Summer 27256A Скачать руководство пользователя страница 16

• Check all hardware to ensure gate is secure.
• Do not use gate if any of the components are damaged or missing.
• Wipe surface with a damp cloth or sponge, using mild detergent and warm water to clean. Towel dry.

• Vérifier toutes les vis pour s'assurer que la barrière est bien fixée.
• Ne pas utiliser la barrière si une des pièces est endommagée ou manquante.
• Nettoyer en essuyant les surfaces avec une éponge ou un linge humide et un détergent doux et de l’eau chaude.    
  Sécher avec une serviette.

• Comprobar todos los herrajes para asegurarse de que la barrera esté bien sujeta.
• No utilizar la barrera si falta alguna de las piezas o está deteriorada.
• Limpiar la superficie con una esponja o un trapo húmedo y utilizar un detergente suave y agua templada.    
  Secar con una toalla.

• Verifique todas as ferragens para garantir a segurança da cancela.
• Não utilize a cancela caso alguma das peças esteja danificada ou em falta.
• Limpe a superfície com um pano húmido ou uma esponja, utilizando um detergente suave e água morna. 
  Seque com uma toalha.

• Per garantire un utilizzo sicuro del cancelletto, verificare il corretto funzionamento di tutti i componenti.
• Non utilizzare il cancelletto in caso di componenti danneggiati o mancanti.
• Pulire la superficie con un panno o una spugna inumiditi, utilizzando detergente delicato e acqua tiepida. 
  Asciugare con un asciugamano.

• Controleer al het materiaal om ervoor te zorgen dat het hekje veilig is.
• Gebruik het hekje niet als een van de onderdelen beschadigd is of ontbreekt.
• Veeg het oppervlak schoon met een vochtige doek of spons en gebruik een mild reinigingsmiddel en warm water    
  om het te reinigen. Maak droog met een handdoek.

• Überprüfen Sie sämtliche Teile, um zu gewährleisten, dass das Gitter sicher ist.
• Verwenden Sie das Gitter nicht, wenn Teile beschädigt sind oder fehlen.
• Wischen Sie die Oberfläche mit einem feuchten Tuch oder Schwamm, mildem Reinigungsmittel und sauberem  

 

  warmem Wasser ab. Trocknen Sie das Gitter mit einem Handtuch ab.

• Проверьте все детали, чтобы убедиться в надежности крепления.
• Не используйте барьер при отсутствии или повреждении любых его деталей.
• Протрите поверхность влажной тканью или губкой, используя мягкое моющее средство и чистую    

  теплую воду. Протрите насухо.

• Sprawdzić całą konstrukcję pod kątem prawidłowego zamocowania.
• Nie używać bramki, jeśli którykolwiek z jej elementów jest uszkodzony lub stwierdzono jego brak.
• W celu wyczyszczenia produktu wytrzeć powierzchnię wilgotną szmatką lub gąbką przy użyciu delikatnego  
  środka i ciepłej wody. Osuszyć ręcznikiem.

.ﺔﺑﺍﻭﺑﻟﺍ ﻥﻳﻣﺄﺗ ﻥﺎﻣﺿﻟ ﺓﺯﻬﺟﻷﺍ ﻊﻳﻣﺟ ﺹﺣﻓﺍ •

.ﺍًﺩﻭﻘﻔﻣ ﻭﺃ ﺎًﻔﻟﺎﺗ ﺔﺑﺍﻭﺑﻟﺍ ءﺍﺯﺟﺃ ﻥﻣ ءﺯﺟ ﻱﺃ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﺔﺑﺍﻭﺑﻟﺍ ﻡﺩﺧﺗﺳﺗ ﻻ •

.ﻑﺟﻳ ﻰﺗﺣ ﺢﺳﻣﻳ .ﻪﻔﻳﻅﻧﺗﻟ ﺔﺋﻓﺍﺩ ﻩﺎﻳﻣﻭ ﻑﻔﺧﻣ ﻑﻅﻧﻣ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺎﺑ ،ﺔﺟﻧﻔﺳﺇ ﻭﺃ ﺔﺑﻁﺭ ﺵﺎﻣﻗ ﺔﻌﻁﻘﺑ ﺢﻁﺳﻟﺍ ﺢﺳﻣﺍ •

maintenance • entretien • mantenimiento • manutenção • manutenzione

onderhoud • Instandhaltung • 

Обслуживание • konserwacja •            

09/18

Summer Infant (USA), Inc.

1275 Park East Drive
Woonsocket, RI 02895 USA

1-401-671-6551

© 2017 Summer Infant (USA), Inc.

Summer Infant Europe, LTD.

First Floor, North Wing
Focus 31,Cleveland Road
Hemel Hempstead, HP2 7BW. UK
+44 (0) 1442 505000
[email protected]

ﺔﻧﺎﻳﺻﻟﺍ

ES

ENG

FR

RU

PL

AR

DE

NL

PT

IT

Содержание 27256A

Страница 1: ...retr ctil MANUAL DE INSTRUCCIONES Cancela de prote o retr til MANUAL DE INSTRU ES Cancelletto retrattile MANUALE DI ISTRUZIONI Inschuifbaar hekje GEBRUIKSAANWIJZING Einziehbares Gitter BEDIENUNGSANLE...

Страница 2: ...et 127 cm En cas d utilisation de la barri re en haut d un escalier celle ci ne doit pas tre positionn e en dessous du niveau sup rieur En cas d utilisation de la barri re en bas d un escalier celle c...

Страница 3: ...a aberturas entre 50 y 127 cm Si la barrera se coloca en la parte alta de una escalera no se debe situar por debajo del nivel superior Si la barrera se coloca en la parte baja de una escalera se debe...

Страница 4: ...ralmente s lidas firmes e r gidas Indicada para aberturas entre os 50 cm e os 127 cm Se a cancela for utilizada no cimo das escadas n o deve ser posicionada abaixo do n vel mais alto Se a cancela for...

Страница 5: ...Se si desidera utilizzare il cancelletto in cima alle scale necessario posizionarlo sul primo gradino Se si desidera utilizzare il cancelletto in fondo alle scale necessario posizionarlo sull ultimo g...

Страница 6: ...n 50 en 127 cm Als het hekje aan de bovenkant van de trap wordt gebruikt mag het niet lager dan het bovenste niveau worden geplaatst Als het hekje aan de onderkant van de trap wordt gebruikt moet het...

Страница 7: ...nungen zwischen 50 cm und 127 cm Wird das Gitter am oberen Ende der Treppe verwendet sollte es vor der ersten Stufe befestigt werden Wird das Gitter am unteren Ende der Treppe verwendet sollte es auf...

Страница 8: ...yjnie stabilnymi i sztywnymi powierzchniami Przeznaczone do przej o szeroko ci od 50 cm do 127 cm Je li bramka jest u ywana przy zej ciu ze schod w nie nale y jej montowa poni ej g rnego poziomu pod o...

Страница 9: ...A B C D A B C D E F E F x12 x12 A BS EN 1930 2011 24 50 127 Summer Infant...

Страница 10: ...A B C D A B C D E F E F x12 x12 A BS EN 1930 2011 24 127 50 Summer Infant...

Страница 11: ...s Suitable for openings between 50cm and 127cm If the gate is used at the top of the stairs it should not be positioned below the top level If the gate is used at the bottom of the stairs it should be...

Страница 12: ...hout Option A Montage an Holz A Opcja A monta do drewna option B plasterboard mount option B montage sur plaque de pl tre opci n B montaje en escayola op o B montagem em gesso opzione B montaggio su c...

Страница 13: ...ira de seguran a installazione della barriera di sicurezza installatie van het veiligheidshekje Montage des Geh uses monta barierki zabezpieczaj cej attaching the handle fixation de la poign e acople...

Страница 14: ...gate operation fonctionnement de la barri re funcionamiento de la barrera funcionamento da cancela utilizzo del cancelletto werking van het hekje Bedienung des Gitters zasada dzia ania bramki 3 2 1...

Страница 15: ...e gate d roulement et enroulement de la barri re soltar y retraer la barrera abrir e fechar a cancela apertura e chiusura del cancelletto openen en inschuiven van het hekje L sen und Einziehen des Git...

Страница 16: ...ficie con un panno o una spugna inumiditi utilizzando detergente delicato e acqua tiepida Asciugare con un asciugamano Controleer al het materiaal om ervoor te zorgen dat het hekje veilig is Gebruik h...

Отзывы: