![Sulkys Cavalettie Sport Edition Скачать руководство пользователя страница 13](http://html1.mh-extra.com/html/sulkys/cavalettie-sport-edition/cavalettie-sport-edition_assembly-manual_1390274013.webp)
NL Onderhoudsinstructies
EN Maintenance Guidelines
DE Wartungsrichtlinie
FR Instructions d’entretien
www.sulkys.eu | [email protected]
NL
De zweng is één van de meest bewegende onderdelen van een Sulky. Het draaipunt moet regel-
matig worden gecontroleerd, en wellicht ook worden gesmeerd om een goede draaiing te garan-
deren. Teveel voorwaartse kracht op de zweng kan resulteren in breuk! Let ook hier op metaalmoe-
heid.
EN
The single tree is one of the most important moving parts of the Sulky. The pivot point must be
checked regularly and probably be lubricated as well to ensure good rotation. Too much forward
force on the single tree may cause a crack! Be aware of metal fatigue as well in this location.
DE
Das Ortscheit ist eines der am häufi gsten bewegten Teile eines Sulkys. Der Drehpunkt muss
regelmäßig kontrolliert und eventuell auch geschmiert werden, um eine gute Drehung zu garan-
tieren. Zuviel Vorwärtskraft auf das Ortscheit kann zu Bruch führen! Achten Sie auch auf Materi-
alermüdung.
FR
Le palonnier est, de tout le Sulky, l’un des composants les plus sollicités, presque constamment
en mouvement. Vous devrez contrôler régulièrement le point où il pivote, et au besoin le graisser
pour garantir un mouvement aisé. Si les forces de traction vers l’avant exercées sur le palonnier sont
trop grandes, il peut casser. Ici aussi, attention à la fatigue du métal.
NL
Uw lamoen wordt zwaarder belast naarmate de Sulky niet in balans is. Er zijn een aantal punten
waarop na verloop van tijd metaalmoeheid kan ontstaan. Wees daarop bedacht! Belasting van ma-
teriaal ontstaat meestal op bevestigingspunten. Daarom het volgende:
-
Controleer regelmatig of de eindstukken van uw lamoen nog stevig op elkaar aansluiten en/of
op deze plek geen scheurtjes in het materiaal ontstaan! Dit kan leiden tot breuk!
-
Controleer regelmatig op het punt van bevestiging van de ondersteuning van het lamoen of er
geen scheurtjes in het materiaal ontstaan. Dit kan leiden tot breuk!
EN
Your shaft will be unnecessarily loaded when the Sulky is no longer in balance. There are a few
areas that can have metal fatigue after time. Please be aware of this! Burdening of material usually
originates on attachment points. Therefore do the following:
-
Regularly check whether the ends of your shafts are still securely tightened and/or no cracks
are starting in the material in this spot! This may cause a crack!
-
Regularly check at the attachment points of the shaft supports whether cracks are originating
in the material. This may cause a crack!
DE
Ihre Schere wird schwerer belastet, wenn der Sulky nicht ausbalanciert ist. Es gibt einige Stellen,
an denen im Laufe der Zeit Materialermüdung auftreten kann. Achten Sie darauf! Materialbelastung
entsteht meistens an Befestigungspunkten. Darum folgende Hinweise:
-
Kontrollieren Sie regelmäßig, ob die Vorderteile Ihrer Scheren noch fest aufeinander ab-
schließen und/oder an dieser Stelle keine Risse im Material entstehen! Das kann zu Material-
bruch führen!
-
Kontrollieren Sie regelmäßig, ob an dem Befestigungspunkt des Scherenträgers keine Risse im
Material entstehen. Das kann zu Materialbruch führen!
FR
Le timon sera sollicité davantage si votre Sulky est déséquilibré. Il compte plusieurs points où
le métal va fatiguer au fi l du temps, le plus souvent aux points de fi xation. Surveillez donc bien ces
points à risque, particulièrement les suivants :
-
Contrôlez régulièrement que les extrémités de votre timon sont toujours solidement raccor-
dées, et que le matériau ne présente pas de fi ssures : elles pourraient le faire casser!
-
Contrôlez régulièrement au niveau du point de fi xation du support de votre timon que le ma-
tériau ne présente pas de fi ssures : elles pourraient le faire casser!