Sulky XEOS PRO Скачать руководство пользователя страница 7

4 -

 Avant de connecter ou de déconnecter un arbre 

de transmission à cardans, débrayer la prise de force, 

couper le moteur et retirer la clé de contact.

5 -

 Si l’arbre de transmission à cardans primaire est 

équipé d’un limiteur de couple ou d’une roue libre, 

ceux-ci doivent impérativement être montés sur la 

prise de force de la machine.

6 -

 Veiller toujours au montage et au verrouillage 

corrects des arbres de transmission à cardans.

7 - 

Veiller toujours à ce que les protecteurs des arbres 

de transmission à cardans soient immobilisés en 

rotation à l’aide des chaînettes prévues à cet effet.

8 -

 Avant d’embrayer la prise de force, s’assurer 

que le régime choisi et le sens de rotation de la 

prise de force sont conformes aux prescriptions du 

constructeur.

9 - 

Avant d’embrayer la prise de force, s’assurer 

qu’aucune personne ou animal ne se trouve à 

proximité de la machine.

10 -

 Débrayer la prise de force lorsque les limites 

de l’angle de l’arbre de transmission à cardans 

prescrites par le constructeur risquent d’être 

dépassées.

11 -

 Attention ! Après le débrayage de la prise 

de force, les éléments en mouvement peuvent 

continuer à tourner quelques instants encore. Ne pas 

s’en approcher avant immobilisation totale.

12 -

 Lors de la dépose de la machine, faire reposer 

les arbres de transmission à cardans sur les supports 

prévus à cet effet.

13 -

 Après avoir déconnecté l’arbre de transmission 

à cardans de la prise de force du tracteur, celle-ci 

doit être recouverte de son capuchon protecteur.

14 -

 Les protecteurs de prise de force et d’arbres de 

transmission à cardans endommagés doivent être 

remplacés immédiatement.

CIRCUIT HYDRAULIQUE

1 - 

Attention ! Le circuit hydraulique est sous 

pression.

2 -

 Lors du montage de vérins ou de moteurs 

hydrauliques, veiller attentivement au branchement 

correct des circuits, conformément aux directives du 

constructeur.

3 - 

Avant de brancher un flexible au circuit 

hydraulique du tracteur, s’assurer que les circuits 

côté tracteur et côté machine ne sont pas sous 

pression.

4 -

 Il est vivement recommandé à l’utilisateur de la 

machine de suivre les repères d’identification sur les 

raccords hydrauliques entre le tracteur et la machine 

afin d’éviter des erreurs de branchement. Attention ! 

Il y a risque d’interversion des fonctions (par exemple : 

relever/abaisser).

5 - 

Contrôler une fois par an les flexibles 

hydrauliques : 

. Blessure de la couche extérieure 

. Porosité de la couche extérieure 

. Déformation sans pression et sous pression 

. Etat des raccords et des joints 

La durée d’utilisation maximum des flexibles est de 

6 ans. Lors de leur remplacement, veiller à n’utiliser 

que des flexibles de caractéristiques et de qualité 

prescrits par le constructeur de la machine.

6 - 

Lors de la localisation d’une fuite, il conviendra 

de prendre toute précaution visant à éviter les 

accidents. 

7 - 

Tout liquide sous pression, notamment l’huile 

du circuit hydraulique, peut perforer la peau et 

occasionner de graves blessures ! En cas de blessure, 

consulter de suite un médecin ! Il y a danger 

d’infection !

8 -

 Avant toute intervention sur le circuit 

hydraulique, abaisser la machine, mettre le circuit 

hors pression, couper le moteur et retirer la clé de 

contact.

ENTRETIEN

1 -

 Avant tous travaux de maintenance, d’entretien 

ou de réparation, ainsi que lors de la recherche 

de l’origine d’une panne ou d’un incident de 

fonctionnement, il faut impérativement que la prise 

de force soit débrayée, que le moteur soit coupé et la 

clé de contact retirée.

2 -

 Contrôler régulièrement le serrage des vis et des 

écrous. Resserrer si nécessaire !

3 - 

Avant de procéder à des travaux d’entretien sur 

une machine en position relevée, étayer celle-ci à 

l’aide d’un moyen approprié.

4 - 

Lors du remplacement d’une pièce travaillante, 

(pale pour les distributeurs ou socs pour les semoirs), 

mettre des gants de protection et n’utiliser qu’un 

outillage approprié.

5 - 

Pour la protection de l’environnement, il est 

interdit de jeter ou de déverser les huiles, graisses 

et filtres en tout genre. Les confier à des entreprises 

spécialisées dans leur récupération.

6 - 

Avant toute intervention sur le circuit électrique, 

déconnecter la source d’énergie.

7 -

 Les dispositifs de protection susceptibles 

d’être exposés à une usure doivent être contrôlés 

régulièrement. Les remplacer immédiatement s’ils 

sont endommagés.

8 - 

Les pièces de rechange doivent répondre 

aux normes et caractéristiques définies par le 

constructeur. N’utiliser que des pièces de rechange 

Sulky !

9 -

 Avant d’entreprendre des travaux de soudure 

électrique sur le tracteur ou la machine attelée, 

débrancher les câbles de l’alternateur et de la 

batterie.

10 -

 Les réparations affectant les organes sous 

tension ou pression (ressorts, accumulateurs de 

pression...) impliquent une qualification suffisante 

et font appel à un outillage spécifique ; aussi ne 

doivent-elles être effectuées que par un personnel 

qualifié.

PROTECTION DE L’UTILISATEUR

1 –

 Ne marchez pas sur les capots ni sur aucun 

autre endroit de la machine, à l’exception des zones 

(échelles, plate-forme, moyens d’accès au poste de 

travail ou de réglage)

2 –

 Avant toute intervention sur la machine, 

s’assurer que celle-ci ne peut être mise en route 

accidentellement.

3 –

 Il est conseillé d’avoir à proximité de la main une 

trousse de premier secours.

4 –

 Eviter tout contact avec la peau, les yeux, et 

la bouche de produits tels que des lubrifiants, 

solvants, antigels, produits de nettoyages et produits 

phytopharmaceutiques.

5 –

 En cas d’incident, consulter immédiatement un 

médecin.

6 – 

Respecter scrupuleusement les indications 

portées sur les étiquettes de sécurité des récipients 

des produits utilisés.

7 –

 Le fluide hydraulique sous pression qui s’échappe 

peut avoir une force suffisante pour pénétrer la 

peau et provoquer de graves blessures. Dans ce cas 

consulter immédiatement un médecin.

8 –

 Lors du chargement, du réglage, de l’utilisation, 

de l’entretien et du lavage de la machine, l’utilisateur 

doit porter les éléments de protection individuels 

adaptés aux produits utilisés avec la machine .

L’utilisateur doit être protégé par le port d’une 

combinaison, des gants, des lunettes, des chaussures 

de sécurité et un masque. Ces éléments de 

protection doivent assurer un niveau de protection 

adapté aux produits utilisés avec la machine, il faut 

se référer aux prescriptions de sécurité des produits 

utilisés.

PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT

1 –

 Veiller à ne pas répandre sur le sol et à ne pas 

jeter dans les égouts les graisses usagées et les 

substances telles que les huiles, les graisses, ou les 

reliquats de produits après usage.

2 –

 Il est interdit de stocker, d’abandonner, de 

déposer dans un milieu naturel ou de brûler les 

pneumatiques. Rapportez-les à un distributeur ou à 

un collecteur agréé.

3 – 

Intervenir lorsque les conditions 

météorologiques sont favorables à l’efficacité 

maximale du produit phytosanitaire utilisé en 

limitant au maximum l’impact de ce dit produit sur 

l’environnement.

FR

Presc_Secu_LG_1_P2_machine_FR

GENERAL SAFETY REGULATIONS

Every time the tractor/machine assembly is to be 

started up and used, you should ensure beforehand 

that it complies with current legislation on safety at 

work and Road Traffic regulations.

GENERAL

1 -

 In addition to the instructions contained in this 

manual, legislation relating to safety instructions 

and accident prevention should be complied with.

2 -

 Warnings affixed to the machine give indications 

regarding safety measures to be observed and help 

to avoid accidents.

3 -

 When travelling on public roads, abide by the 

provisions of the Highway Code.

4 -

 Before starting work, it is essential that the user 

familiarizes himself with the control and operating 

elements of the machine and their respective 

functions.  When the machine is running, it may be 

too late.

5 -

 The user should avoid wearing loose clothing 

which may be caught up in the moving parts.

6 -

 We recommend using a tractor with a safety cab 

or roll bar conforming to standards in force.

7 -

 Before starting up the machine and beginning 

work, check the immediate surroundings, 

particularly for children.  Make sure that visibility is 

adequate.  Clear any persons or animals out of the 

danger zone.

8 -

 It is strictly forbidden to transport any persons 

or animals on board the machine whether it is in 

operation or not.

9 -

 The machine should only be coupled up to the 

tractor at the specially provided towing points and in 

accordance with applicable safety standards.

10 -

 Extreme care must be taken when coupling or 

uncoupling the machine from the tractor.

11 - 

Before hitching up the machine, ensure that 

the front axle of the tractor is sufficiently weighted.  

Ballast weights should be fitted to the special 

supports in accordance with the instructions of the 

tractor manufacturer.

12 -

 Do not exceed the maximum axle weight or the 

gross vehicle weight rating.

13 -

 Do not exceed the maximum authorized 

dimensions for using public roads.

14 -

 Before entering a public road, ensure that the 

protective and signalling devices (lights, reflectors, 

etc.) required by law are fitted and working properly. 

Replace burnt out bulbs with the same types and 

colours.

15 -

 All remote controls (cords, cables, rods, hoses, 

etc.) must be positioned so that they cannot 

accidentally set off any manoeuvre which may cause 

an accident or damage.

16 - 

Before entering a public road, place the machine 

in the transport position, in accordance with the 

manufacturer’s instructions.

17 -

 Never leave the driver’s position whilst the 

tractor is running.

18 - 

The speed and the method of operation must 

always be adapted to the land, roads and paths.  

Avoid sudden changes of direction under all 

circumstances.

19 - 

Precision of the steering, tractor adhesion, road 

holding and effectiveness of the braking mechanism 

are influenced by factors such as the weight and nature 

of the machine being towed, the front axle stage and 

the state of the land or path.  It is essential, therefore, 

that the appropriate care is taken for each situation.

20 -

 Take extra care when cornering, taking account 

of the overhang, length, height and weight of the 

machine or trailer being towed.

21 -

 Before using the machine, ensure that 

all protective devices are fitted and in good 

condition.  Damaged protectors should be replaced 

immediately.

22 -

 Before using the machine, check that nuts and 

screws are tight, particularly those for attaching 

tools (discs, flickers, deflectors, etc.).  Tighten if 

necessary.

23 -

 Do not stand in the operating area of the 

machine.

24 -

 Caution!  Be aware of any crushing and shearing 

zones on remote-controlled and particularly 

hydraulically-controlled parts.

25 - 

Before climbing down from the tractor, or before 

any operation on the machine, turn off the engine, 

remove the key from the ignition and wait until all 

moving parts have come to a standstill.

26 - 

Do not stand between the tractor and the 

machine until the handbrake has been applied and/

or the wheels have been wedged.

27 -

 Before any operation on the machine, ensure 

that it cannot be started up accidentally.

28 -

 Do not use the lifting ring to lift the machine 

when it is loaded.

PROPER USE OF THE MACHINE

1 - 

The machine must only be used for tasks for 

which it has been designed. The manufacturer will 

not be liable for any damage caused by using the 

machine for applications other than those specified 

by the manufacturer.

2 - 

Using the machine for purposes other than those 

originally intended will be done so entirely at the 

user’s risk.

3 - 

Proper use of the machine also implies:

- complying with instructions on use, care and 

maintenance provided by the manufacturer;

- using only original or manufacturer recommended 

spare parts, equipment and accessories.

4 - 

The machine must only be operated, maintained 

and repaired by competent persons, familiar with 

the specifications and methods of operation of the 

machine.  These persons must also be informed of 

the dangers to which they may be exposed.

5 - 

The user must strictly abide by current legislation 

regarding:

- accident prevention;

- safety at work (Health and Safety Regulations);

- transport on public roads (Road Traffic 

Regulations).

Strict compliance with warnings affixed to the 

machine is obligatory.

6 - 

The owner of the equipment shall become liable 

for any damage resulting from alterations made to 

the machine by the user or any other person, without 

the prior written consent of the manufacturer.

7 - 

The noise emission value measured at the driving 

position with the cab closed (level of acoustic 

pressure) is 75 dB(A). 

Measuring device: SL 401

Position of the microphone placed in accordance 

with Paragraph B 2.6 of Appendix B of NF EN ISO 

4254-1.

This level of acoustic pressure essentially depends on 

the tractor used.

HITCHING

1 -

 When hitching or unhitching the machine from 

the tractor, place the control lever of the hydraulic lift 

in such a position that the lifting mechanism cannot 

be activated accidentally.

2 -

 When hitching the machine to the three-point 

lifting mechanism of the tractor, ensure that the 

diameters of the pins or gudgeons correspond to the 

diameter of the tractor ball joints.

3 -

 Caution!  In the three-point lifting zone, there may 

be a danger of crushing and shearing.

4 -

 Do not stand between the tractor and the 

machine whilst operating the external lift control 

lever.

5 -

 When in transport, lifting mechanism stabilizer 

bars must be fitted to the machine to avoid floating 

and side movement.

6 -

 When transporting the machine in the raised 

position, lock the lift control lever.

7 -

 Never unhitch the machine when the hopper is 

filled.

DRIVE EQUIPMENT

(Power take-off and universal drive shafts)

1 -

 Only use universal drive shafts supplied with the 

machine or recommended by the manufacturer.

2 -

 Power take-off and universal drive shaft guards 

must always be fitted and in good condition.

3 -

 Ensure that the tubes of the universal drive shafts 

are properly guarded, both in the working position 

and in the transport position.

4 -

 Before connecting or disconnecting a universal 

drive shaft, disengage the power take-off, turn off 

the engine and re-move the key from the ignition.

5 -

 If the primary universal drive shaft is fitted with 

a torque limiter or a free wheel, these must be 

mounted on the machine power take-off.

6 -

 Always ensure that universal drive shafts are 

fitted and locked correctly.

7 -

 Always ensure that universal drive shaft guards 

are immobilized in rotation using the specially 

provided chains.

8 -

 Before engaging power take-off, ensure that 

the speed selected and the direction of rotation of 

the power take-off comply with the manufacturer’s 

instructions.

9 -

 Before engaging power take-off, ensure that no 

persons or animals are close to the machine.

10 - 

Disengage power take-off when the 

universal drive shaft angle limits laid down by the 

manufacturer are in danger of being exceeded.

11 - 

Caution!  When power take-off has been 

disengaged, moving parts may continue to rotate 

for a few moments.  Do not approach until they have 

reached a complete standstill.

Safety regulations

  These symbols are used in these instructions every time recommendations are provided concerning your safety, the safety of 

others or the correct operation of the machine.

 These recommendations must be given to all users of the machine.

EN

Operating tip

Risk of accident

Risk of damage 

to the machine

Presc_Secu_LG_2_P1_machine_EN

Содержание XEOS PRO

Страница 1: ...ww sulky burel com E Mail info sulky burel com Adresse postale SULKY BUREL CS 20005 35538 NOYAL SUR VILAINE CEDEX France XEOS PRO Semoir grains Notice originale Original Instructions Originalbetriebsa...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ch damit Sie ihren XEOS PRO richtig benutzen und alle seine M glichkeiten voll nutzen k nnen Z gern Sie nicht uns Ihre eigenen Beobachtungen und Erfahrungen mitzuteilen die f r die Verbesserung unsere...

Страница 4: ...ant et adresse Manufacturer s name and address Name und Adresse des Herstellers Nom de la personne autoris e a constituer le dossier technique et adresse Name and address of the person authorised to c...

Страница 5: ...de cisaillement peuvent exister sur les organes command s distance notamment ceux asservis hydrauliquement 25 Avant de descendre du tracteur ou pr alablement toute intervention sur la machine couper...

Страница 6: ...l faut imp rativement que la prise de force soit d bray e que le moteur soit coup et la cl de contact retir e 2 Contr ler r guli rement le serrage des vis et des crous Resserrer si n cessaire 3 Avant...

Страница 7: ...ine when it is loaded PROPER USE OF THE MACHINE 1 The machine must only be used for tasks for which it has been designed The manufacturer will not be liable for any damage caused by using the machine...

Страница 8: ...opriate tools 5 To protect the environment it is forbidden to throw away oil grease or filters of any kind Give them to specialist recycling firms 6 Before operating on the electric circuit disconnect...

Страница 9: ...gezogen und oder Keile unter die R der gelegt zu haben 27 Vor jedem Eingriff an der Maschine kontrollieren ob diese nicht ungewollt in Betrieb gesetzt werden kann 28 Die Aufh ng se nicht zum Heben der...

Страница 10: ...rn oder Schare bei Drillmaschinen Schutzhand schuhe tragen und nur geeignete Werkzeuge benutzen 5 Zum Schutz der Umwelt ist es verboten l Fett und Filter jeder Art wegzuwerfen oder auszugie en Sie sin...

Страница 11: ...d bit 40 41 B Traceurs 42 45 C R glage du terrage 46 47 D R glage de la herse de recouvrement 48 49 E D brayage demi semoir 50 51 F Jalonnage 50 53 ENTRETIEN Pages A V rification 54 55 B D montage Rem...

Страница 12: ...the flow 40 41 B Markers 42 45 C Depth control 46 47 D Adjusting the covering harrow 48 49 E Disengaging the half drill 50 51 F Tramlining 50 53 MAINTENANCE Pages A Verification 54 55 B Removing rein...

Страница 13: ...rei er 42 45 C Schardruck einstellen 46 47 D Einstellung des Saatstriegels 48 49 E Auskoppeln der S anlage auf halber Breite 50 51 F Fahrgassenmarkierung 50 53 WARTUNG Seite A Kontrolle 54 55 B Ausbau...

Страница 14: ...lling it is absolutely essential to lift the machine up when turning in the field It is not advisable to turn too tightly when drilling The manufacturer cannot be held responsible for any acci dent oc...

Страница 15: ...firmly consolidated ground where the harvest residues have been properly incorporated beforehand The presence of stones rocks stumps or other obstacles must be taken into account The drill must be dr...

Страница 16: ...lift the seed drill unless the seed box is empty and the cultivating implement remo ved Make sure that there is no one around the machine during handling operations Die Drillmaschine nur mit leerem S...

Страница 17: ...ned Check that the machine has not suffered any damage during transport Only claims made on receipt of the machine will be considered Any damage by the carrier should be reported If there is any doubt...

Страница 18: ...manipulation Check that the seed drill is perfectly stable on its parking supports Make sure that there is no one around the machine during handling operations Pr fen ob der drillmaschine fest auf sei...

Страница 19: ...the drill Raise the harrow to engage the hooks in the lower fixing points of the drill Install the top link and secure the hooks in the lower fixing points of the drill Raise the drill and remove the...

Страница 20: ...es Push Pull We recommend that the unit is connected directly to the battery to ensure a constant power supply Make sure that the hydraulic push pull connector is kept clean Wir empfehlen eine Direkt...

Страница 21: ...requires a single acting spool valve to feed the markers and optional pre emergence tramliners and a single acting hydraulic spool valve to feed the fan see Fan section There must be a free return for...

Страница 22: ...1 E 22 Mise en route Start up Inbetriebsetzung...

Страница 23: ...le The console requires a 12 V cobo connection The electric seed metering motor requires a specific power supply The lighting requires a traditional 7 pin power supply For any further information plea...

Страница 24: ...ous pression Carry out adjustments to the fan flap with the tractor stopped Caution oil may be under pressure Die Einstellungen der Tur binenklappe des Schleppers sind bei Maschinenstillstand vorzuneh...

Страница 25: ...stem Please consult your dealer Free return is essential The return pressure must be lower than 10 bar in order for the hydraulic motor to function correctly The fan speed must be 2900 rpm for the 3 m...

Страница 26: ...3 1395mm Pour Adaptation amazone Semoir socs D3 1045mm Semoir unidiscs D3 1145mm D3 depends on the adaptation For SULKY packer wheel or furrower or KUHN adaptation Seed drill coulters D3 1195 mm Seed...

Страница 27: ...lest avant ou mesurer b m Empattement du tracteur Consulter la notice d utilisation ou la carte grise du tracteur ou mesurer c m Distance entre l axe attelage inf rieur et le centre de l essieu arri r...

Страница 28: ...3 1395mm Pour Adaptation amazone Semoir socs D3 1045mm Semoir unidiscs D3 1145mm D3 depends on the adaptation For SULKY packer wheel or furrower or KUHN adaptation Seed drill coulters D3 1195 mm Seed...

Страница 29: ...or and the front ballast or measure b m Wheelbase of tractor Consult the instruction manual or the tractor s registration documents or measure c m Distance between the lower linkage pins and the centr...

Страница 30: ...3 1395mm Pour Adaptation amazone Semoir socs D3 1045mm Semoir unidiscs D3 1145mm D3 depends on the adaptation For SULKY packer wheel or furrower or KUHN adaptation Seed drill coulters D3 1195 mm Seed...

Страница 31: ...m Radabstand Schlepper Siehe Handbuch oder Fahrzeugschein des Schleppers oder messen c m Abstand zwischen unterer Ankupplungsachse und dem Achsmittelpunkt hinten d m Abstand zwischen unterer Ankupplun...

Страница 32: ...e sure there is no one around the seed drill before starting Strictly observe all driving code regulations Vergewissern Sie sich vor jedem Man ver dass sich niemend im n heren Umfeld der Drillmaschine...

Страница 33: ...e the markers in transport position Remove the DPA wheel and stow it in the space provided for this purpose on the platform ensure that the cultivator is within the max road transport width check that...

Страница 34: ...re there is no one around the seed drill before starting Strictly observe all driving code regulations Vergewissern Sie sich vor jedem Man ver dass sich niemend im n heren Umfeld der Drillmaschine bef...

Страница 35: ...er freedom of manoeuvrability and considerable time savings Nevertheless we recommend the following procedure Raise the marker Reduce the engine speed Raise the machine it may be necessary to disengag...

Страница 36: ...lle en dehors du chargement The steps must be raised when working and during transport Do not stand on the platform unless loading Die Treppe mu bei Arbeit und Transport hochgeklappt sein Aufenthalt a...

Страница 37: ...ading platform Only load the seed drill when it is resting on the ground Loading the drill or climbing onto the deck during operation is strictly forbidden K Passerelle de chargement Charger le semoir...

Страница 38: ...or shaft Check that there are no foreign bodies in the seed box It is recommended not to leave grain inside the seed box to avoid possible damage by rodents It is strictly forbidden to stand on the se...

Страница 39: ...ion for small seed and in the higher position for large grains Close the cover after filling and fasten it on both sides to prevent water getting inside Note in order to prevent damage caused by roden...

Страница 40: ...ndre les dentures avec le pignon noir Do not try to force the red cog into the black cog in order to engage it Turn the red cog by hand to match it up with the black cog s teeth Nicht gewaltsam versuc...

Страница 41: ...ed drill is stopped Metering mechanism speed selection Refer to the calibration charts to select the metering mechanism rotation speed for each type of seed The speed reducer can be found in the housi...

Страница 42: ...s stationner sous les traceurs Secure the markers for trans port Release oil pressure before unhitching the drill No stopping below the mar kers Spurrei er beim Transport blockieren ldruck vor Abkuppe...

Страница 43: ...he screws using a flat key Set the secondary tube to the extended position for L 3m After positioning this tube lock it in place with the pin and the screws Markers were pre adjusted in the factory Ho...

Страница 44: ...hould be raised slowly Carry out end of field ma noeuvres with the markers raised Shorten the arm for transport if the overall height is too great The disc supports may be turned around in order to ma...

Страница 45: ...g tine shock absorber between the arm and the disc Passive safety Safety bolt type HM 10 x 90 class 6 8 A replacement bolt is provided on the arm Note the direction of assembly The screw head must be...

Страница 46: ...1 IIII IIII III III II II I I C 46 R glages Settings Einstellungen...

Страница 47: ...od to ensure equal left and right adjustment Note When drilling at great depths if increasing the length of the tie rods to increase the drilling depth does not allow you to attain the desired drillin...

Страница 48: ...3 4 2 1 D 48 R glages Settings Einstellungen...

Страница 49: ...e depth and that the rear harrow works evenly over the whole drilling width the adjustment indications are given as an example and do not replace checks by the user The manufacturer cannot in any circ...

Страница 50: ...ge For the tramline system to function well make sure that the electrical connections are correctly made Maintain the pressure on the hydraulic valve lever for a few seconds before and after tramlinin...

Страница 51: ...nically Refer to the instructions for the relevant electronic unit Principle The aim of tramlining is to prepare runs for later crop treatments with equipment whose widths are in multiples of the work...

Страница 52: ...dans la zone de fonctionnement des jalonneurs de pr lev e Keep clear of the working area of the preemergence tramli ning system Aufenhalt im Arbeitsbereich der Vorauflauf Markierer untersagt F 52 R gl...

Страница 53: ...ion in the soil You are advised to set the disc to operate along the edge of the last drilled row so as to throw the earth on the rows that have been disengaged Put the arm into the transit position a...

Страница 54: ...1 A 54 Entretien Maintenance Wartung...

Страница 55: ...daily basis that the seeds flow correctly into the pneumatic system up to the coulter unit Check regularly The cleanliness as well as the correct functioning of the distribution head The condition an...

Страница 56: ...B 56 Entretien Maintenance Wartung...

Страница 57: ...the 18 tooth sprocket Open the groove to maximum Put the 15 tooth sprocket red in large seed position on the left Remove the bearing pin Lower the plate using the ring at the bottom This movement must...

Страница 58: ...les distribu tions et les tuyaux de descente Avoid excessive use of high pressure cleaners on transmission and electronic components Never grease the metering devices or the coulter tubes Hochdruckrei...

Страница 59: ...t the start and end of each campaign and after cleaning Grease The markers grease fittings every 50 hours Grease the discs of the drilling units every 500 hours or seasonally The DPA wheel roller bear...

Страница 60: ...E 60 Entretien Maintenance Wartung...

Страница 61: ...e type Accessories Specifications 3 m seed drill 3 50 m seed drill 4 m seed drill Capacity 1500 L 1800 L 1800 L No of rows 20 24 28 Row spacing in cm 15 14 6 14 3 Transport width 3m 3 50m 4m Filling h...

Страница 62: ...F 62 Entretien Maintenance Wartung...

Страница 63: ...e safety of others Know their contents and check their location Review the safety notices as well as the instructions contained in this operating manual If any safety notices become illegible or lost...

Страница 64: ...r viter les d g ts caus s par les rongeurs It is essential to empty the hopper after sowing to avoid any damage caused by rodents Der Tank muss unbedingt nach der Arbeit geleert werden um Besch digung...

Страница 65: ...your seed drill in a dry level location The plastic parts will last longer if they are not subjected to extreme weather conditions H Emptying the hopper The hopper is emptied by opening the emptying s...

Страница 66: ...A 66 Equipements Accessories Ausr stungen...

Страница 67: ...r ist in das Pilot Ger t integriert A Areameter The hectare counter is integrated within the Pilot console A Compteur d hectares Le compteur d hectare est int gr la console Pilot 67 FR EN DE 5 Equipem...

Страница 68: ...B 68 Equipements Accessories Ausr stungen...

Страница 69: ...preferable to add a scraper to the depth wheels optional The scrapers can be removed at any time C Hopper lighting and working lights Lighting for the hopper is available as an option This lighting i...

Страница 70: ...50 38 40 39 48 47 53 59 45 46 46 56 54 61 68 51 53 53 65 61 69 77 58 59 60 73 69 77 86 65 66 67 81 76 85 95 71 72 75 89 83 93 104 78 79 82 97 90 101 114 84 85 89 104 97 109 124 91 92 96 112 105 118 13...

Страница 71: ...12 10 20 13 20 14 14 12 23 16 24 17 17 14 27 18 28 19 19 16 30 21 15 32 21 22 18 33 24 17 36 22 25 27 22 40 29 20 46 25 30 32 25 47 34 24 57 28 34 38 29 54 39 28 68 31 38 43 33 61 45 31 81 34 42 49 37...

Отзывы: