!
UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA VERSEUSE
Observez les instructions suivantes pour ne pas risquer de briser la verseuse en verre :
• Conçue pour votre cafetière Sunbeam
®
, la verseuse ne doit jamais être mise sur les
brûleurs des cuisinières ou dans les fours (ordinaires ou à micro-ondes).
• Ne posez jamais une verseuse chaude sur une surface mouillée ou froide.
• N’utilisez pas une verseuse fêlée ou dont la poignée est desserrée ou branlante.
• Ne nettoyez pas la verseuse avec des poudres récurantes, des tampons métalliques
à récurer ou d’autres produits abrasifs de ce genre.
• Jetez immédiatement la verseuse si elle a bouilli à sec.
• Évitez de cogner ou de rayer la verseuse et de la manipuler brusquement.
• Ne démontez surtout pas la verseuse isotherme.
• Ne mettez pas la verseuse isotherme au lave-vaisselle.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
INTRODUCTION
Bienvenue et toutes nos félicitations d’avoir choisi cette nouvelle cafetière Sunbeam
®
.
Votre nouvelle cafetière préparera votre café matinal puis agrémentera les pauses
revigorantes bien méritées que vous vous accordez au cours de la journée. Laissez-
vous choyer et profitez pleinement de votre cafetière Sunbeam
®
!
Veuillez lire TOUTES les instructions fournies avant de commencer à vous
servir de l’appareil. Des soins et un entretien convenables vous assureront
une longue durée de service sans ennuis. Gardez, en outre, ces
instructions en lieu sûr pour consulter les conseils d’entretien au besoin.
AVERTISSEMENT !
Pour réduire les risques d’incendie ou de choc électrique,
n’enlevez aucun couvercle d’entretien. La cafetière ne
renferme pas de pièces que vous puissiez réparer.
Confiez toujours les réparations au personnel autorisé.
INSTRUCTIONS SPÉCIALES RELATIVES AU CORDON
1. Par mesure de commodité, la fiche se range dans le range-cordon.
2. Le cordon court qui est fourni ne devrait pas faire trébucher ou accrocher les
pieds des personnes ou animaux, ce que pourrait faire un cordon plus long.
3. Un cordon prolongateur peut être utilisé en observant les précautions d’usage.
4. Lors de l’emploi d’un cordon prolongateur, ses caractéristiques électriques doivent
être d’au moins 10 ampères et 120 volts. Veillez à ce qu’il ne pende pas, que les
enfants ne risquent pas de le tirer et qu’il ne puisse pas faire tomber.
5. Cet appareil est équipé d’une fiche polarisée (une branche est plus large que
l’autre). Pour réduire les risques de choc électrique, la fiche ne rentre dans les
prises de courant que d’une façon. Si la fiche n’enfonce pas totalement dans la
prise, inversez-la. Si elle ne rentre toujours pas entièrement, entrez en rapport
avec un électricien qualifié. Ne modifiez la fiche en aucune façon.
Vous pouvez modifier la longueur du cordon d’alimentation pour qu’il ait
exactement la longueur nécessaire. Pour augmenter la longueur : saisissez le
cordon (et non la fiche) et tirez délicatement la longueur voulue hors de la fente.
Pour réduire la longueur du cordon : saisissez le cordon (et non la fiche) du bout
des doigts, levez-le légèrement pour le dégager de la fente puis repoussez-le dans
la cafetière. Ceci fait, bloquez le cordon dans la fente.
3
!
DECANTER USE AND CARE
Follow the instructions below to reduce or eliminate the chance of breaking the glass
decanter:
•
This decanter is designed for use with your Sunbeam
®
coffeemaker and therefore
must never be used on a range top or in any oven, including a microwave oven.
•
Do not set a hot decanter on a wet or cold surface.
•
Do not use a cracked decanter or a decanter having a loose or weakened handle.
•
Do not clean the decanter with abrasive cleaners, steel wool pads or other
abrasive materials.
•
Discard the decanter immediately if it is ever boiled dry.
•
Protect the decanter from sharp blows, scratches or rough handling.
•
Do not disassemble the thermal carafe.
•
Do not place the thermal carafe in the dishwasher
.
SA VE THESE INSTRUCTIONS
INTRODUCTION
Welcome and congratulations on the purchase of your new Sunbeam
®
Coffeemaker.
Your new coffeemaker will wake up with you in the mor
ning and provide you breaks
and treats during your hectic daily activities. How you enjoy your Sunbeam
®
Coffeemaker is up to you!
Please read ALL of the instructions in this manual carefully before you
begin to use this appliance. Proper care and maintenance will ensure
a long life and a trouble-free operation for this appliance. Please save
these instructions and refer to them for cleaning and care tips.
WARNING!
To reduce the risk of fire or electric shock, do not remove
anyser
vice covers. Thereare no user ser
viceable parts
insidethe
coffeemaker. Only
authorized personnel
shouldrepair
the coffeemaker.
SPECIAL CORD SET INSTRUCTIONS
1.
For your convenience the plug is stored inside the cord storage.
2.
A short power supply cord is provided to reduce the hazards resulting from a
person or pet becoming entangled in, or tripping over, a longer cord.
3.
An extension cord may be purchased and used if care is exercised in its use.
4.
If an extension cord is used, the marked electrical rating of the extension cord
must be at least 10 amps and 120 volts. The resulting extended cord must be
arranged so that it will not drape over a countertop or tabletop where it can be
pulled on by children or tripped over accidentally.
5.
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To
reduce the risk of electric shock, this plug will fit in a polarized outlet only one
way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not
fit, contact a qualified electrician. Do not modify the plug in any way.
You can customize the length of the power cord so that it is the exact length you
desire. To increase the length of the power cord: grasp the power cord (not the
power plug) and gently lift it out of the slot, then pull it away from the
coffeemaker. T
o decrease the length of the power cord: Grasp the power cord
(not the power plug), lift it out of the slot and gently feed it into the coffeemaker.
Lock the cord in the slot when finished.
3
Содержание 6112-33
Страница 14: ...Notes Notes ...