SUN AMEX LAMPA 1800 Скачать руководство пользователя страница 11

 

11 

ENGLISH 

 

PRECAUTIONS  

 

• We recommend that you choose the location of this solar LED street light in its installation where you can get direct 

 

   sunlight to get the best performance. 

• The working time of the light depends on the battery charge in the exposure of the solar pan

el, this will also be  

   affected by weather conditions and depending on the season crossed. 

• The light is not as active in winter as in summer, but also in cloudy weather. Therefore, in winter, the number of hours 

 

   that the light stays on can be reduced. 

• Do not install a light under a tree, do not place any object or obstacle above the solar panel and please clean it 

 

   occasionally. 

• If you install this solar lamp 

too close

 to another lamppost or a light source (light from a porch or any other nearby  

   lighting, etc.), this may affect its function. 

• With a built

-in photocell light sensor (enabling the 

"Twilight" function

), it must detect darkness to transmit the  

   lighting instructions. 

• However, thanks to its remote control, it has the poss

ibility of activating it even during the day. 

• Do not use the lamp if it is damaged or broken.

 

• Do not attempt to open the product.

 

• The warranty will not be taken into account if the product has been opened without authorization.

 

• 

When using for the first time, press the "ON / OFF" button to switch on the appliance. 

 
 

INTERNAL BATTERY

 

Your lamppost has a rechargeable INTERNAL battery, it is not accessible and cannot be replaced. When your product 
reaches the end of its useful life, it must be deposited in a recycling center. 
 
 

REMOTE CONTROL BATTERY

 

• It is best for adults to handle the battery.

 Avoid letting a child (under 8)  

   use the remote control. 

• Be sure to insert the battery in the correct orientation, so as not to cause 

 

   irreversible damage to the remote control. 

• Never try to recharge non

-rechargeable batteries. 

• Do not throw the batteries into fire, you risk an explosion of them.

 

• Replace the battery only with another of the same type.

 The type used  

   AAA3.  
 
 
REMOTE BATTERY REPLACEMENT 

• If its operation becomes difficult or random, you must replace the battery, with two AAA3 1.5V batteries.

 

• Remove the battery holder at its end.

 (See diagram) 

• Place the batteries in the corresponding directions.

 If they are not positioned correctly, the remote control will not  

   work. 

• Replace the protective cover at the end.

 

 
 
 

WARNING.

 This device must not be used by children under the age of 8, or by persons with reduced physical, sensory or 

mental capacities, devoid of experience or knowledge. They must be properly supervised or if instructions regarding 
their safe use have been made to them and if the risks involved have been informed. Children should not play with the 
device. Cleaning and user maintenance must be carried out by an adult person preferably. 
 
 

Содержание LAMPA 1800

Страница 1: ...NOTICE ORIGINALE INSTRUCCIONES DE USO USER GUIDE MANUALE DI ISTRUZIONI ...

Страница 2: ... 9 Control remoto por infrarrojos 10 CLÁUSULA DE GARANTÍA 17 IMPORTANTE CONSERVELO PARA FUTURAS REFERENCIAS LEA ATENTAMENTE ENGLISH Parts list 3 Assembly 4 Precautions 11 How to use 12 Infrared remote control 13 WARRANTY CLAUSE 17 IMPORTANT KEEP FOR FUTURE REFERENCE READ CAREFULLY ITALIANO Telecomando a infrarossi 3 Dati tecnici 4 Elenco dei pezzi 14 Montaggio 15 Precauzioni 16 CLAUSOLA DI GARANZI...

Страница 3: ...3 LISTE DES PIECES LISTA DE PIEZAS PARTS LIST ELENCO DEI PEZZI X 1 X 1 X 4 AAA X 2 X 1 X 1 ...

Страница 4: ...4 MONTAGE MONTAJE ASSEMBLY MONTAGGIO 1 2 3 4 ON OFF ...

Страница 5: ...pour mettre l appareil sous tension BATTERIE INTERNE Votre réverbère dispose d une batterie INTERNE rechargeable elle n est pas accessible et ne peut pas être remplacée Lorsque votre produit arrive en fin de durée de vie il doit être déposé dans un centre de recyclage PILE DE LA TELECOMMANDE Il est préférable que les adultes manipulent la pile Evitez de laisser un enfant 8ans utiliser la télécomma...

Страница 6: ... le nombre d heures de fonctionnement dépend de la zone géographique des conditions météorologiques et de la saison Si les rayonnements du soleil sont ralentis par des nuages ou une ombre cela influencera le temps de charge Bouton ON OFF Détecteur de mouvements Voyant de charge Rouge NOTE La batterie a été préalablement chargée par le constructeur Si la luminosité des LED est faible il se peut que...

Страница 7: ...ne en mode crépusculaire Il s allume donc tous les soirs automatiquement en mode économie d énergie Lorsque le capteur de mouvement est déclenché la lumière bascule en intensité 100 de puissance durant 20s et repasse automatiquement en mode économie d énergie Le niveau de luminosité peut être réglé par télécommande 25 50 75 et 100 La durée d éclairage est paramétrable par télécommande 3 heures 5 h...

Страница 8: ...tón ON OFF para encender el aparato BATERIA INTERNA Su farola tiene una batería INTERNA recargable no es accesible y no se puede reemplazar Cuando su producto llega al final de su vida útil debe depositarse en un centro de reciclaje BATERÍA DE CONTROL REMOTO Es mejor que los adultos manejen la batería Evite dejar que un niño menor de 8 años use el control remoto Asegúrese de insertar la batería en...

Страница 9: ... época del año la cantidad de horas de operación depende del área geográfica las condiciones climáticas y la temporada Si los rayos del sol se ralentizan por nubes o una sombra esto influirá en el tiempo de carga Botón ON OFF Detector de movimiento indicador de carga rojo NOTA La batería ha sido cargada previamente por el fabricante Si el brillo del LED es bajo la carga eléctrica puede haber dismi...

Страница 10: ...lámpara funciona en modo crepuscular por lo que se enciende automáticamente todas las noches en modo de ahorro de energía Cuando se activa el sensor de movimiento la luz cambia al 100 de intensidad durante 20 segundos y vuelve automáticamente al modo de ahorro de energía El nivel de brillo se puede ajustar por control remoto 25 50 75 y 100 La duración de la iluminación se puede configurar por cont...

Страница 11: ... ON OFF button to switch on the appliance INTERNAL BATTERY Your lamppost has a rechargeable INTERNAL battery it is not accessible and cannot be replaced When your product reaches the end of its useful life it must be deposited in a recycling center REMOTE CONTROL BATTERY It is best for adults to handle the battery Avoid letting a child under 8 use the remote control Be sure to insert the battery i...

Страница 12: ...g on the time of year the number of operating hours depends on the geographic area weather conditions and the season If the sun s rays are slowed down by clouds or a shadow this will influence the charging time Button ON OFF Motion detector Red charge indicator NOTE The battery has been previously charged by the manufacturer If the LED brightness is low the electrical charge may have dropped durin...

Страница 13: ... works in twilight mode It therefore switches on automatically every evening in energy saving mode When the motion sensor is triggered the light switches to 100 intensity for 20s and automatically returns to energy saving mode The brightness level can be adjusted by remote control 25 50 75 and 100 The lighting duration can be configured by remote control 3 hours 5 hours or 8 hours The default ligh...

Страница 14: ...te ON OFF per accendere l apparecchio BATTERIA INTERNA Il tuo lampione ha una batteria INTERNA ricaricabile non è accessibile e non può essere sostituito Quando il prodotto raggiunge la fine della sua vita utile deve essere depositato in un centro di riciclaggio BATTERIA DEL TELECOMANDO È meglio che gli adulti maneggino la batteria Evitare che un bambino di età inferiore a 8 anni utilizzi il telec...

Страница 15: ...o A seconda del periodo dell anno il numero di ore di funzionamento dipende dall area geografica dalle condizioni meteorologiche e dalla stagione Se i raggi del sole vengono rallentati da nuvole o da un ombra ciò influenzerà il tempo di ricarica Pulsante ON OFF Rilevatore di movimento indicatore di carica rosso NOTA La batteria è stata caricata in anticipo per il produttore Se il brillo del LED è ...

Страница 16: ...epuscolo pertanto si accende automaticamente ogni sera in modalità risparmio energetico Quando viene attivato il sensore di movimento la luce passa al 100 di intensità per 20 secondi e torna automaticamente alla modalità di risparmio energetico Il livello di luminosità può essere regolato dal telecomando 25 50 75 e 100 La durata dell illuminazione può essere configurata tramite telecomando 3 ore 5...

Страница 17: ...n por cualquier daño directo o indirecto de cualquier tipo a personas o propiedad causado por el uso o la suspensión del uso del dispositivo En todos los casos aplicables los costos y riesgos del transporte corren a cargo del cliente WARRANTY CLAUSE The warranty is only valid if it is accompanied by the original sales receipt Your device is guaranteed for two years against any manufacturing defect...

Страница 18: ... que cet appareil est conforme aux normes et directives CE ET ROHS en vigueur Toute modification technique effectuée sur cet appareil sans notre accord dans le respect des normes CE en vigueur aura pour finalité de rendre caduc ce certificat de conformité POULX le 1er janvier 2020 Le Président Christophe BONIFACE ...

Отзывы: