background image

SUM-917072/SUM-917073 12 07/28/14

INSTRUCCIONES DE USO

  

Este símbolo indica una alerta de seguridad y se utiliza en la parte de este manual que versa sobre las INSTRUCCIONES DE USO,  

  

con el fin de advertir sobre los peligros de accidentes personales. Observe todas las instrucciones para evitar lesiones o peligros  

  

de muerte.   

  

IMPORTANTE:

 antes de comenzar a elevar un vehículo, consulte su manual de servicio para conocer las superficies de elevación 

  

recomendadas.

FORMA DE USO:

 

1. 

Para levantar la carga:

 Gire el mango en el sentido de las agujas del reloj hasta que esté apretado. Coloque el gato debajo de la  

  carga. Proceda a bombear el mango para levantar el brazo de levantamiento hasta el nivel de la carga. En le medida que la silla en el  
  extremo del brazo de levantamiento se acerque a la carga, posicione el gato de nuevo, con el fin de que la silla tenga contacto firme  
  con la carga y la carga esté centrada sobre la silla. Asegúrese que la silla esté posicionada correctamente. Levante la carga hasta  
  la altura de trabajo deseada. Coloque los soportes del gato de la capacidad adecuada en los puntos de soporte recomendados por el  
  fabricante, los que brindan un soporte estable para el vehículo levantado. 

¡NO SE ARRASTRE DEBAJO DEL VEHÍCULO MIENTRAS  

  QUE SE ESTÉ LEVANTANDO EL VEHÍCULO O AL MOMENTO DE QUITAR LOS SOPORTES DEL gATO! 

Una vez que los soportes del  

  gato estén posicionados, gire el mango MUY LENTAMENTE. Baje la carga hasta que se recargue sobre los soportes del gato. Inspeccione  
  la relación entre los soportes de gato y la carga para asegurar que el montaje esté estable y seguro.  Si el montaje no esté seguro ni  
  estable, siga los pasos anteriores hasta que esté corregido.
2. 

Para bajar la carga:

  Siga los procedimientos mencionados en la sección de "para levantar la carga" de las INSTRUCCIONES DE 

OPERACIÓN para levantar la carga fuera de los soportes del gato. Una vez que la carga sea liberada de los soportes del gato, quite los 
soportes de debajo de la carga y colóquelos lejos del área de trabajo. Gire el mango muy lentamente en el contrasentido de las agujas 
del reloj hasta que la carga esté completamente bajada al piso. Una vez que la silla de levantamiento del gato se haya despejado de la 
carga, quite el gato de debajo de la carga.

 

PRECAUCIÓN:

  Mantenga las manos y los pies lejos del eje de articulación del gato. 

¡NO SE 

ARRASTRE DEBAJO DEL VEHÍCULO MIENTRAS QUE SE ESTÉ LEVANTANDO EL VEHÍCULO O AL MOMENTO DE QUITAR LOS 
SOPORTES DEL gATO!

MANTENIMIENTO DE SEgURIDAD

        

Este símbolo indica una alerta de seguridad y se utiliza en la parte de este manual que versa sobre el MANTENIMIENTO DE  

        

SEGURIDAD, con el fin de advertir sobre los peligros de accidentes personales. Observe todas las instrucciones para evitar  

        

lesiones o peligros de muerte.

1.  Siempre guarde el gato en un área protegida, en donde no quede expuesto a las condiciones climáticas, gases corrosivos, sustancias abrasivas u  

 

otros materiales perjudiciales. Previo al uso, el gato debe estar limpio de agua, nieve, arena, arenilla, aceite, grasa y otro material foráneo. 

2.  El gato se debe lubricar en forma periódica a fin de prevenir el desgaste prematuro de sus partes. Se debe aplicar grasa de uso general en  
 

todas las articulaciones, las ruedas pivotantes y del eje delantero, el brazo elevador, los pernos pivotantes de la base de la palanca, el sistema  

 

de seguridad y las demás superficies de apoyo. Las partes desgastadas resultando de la lubricación inadecuada o faltante no serán elegibles  

 

para consideraciones de garantía. Ver la página 14 por las instrucciones de lubricación. 

3.  No debería ser necesario recargar ni llenar el receptáculo del líquido hidráulico, salvo si existen fugas. En caso de fugas, un técnico calificado  
 

en reparación de sistemas hidráulicos que conozca el funcionamiento de este dispositivo deberá realizar su reparación inmediata en un lugar  

 

libre de suciedad. 

IMPORTANTE:

 

A fin de prevenir daños en las juntas herméticas y fallas en el dispositivo, no use alcohol, líquido de frenos hidráulicos ni aceite 

de transmisión en el gato. Use aceite hidráulico AW ISO 32 de Chevron o su equivalente Unocal Unax AW 150.

4.  El propietario del gato es responsable de mantener sus etiquetas en buen estado de conservación. Use una solución jabonosa suave  

 

para lavar el exterior del gato, sin aplicarla a ninguna de las partes del sistema hidráulico. 

5.  Verifique el gato antes de usarlo. No use el gato si alguna de sus partes está quebrada, rota, torcida o dañada, ni cuando el sistema  
 

hidráulico tenga fugas. No use el gato si presenta alteraciones o es inestable debido a piezas metálicas o partes desajustadas o  

 

faltantes. Tome las medidas de corrección apropiadas antes de usar el gato otra vez. 

6.  No repare el sistema hidráulico a menos que sea un técnico calificado que conozca el funcionamiento de este dispositivo.

INSPECCIONE

Se debe realizar una inspección visual previo cada uso del gato, revisando por fugas en el líquido hidráulico y por partes dañadas, flojas o 

faltantes.  Cada gato debe ser inspeccionado inmediatamente por parte de un centro de reparación  del fabricante, si éste esté sujetado a un 
choque o a una carga anormal. Cualquier gato que aparenta ser dañado de cualquier forma, que se encuentre ser desgastado o que opera de 
forma anormal, DEBE DEJARSE DE USAR hasta que se realicen las reparaciones necesarias por parte de un centro de reparación autorizado 
del fabricante. Se recomienda que se haga una inspección anual del gato por parte de un centro de reparación autorizado del fabricante y que 
cualquier parte, calcomanía o etiqueta de advertencia defectuosa sea repuesta con partes especificadas del fabricante. Una lista de los centros 
de reparación autorizados está disponible con el fabricante. 

ALMACENAMIENTO ADECUADO

 

Se recomienda que el gato sea almacenado en un lugar seco y que todas las ruedas toquen el piso sobre una superficie relativamente plana.

MANUAL DEL PROPIETARIO

MODELOS SUM-917072 / SUM-917073 

CAPACIDAD: 2 Y 3 TONELADA

gATO DE ALUMINIO PARA PISO 

Содержание SUM-917072

Страница 1: ...13 Handle Length 47 6 Saddle Diameter 4 5 Shipping Weight 58 4 Lbs SPECIFICATIONS CONTENTS Page 1 Specifications 2 Warning Information 3 Setup and Operating Instructions 4 Preventive Maintenance and Troubleshooting 5 Warranty Information 6 Hydraulic Maintenance Guide 7 Exploded View Drawing and Replacement Parts for SUM 917072 8 Exploded View Drawing and Replacement Parts for SUM 917073 OWNER S MA...

Страница 2: ... each use Do not use jack if damaged altered modified in poor condition leaking hydraulic fluid or unstable due to loose or missing components Make corrections before using Lift only on areas of the vehicle as specified by the vehicle manufacturer User and bystanders must wear eye protection that meets ANSI Z87 1 and OSHA standards Do not use jack beyond its rated capacity Do not shock Load This i...

Страница 3: ...ct the fluid level if it is not at the proper height CAUTION In order to prevent seal damage and jack failure never use alcohol hydraulic brake fluid or transmission oil in the jack Use hydraulic jack oil a light turbine oil Chevron Hydraulic Oil AW ISO 32 or Unocal Unax AW 150 3 Close the release valve by turning the 62 handle clockwise until it stops Pump the jack against a load of at least 500 ...

Страница 4: ...perates abnormally MUST BE REMOVED FROM SERVICE until necessary repairs are made by a manufacturer s authorized repair facility It is recommended that an annual inspection of the jack be made by a manufacturer s authorized repair facility and that any defective parts decals or warning labels be replaced with manufacturer s specified parts A list of authorized repair facilities is available from th...

Страница 5: ...ent made by anyone other than Summit Racing or its authorized warranty service centers The foregoing obligation is Summit Racing sole liability under this or any implied warranty and under no circumstances shall we be liable for any incidental or consequential damages Note Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages so the above limitation or exclusi...

Страница 6: ... shaft Use a multi purpose NLGI type grease only 2 Lubricate all linkages and pivot points Use white lithium spray grease only 3 Remove handle lubricate handle receptacle and handle end Use white lithium spray grease only 4 Lubricate both rear casters bearing and both front wheels Use white lithium spray grease only 5 Tighten all accessible hardware 3 4 4 1 2 2 3 2 4 2 2 2 2 HYDRAULIC MAINTENANCE ...

Страница 7: ...e 1 30 Retaining Ring 16 2 31 Link Rod Spacer 2 32 Radius Linkage Axle 1 ref nO description qty 33 Saddle Base 1 34 Saddle 1 35 Saddle Bolt 1 36 Rubber Saddle Pad Summit 1 37 Saddle Base Axle 1 38 Rod 1 39 Lift Arm Core 1 40 Axle Lift Arm Mounting Plate 1 41 Lift Arm Mounting Plate 1 42 Linkage Pin 2 43 Pin 4 x 40 1 44 Linkage Block 1 45 Lift Arm Right Side Plate 1 46 Rubber Guard 2 47 Lift Arm Ax...

Страница 8: ...arm left side plate 1 29 bolt M10x16 2 30 front wheel axle 1 31 baffle 1 ref nO description qty 32 retaining ring 16 2 33 radius linkage axle 1 34 saddle base 1 35 gasket of saddle 1 36 saddle 1 37 saddle bolt 1 38 saddle pad Summit 1 39 rod 1 40 saddle base axle 1 41 lift arm core 1 42 lift arm mounting plate 1 43 linkage pin 2 44 linkage block 1 45 retaining ring 22 2 46 pin 4x40 1 47 linkage 2 ...

Страница 9: ...Longitud del chasis 26 4 Anchura global 13 Longitud del mango 47 6 Diámetro de la silla 4 5 Peso de embarque 58 4 Lbs ESPECIFICACIONES CONTENIDO Página 9 Especificaciones 10 Información de advertencia 11 Ensamble 12 Instrucciones de uso y mantenimiento de seguridad 13 Diagnóstico de averías y información de garantía 14 Guía de mantenimiento del gato hydáulico MANUAL DEL PROPIETARIO MODELOS SUM 917...

Страница 10: ...bilidad debido a piezas metálicas o partes desajustadas o faltantes Tome las medidas de corrección apropiadas antes de usarlo Utilice el dispositivo de elevación únicamente en las áreas del vehículo especificadas por su fabricante Use protección para los ojos que cumpla con las normas ANSI Z87 1 y OSHA usuarios y espectadores No use el gato para elevar pesos superiores a su capacidad No ocasione n...

Страница 11: ...ONTAJE PARA GATO DE 3 TONELADAS SUM 917073 CONSULTE POR FAVOR EL DIBUJO DE VISTA EN DETALLE EN ESTE MANUAL PARA IDENTIFICAR LAS PARTES IMPORTANTE En la mayoría de los casos el gato debe funcionar al sacarlo de la caja sin embargo no es inusual que se atrape aire el en sistema hidráulico durante el transporte y maniobra Hay varios síntomas de un sistema hidráulico con aire atrapado los cuales inclu...

Страница 12: ...ias abrasivas u otros materiales perjudiciales Previo al uso el gato debe estar limpio de agua nieve arena arenilla aceite grasa y otro material foráneo 2 El gato se debe lubricar en forma periódica a fin de prevenir el desgaste prematuro de sus partes Se debe aplicar grasa de uso general en todas las articulaciones las ruedas pivotantes y del eje delantero el brazo elevador los pernos pivotantes ...

Страница 13: ...á de las válvulas de cojinete en el aparato de capacidad eléctrica 5 El equipo aún no funciona Comuníquese con un centro de servicio hidráulico autorizado de Summit MODELOS SUM 917072 SUM 917073 CAPACIDAD 2 Y 3 TONELADA GATO DE ALUMINIO PARA PISO SUMMIT RACING LE GARANTIZA A SUS CLIENTES QUE LAS HERRAMIENTAS Y PRODUCTOS CON LA MARCA DE LA EMPRESA SUMMIT RACING NO CONTIENEN DEFECTOS EN SU MANO DE O...

Страница 14: ...a multi uso tipo NLGI solamente 2 Lubrique todas las vinculaciones y puntos de pivote Use grasa blanca de litio para atomización solamente 3 Quite el mango lubrique el recipiente del mango y la punta del mango Use grasa blanca de litio para atomización solamente 4 Lubrique ambas rodajas posteriores cojinetes y ambas ruedas delanteras Use grasa blanca de litio para atomización solamente 5 Apriete t...

Страница 15: ... Hauteur maximum 19 3 po Longueur du châssis 26 4 po Largeur totale 13 po Longueur de la poignée 47 6 po Diamètre de selle 4 5 po Poids 58 4 Lbs SPÉCIFICATIONS CONTENU Page 15 Spécifications 16 Information d avertissement 17 Installation 18 Mode d emploi et entretien préventif 19 Dépannage et garantie et entretien 20 Guide d entretien de cric hydraulique MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MODELES SUM 917072 S...

Страница 16: ...ser le cric s il est endommagé modifié en mauvais état instable en raison de pièces ou de quincaillerie manquantes ou lâches ou s il y a fuite de fluide hydraulique Effectuer les réparations ou les réglages nécessaires avant l utilisation Placer le cric uniquement aux points spécifiés par le constructeur du véhicule Portez une protection oculaire qui répond aux normes ANSI Z87 1 et de l OSHA utili...

Страница 17: ...RTANT Dans la plupart des cas le cric devrait fonctionner normalement dès sa sortie de la boîte mais il n est pas inhabituel que de l air soit emprisonné dans le système pneumatique du cric pendant la manutention et l expédition Un système hydraulique contenant de l air emprisonné présente plusieurs symptômes parmi lesquels un coup de pompe à levée partielle un cric qui ne soulève pas sa charge ou...

Страница 18: ... doit être lubrifié périodiquement afin d éviter l usure prématurée des pièces Une graisse à usage général doit être appliquée sur tous les embouts graisseurs les roulettes l essieu avant le bras de levage l axe d articulation du support du manche le mécanisme de dégagement et toutes les surfaces portantes Les pièces usées résultant d une lubrification insatisfaisante ou d aucune lubrification ne ...

Страница 19: ...cifique Ce produit a une garantie de UN AN Pendant la période de garantie Summit Tools réparera ou remplacera à sa seule discrétion toute pièce ou tout appareil dont il a été déterminé qu il comporte un défaut de matériau ou de main d œuvre Autres informations importantes sur la garantie Cette garantie ne couvre pas les dommages à de l équipement ou à des outils modifiés sujets à des abus ou à une...

Страница 20: ...aisse à usage multiple NLGI 2 Lubrifiez toutes les tringleries et points de pivot Utilisez de la graisse blanche de lithium en jet seulement 3 Enlevez la poignée lubrifiez le réceptacle de la poignée et son extrémité Utilisez de la graisse blanche de lithium en jet seulement 4 Lubrifiez les deux roulettes arrière les roulements à billes et les deux roues avant Utilisez de la graisse blanche de lit...

Отзывы: