafetière Sunbeam

®

.

Votre nouvelle cafetière préparera votre café matinal puis agrémentera les pauses
revigorantes bien méritées que vous vous accordez au cours de la journée. Laissez-
vous choyer et profitez pleinement de votre cafetière Sunbeam

®

Veuillez lire TOUTES les instructions fournies avant de commencer à vous

servir de l’appareil. Des soins et un entretien convenables vous assureront

une longue durée de service sans ennuis. Gardez, en outre, ces

instructions en lieu sûr pour consulter les conseils d’entretien au besoin.
AVERTISSEMENT ! 

Pour réduire les risques d’incendie ou de choc électrique,
n’enlevez aucun couvercle d’entretien. La cafetière ne
renferme pas de pièces que vous puissiez réparer.
Confiez toujours les réparations au personnel autorisé.

INSTRUCTIONS SPÉCIALES RELATIVES AU CORDON

1.  Par mesure de commodité, la fiche se range dans le range-cordon.
2.  Le cordon court qui est fourni ne devrait pas faire trébucher ou accrocher les

pieds des personnes ou animaux, ce que pourrait faire un cordon plus long.

3.  Un cordon prolongateur peut être utilisé en observant les précautions d’usage.
4.  Lors de l’emploi d’un cordon prolongateur, ses caractéristiques électriques doivent

être d’au moins 10 ampères et 120 volts. Veillez à ce qu’il ne pende pas, que les
enfants ne risquent pas de le tirer et qu’il ne puisse pas faire tomber.

5.  Cet appareil est équipé d’une fiche polarisée (une branche est plus large que

l’autre). Pour réduire les risques de choc électrique, la fiche ne rentre dans les
prises de courant que d’une façon. Si la fiche n’enfonce pas totalement dans la
prise, inversez-la. Si elle ne rentre toujours pas entièrement, entrez en rapport
avec un électricien qualifié. Ne modifiez la fiche en aucune façon.
Vous pouvez modifier la longueur du cordon d’alimentation pour qu’il ait
exactement la longueur nécessaire. Pour augmenter la longueur : saisissez le
cordon (et non la fiche) et tirez délicatement la longueur voulue hors de la fente.
Pour réduire la longueur du cordon : saisissez le cordon (et non la fiche) du bout
des doigts, levez-le légèrement pour le dégager de la fente puis repoussez-le dans
la cafetière. Ceci fait, bloquez le cordon dans la fente.

3

!

DECANTER USE AND CARE

Follow the instructions below to reduce or eliminate the chance of breaking the glass

decanter:

This decanter is designed for use with your Sunbeam

®

coffeemaker and therefore

must never be used on a range top or in any oven, including a microwave oven.

Do not set a hot decanter on a wet or cold surface.

Do not use a cracked decanter or a decanter having a loose or weakened handle. 

Do not clean the decanter with abrasive cleaners, steel wool pads or other

abrasive materials.

Discard the decanter immediately if it is ever boiled dry.

Protect the decanter from sharp blows, scratches or rough handling.

Do not disassemble the thermal carafe.

Do not place the thermal carafe in the dishwasher

.

SA VE THESE INSTRUCTIONS

INTRODUCTION

Welcome and congratulations on the purchase of your new Sunbeam

®

Coffeemaker.

Your new coffeemaker will wake up with you in the mor

ning and provide you breaks

and treats during your hectic daily activities. How you enjoy your Sunbeam

®

Coffeemaker is up to you! 

Please read ALL of the instructions in this manual carefully before you

begin to use this appliance. Proper care and maintenance will ensure

a long life and a trouble-free operation for this appliance. Please save

these instructions and refer to them for cleaning and care tips.

WARNING!

To reduce the risk of fire or electric shock, do not remove

anyser

vice covers. Thereare no user ser

viceable parts

insidethe

coffeemaker. Only

authorized personnel

shouldrepair

the coffeemaker.

SPECIAL CORD SET INSTRUCTIONS

1. 

For your convenience the plug is stored inside the cord storage.

2. 

A short power supply cord is provided to reduce the hazards resulting from a

person or pet becoming entangled in, or tripping over, a longer cord.

3. 

An extension cord may be purchased and used if care is exercised in its use.

4. 

If an extension cord is used, the marked electrical rating of the extension cord

must be at least 10 amps and 120 volts. The resulting extended cord must be

arranged so that it will not drape over a countertop or tabletop where it can be

pulled on by children or tripped over accidentally.

5. 

This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To

reduce the risk of electric shock, this plug will fit in a polarized outlet only one

way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not

fit, contact a qualified electrician. Do not modify the plug in any way.

You can customize the length of the power cord so that it is the exact length you

desire. To increase the length of the power cord: grasp the power cord (not the

power plug) and gently lift it out of the slot, then pull it away from the

coffeemaker. T

o decrease the length of the power cord: Grasp the power cord

(not the power plug), lift it out of the slot and gently feed it into the coffeemaker.

Lock the cord in the slot when finished.

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Содержание 6112-33

Страница 1: ...MODÈLES 6112 33 6113 33 Notice d emploi CAFETIÈRE FILTRE P N 118747 www sunbeam com MODELS 6112 33 6113 33 User Manual COFFEEMAKER P N 118747 www sunbeam com ...

Страница 2: ...n de l air sous elle 13 Évitez tout contact avec les pièces en mouvement 14 Cette cafetière est uniquement destinée à l usage domestique 15 N employez la cafetière qu aux fins auxquelles elle est destinée 2 IMPORTANT SAFEGUARDS To reduce the risk of fire electric shock and or injury to persons basic safety precautions should always be followed when using electrical appliances including the followi...

Страница 3: ...ur réduire la longueur du cordon saisissez le cordon et non la fiche du bout des doigts levez le légèrement pour le dégager de la fente puis repoussez le dans la cafetière Ceci fait bloquez le cordon dans la fente 3 DECANTER USE AND CARE Follow the instructions below to reduce or eliminate the chance of breaking the glass decanter This decanter is designed for use with your Sunbeam coffeemaker and...

Страница 4: ...e e Bouton des minutes f Bouton des heures g Réglage d infusion différée h Indicateur d infusion différée i Bouton d infusion différée j Indicateur des heures de 12 à 24 4 D I A G R A M O F P A R T S 1 Filter Basket Lid 2 Water Reservoir 3 Dual Water Windows 4 Pause n Serve 5 Warming Plate 6 Cord Storage 7 Control Panel see detail below 8 Glass Decanter or Thermal Carafe 9 Removable Filter Basket ...

Страница 5: ...eau 3 À la fin du filtrage de l eau réglez la cafetière à l arrêt jetez l eau de la verseuse puis rincez la verseuse son couvercle ainsi que le porte filtre Votre cafetière est prête à servir et à vous régaler Profitez en 5 C O F F E E M A K E R F E A T U R E S A N D B E N E F I T S Your new SUNBEAM Coffeemaker has the following features Brewing Capacity 12 cups Glass decanter series 8 cups Therma...

Страница 6: ...s à table 6 tasses 4 5 cuillerées à table 4 tasses 3 cuillerées à table 1 cuillerée à table rase 5 g 0 17 oz 15 mL 1 tasse 5 oz liq 150 mL de café filtré Modifiez la quantité selon vos préférences Figure 1 Réglage d infusion différée 6 S E T T I N G T H E C L O C K A N D D E L A Y B R E W T I M E On programmable models only To Set the Clock 1 Plug the power cord into a standard electrical outlet T...

Страница 7: ...e tableau des quantités suggérées de mouture 4 Veillez à ce que le porte filtre soit convenablement centré et enfoncé dans le panier filtre Figure 2 Addition d eau et de mouture de café 7 Adding Water and Ground Coffee 1 Lift and open the filter basket lid For your convenience you can lift out the removable filter basket 2 Place a 10 12 cup paper basket style filter or a permanent filter into the ...

Страница 8: ...nd le marc a refroidi ouvrez prudemment le couvercle du panier filtre et jetez le marc 3 Assurez vous que la verseuse soit totalement vide avant d infuser un autre pot de café 4 N oubliez pas d éteindre la cafetière quand vous avez fini de vous en servir 8 5 Fill the decanter with cold fresh water to the desired capacity 1 cup equals 5 ounces For easy and accurate filling the water markings on the...

Страница 9: ...etière régulièrement au vinaigre 1 Versez 600 mL de vinaigre blanc non dilué dans le réservoir de la cafetière 2 Placez un filtre papier vide de genre panier de 10 à 12 tasses ou un filtre permanent dans le porte filtre et fermez le couvercle du panier filtre 9 B R E W I N G C O F F E E L A T E R 1 You must first set the time for when you would like the coffeemaker to begin brewing your coffee as ...

Страница 10: ...tance de nettoyants abrasifs qui risquent de rayer la verseuse et de la rendre susceptible au bris REMARQUE Ne lavez jamais la verseuse isotherme au lave vaisselle 10 3 Place the empty decanter back in the unit centered on the warming plate 4 Brew three cups of cleaning solution through the coffeemaker 5 Turn the coffeemaker off and let stand for 30 minutes 6 Run the remainder of the cleaning solu...

Страница 11: ...afetière tel que décrit à la section Nettoyage et détartrage de la cafetière Il y a du marc dans Le porte filtre n est pas convena Positionnez correctement le porte filtre le café blement mis dans le panier filtre dans le panier filtre Le filtre s est affaissé Enlevez le filtre et remplacez le Vous avez d autres questions Appelez sans frais le service à la clientèle de SUNBEAM en composant le 1 80...

Страница 12: ...le nom de Jarden Consumer Solutions Boca Raton FL 33431 Au Canada ce produit est importé et distribué par Sunbeam Corporation Canada Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions Mississauga ON L5R 3V8 S E R V I C E A N D M A I N T E N A N C E Replacement Parts Decanters You can usually purchase a replacement decanter from the store where you purchased your coffeemaker If you a...

Страница 13: ...mited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions au Canada garantit cet article contre tout vice de matériau et de fabrication pendant une période de un 1 an courant à compter de la date de l achat Sunbeam se réserve le droit de choisir entre réparer ou remplacer cet article ou toute pièce de celui ci dont la défectuosité a été constatée au cours de la période de garantie Le remplac...

Страница 14: ...Notes Notes ...

Отзывы: