Sulky Tramline CE 300 Скачать руководство пользователя страница 9

7

ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

Vor jeder Benutzung und Inbetriebsetzung der
Schlepper-Maschine-Einheit kontrollieren, ob sie
den Sicherheitsvorschriften und den Vorschriften
der Straßenverkehrsordnung entsprechen.

ALLGEMEINES

1 -

Zusätzlich zu den in diesem Handbuch

enthaltenen Anweisungen die Gesetzgebung
bezüglich der Sicherheits- und
Unfallverhütungvorschriften einhalten.

2 -

Die auf der Maschine angebrachten

Warnungen informieren über die einzuhaltenden
Sicherheitsmaßnahmen und tragen zur
Unfallverhütung bei.

3 -

Im Straßenverkehr die

Straßenverkehrsordnung einhalten.

4 -

Vor Arbeitsbeginn muß sich der Benutzer

unbedingt mit den Antriebs- und
Bedienungsorganen der Maschine und ihren
jeweiligen Funktionen vertraut machen. Während
der Arbeit ist es dafür zu spät.

5 -

Weite Kleidungsstücke, die in sich bewegende

Teile geraten könnten, vermeiden.

6 -

Es empfiehlt sich, gemäß den gültigen Normen

einen Schlepper mit Kabine oder
Sicherheitsverstärkung zu verwenden.

7 -

Vor Inbetriebsetzung und Arbeitsbeginn die

direkte Umgebung kontrollieren (Kind !). Für
ausreichende Sicht sorgen! Personen oder Tiere
aus dem Maschinengefahrenbereich entfernen
(Schutzvorrichtungen !).

8 -

Der Transport von Personen oder Tieren auf

der Maschine ist während der Arbeit oder beim
Fahren streng verboten.

9 -

Die Maschine darf gemäß den geltenden

Sicherheitsnormen nur an den dafür vorgesehenen
Kupplungspunkten angehängt werden.

10 -

Besondere Vorsicht ist beim An- und Abbau

der Maschine am Schlepper geboten.

11 -

Vor Anhängen der Maschine kontrollieren, ob

der Ballast des Schleppers genügt. Die
Ballastelemente müssen gemäß den Vorschriften
des Schlepperherstellers auf den dafür
vorgesehenen Haltern angebracht werden.

12 -

Die maximale Achslast und das zulässige

Gesamtgewicht einhalten.

13 -

Das für den Straßenverkehr maximal

zulässige Außenmaß einhalten.

14 -

Vor Straßenbenutzung die

Schutzvorrichtungen und
Signalisierungsvorrichtungen (Licht- und
Rückstrahlelemente) anbringen und ihre Funktion
prüfen.

15 -

Alle Fernsteuerungen (Seil, Kabel, Stange,

Schlauch) müssen so positioniert sein, daß sie
nicht ungewollt betätigt werden und dadurch
Unfälle oder Schäden hervorrufen können.

16 -

Vor Benutzung der Straße die Maschine

gemäß Herstelleranweisungen in Transportstellung
bringen.

17 -

. Fahrersitz nie bei laufender Maschine

verlassen.

18 -

Fahrgeschwindigkeit und -weise müssen

immer dem Gelände, den Straßen und Wegen
angepaßt sein. Auf alle Fälle plötzliche
Richtungsänderungen vermeiden.

19 -

Die Präzision der Lenkung, die Bodenhaftung

des Schleppers, die Straßenlage und die
Wirksamkeit der Bremsvorrichtungen werden
beeinflußt von Faktoren wie: Gewicht und Art der
angebauten Maschine, Belastung der Vorderachse,
Zustand des Geländes oder der Fahrbahn. Die den
Bedingungen entsprechenden
Vorsichtsmaßnahmen einhalten.

20 -

Besondere Vorsicht ist in Kurven geboten.

Schwerpunktlage, Länge, Höhe und Gewicht der
Maschine oder des Anhängers berücksichtigen.

21 -

Vor jeder Benutzung der Maschine

kontrollieren, ob alle Schutzvorrichtungen
angebracht und in gutem Zustand sind. Bei
Beschädigung sofort austauschen.

22 -

Vor jeder Benutzung kontrollieren, ob alle

Schrauben und Muttern fest angezogen sind,
insbesondere die, mit denen die Geräte befestigt
sind (Scheiben, Paletten, Schirme...). Notfalls
anziehen.

23 -

Sich nicht im Manövrierbereich der Maschine

aufhalten.

24 -

Vorsicht! Auf den Fernsteuerungsorganen,

insbesondere auf denen mit hydraulischem
Regelkreis, kann es Stauch- und Abscherzonen
geben.

25 -

Vor Verlassen des Schleppers oder vor jedem

Eingriff auf der Maschine Motor abschalten,
Zündschlüssel abziehen und völligen Stillstand
aller bewegten Teile abwarten.

26 -

Sich nicht zwischen Schlepper und Maschine

aufhalten, ohne zuvor die Parkbremse angezogen
und/oder Keile unter die Räder gelegt zu haben.

27 -

Vor jedem Eingriff an der Maschine

kontrollieren, ob diese nicht ungewollt in Betrieb
gesetzt werden kann.

28 -

Die Aufhängöse nicht zum Heben der

gefüllten Maschine benutzen.

BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG DER
MASCHINE

Die Drillmaschine darf nur für die Arbeiten
eingesetzt werden, für die sie geplant ist.

Bei Beschädigung der Maschine infolge einer
nicht vom Hersteller spezifizierten Benutzung ist
dieser nicht haftbar.
Jede nicht der ursprünglichen Bestimmung der
Maschine entsprechende Benutzung erfolgt auf
Rechnung und Gefahr des Benutzers.
Die bestimmungsgemäße Verwendung der
Maschine setzt ebenfalls voraus:
- die Einhaltung der vom Hersteller verordneten
Benutzungs-, Wartungs- und
Instandsetzungsvorschriften,
- die ausschließliche Verwendung von
Originalersatzteilen, Originalausrüstungen und
Originalzubehör oder von Teilen, die vom Hersteller
empfohlen sind.
Die Drillmaschine darf nur von kompetenten, mit
den technischen Daten und
Benutzungsanweisungen der Maschine vertrauten
Personen benutzt, gewartet und repariert werden,
die über die Risiken informiert sind, denen sie
ausgesetzt sein könnten.
Streng die gültige Reglementierung einhalten
bezüglich:
- der Unfallverhütung,
- der Arbeitssicherheit (Arbeitsgesetzbuch)
- des Straßenverkehrs (Straßenverkehrsordnung).
Die auf der Maschine angebrachten Warnungen
berücksichtigen.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch
Abänderungen entstehen, die vom Benutzer selbst
oder von Dritten ohne schriftliche Genehmigung
an der Maschine vorgenommen wurden.

ANHÄNGUNG

1 -

Beim An- und Abkuppeln der Maschine am

Schlepper, den Steuerhebel des
Hydraulikkrafthebers so stellen, daß der Hub-
vorgang nicht unerwartet ausgelöst werden kann.

2 -

Beim Anhängen der Maschine am

Dreipunktkraftheber des Schleppers darauf
achten, daß die Spindel- oder Zapfendurchmesser
dem Durchmesser der Schlepperkugelgelenke
entsprechen.

3 -

Vorsicht! Im Dreipunkt-Hubbereich bestehen

Stauch- und Abscherrisiken!

4 -

Sich bei Betätigung des äußeren Kraftheber-

Steuerhebels nicht zwischen Schlepper und
Maschine aufhalten.

5 -

Beim Transport muß die Maschine durch die

Versteifungsstreben des Krafthebers zur
Vermeidung von Unwucht und seitlicher
Pendelung stabilisiert werden.

6 -

Beim Transport der Maschine in angehobener

Stellung den Kraftheber-Steuerhebel blockieren.

Sicherheitsvorschriften

Verletzungsgefahr

Gefahr der Beschädigung der Maschine

Hinweis zur Erleichterung der Arbeit

In der Anweisung werden diese Zeichen in Verbindung mit Empfehlungen für Ihre Sicherheit und der anderer sowie die gute Funktion der

Maschine verwendet.

 

Jeder Benutzer dieser Maschine muß diese Vorschriften genau kennen.

DE

Содержание Tramline CE 300

Страница 1: ...Site Internet www sulky burel com e mail info sulky burel com CE 300 CX 300 CX 400 Notice Originale Original Instructions Originalbetriebsanleitung A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D UTILISER LA MACHINE PL...

Страница 2: ......

Страница 3: ...l nutzen k nnen Z gern Sie nicht uns Ihre eigenen Beobachtungen und Erfahrungen mitzuteilen die f r die Verbesserung unserer Produkte immer n tzlich sein k nnen Garantieschein bitte ausgef llt an uns...

Страница 4: ...DRILLMASCHINE DRILLMASCHINE TYPE TYPE TYP TRAMLINE COMPACT D claration de Conformit Declaration of Conformity Konformit tserkl rung NUM RO DE S RIE SERIAL NUMBER SERIENNUMMER 2 ACCESSOIRES ACCESSORIE...

Страница 5: ...n 20 Redoubler de prudence dans les virages en tenant compte du porte faux de la longueur de la hauteur et du poids de la machine ou de la remorque attel e 21 Avant toute utilisation de la machine s a...

Страница 6: ...c t tracteur et c t machine ne sont pas sous pression 4 Il est vivement recommand l utilisateur de la machine de suivre les rep res d identification sur les raccords hydrauliques entre le tracteur et...

Страница 7: ...and screws are tight particularly those for attaching tools discs flickers deflectors etc Tighten if necessary 23 Do not stand in the operating area of the machine 24 Caution Be aware of any crushing...

Страница 8: ...5 Check hydraulic hoses once a year Damage to the outer surface Porosity of the outer surface Deformation with and without pressure State of the fittings and seals The maximum working life for hoses...

Страница 9: ...kontrollieren ob alle Schrauben und Muttern fest angezogen sind insbesondere die mit denen die Ger te befestigt sind Scheiben Paletten Schirme Notfalls anziehen 23 Sich nicht im Man vrierbereich der M...

Страница 10: ...e Gefahr einer Funktionsumkehrung besteht z B Heben Senken 5 Einmal im Jahr die Hydraulikschl uche kontrollieren auf Besch digung der Au enschicht Porosit t der Au enschicht Verformung ohne Druck und...

Страница 11: ...oyage B Graissage C Distribution D Caract ristiques techniques E Positions Autocollants 18 19 20 21 20 21 22 23 24 25 G Montage de l attelage sur rouleau Packer H Branchement hydraulique I Branchement...

Страница 12: ...Cleaning B Lubrication C Distribution D Technical specifications E Sticker positions 18 19 20 21 20 21 22 23 24 25 G Fitting the hitch to the Packer roller H Hydraulics connection I Electrics Electro...

Страница 13: ...eg K F llen des Saatkastens Seite EINSTELLTABELLEN 74 75 103 A Zur Erinnerung Voreinstellungen B S mengentabellen Anweisung vor Benutzung sorgf ltig durchlesen Die Drillmaschine verstehen hei t sie be...

Страница 14: ...personne autour de la machine lors de la manipulation Do not lift the TRAMLINE COMPACT unless the seed box is empty Make sure that there is no one around the machine during handling operations Die TRA...

Страница 15: ...ses en consid ration Faire constater d ventuels d g ts par le transporteur En cas de doute ou de litige adressez vous votre revendeur Manutention Utiliser l emplacement pr vu cet effet Anneau dans la...

Страница 16: ...t the wheel arm with both hands Do not release the wheel arm without checking that it is firmly in either the top or bottom position Do not use the wheel lock whilst in transport Radarm mit beiden H n...

Страница 17: ...r Aussaat Feder auf stellen Arm leicht anheben und senken Hinweis Mittels der MS Ger te kann die Saatgutverteilung von der Kabine aus angehalten werden Stra entransport Um das maximal zul ssige Au enm...

Страница 18: ...rill harrow positioning depends on mounting the triangle correctly Check that the seed drill is perfectly stable before unhitching Die gute Positionierung der Drillmaschine Egge h ngt von der richtige...

Страница 19: ...ine on horizontal ground Adjust the vertical setting with the top link of the tractor whilst referring to the arrow on the right hand side of the drill beneath the seed box 4 Unhitching On flat ground...

Страница 20: ...18 Mise en route Start up Inbetriebsetzung G a b 1 2...

Страница 21: ...the studs Refit the pin Put on the top link Remove the parking supports 3 Unhitching On flat ground Leave the implement COMPACT assembly approximately 15 cm above the ground Remove the hydraulic and...

Страница 22: ...ue Push Pull We recommend that the unit is connected directly to the battery to ensure a constant power supply Make sure that the hydraulic push pull connector is kept clean Wir empfehlen eine Direktv...

Страница 23: ...ptional The circuit includes an oil limiter Note A double purpose additional connection for variable depth control option Electrics Electronics connection The tramline control system requires a 12 V D...

Страница 24: ...le en dehors du chargement The steps must be raised when working and during transport Do not stand on the platform unless loading Die Treppe mu bei Arbeit und Transport hochgeklappt sein Aufenthalt au...

Страница 25: ...is used for easier loading when the seed drill is laid on the ground It is not recommended to load the seed box or climb on to the platform when the seed drill is raised The steps must be raised duri...

Страница 26: ...ere are no foreign bodies in the seed box It is recommended not to leave grain inside the seed box to avoid possible damage by rodents It is strictly forbidden to stand on the drill when operating Pr...

Страница 27: ...e handle Check that there are no foreign bodies in the seed box The seed level can be checked from the driver s position by means of a mechanical level indicator With the optional ULTRON unit an adjus...

Страница 28: ...26 Suivre les indications de r glage Follow the setting instructions Die Hinweise zur Einstellung befolgen A R glages 0 2 1 1 Settings Einstellungen 1 2 3 2...

Страница 29: ...slightly to the right and set to the appro priate mark Setting 1 Cereal 2 Large cereal 3 4 Canning peas 5 Peas 6 Field beans Max Bottom position Emptying The aim is to have the grain metered out by th...

Страница 30: ...28 Suivre les indications de r glage Follow the setting instructions Die Hinweise zur Einstellung befolgen R glages Settings Einstellungen 3 4 3 5 4 2 1 b a...

Страница 31: ...shutter of the first unit to the right a Press b Turn 4 Variator Using the knob and lever set to the mark determined during the calibration test Read off above the flat part Each change to the settin...

Страница 32: ...e d bit Attention la pr cision de votre balance A calibration test is necessary for accurate sowing Make sure that your scales are accurate F r eine sehr pr zise Saat ist eine Abdrehprobe erforderlich...

Страница 33: ...t bar and lower it c Put the trays under the metering devices d Fit the depth control crank on to the variator shaft Check that the metering devices used are engaged Carry out the calibration check in...

Страница 34: ...9 29 31 25 26 27 29 29 30 32 33 34 35 28 30 31 32 33 34 35 37 38 39 32 33 34 36 37 38 39 41 42 44 35 36 38 39 40 41 43 45 46 48 38 39 41 43 44 45 47 49 50 52 41 43 44 46 47 48 51 53 54 56 44 46 47 49...

Страница 35: ...mpleting the appropriate number of turns for the width of the seed drill N B Turn steadily at 1 turn per second Weigh the quantity collected in the trays with an accurate set of scales Multiply by 40...

Страница 36: ...34 R glages Settings Einstellungen 2 4 3 1...

Страница 37: ...to line which corresponds to the quantity collected in the trough in kg during this test Without moving the discs on the calculator identify your required seeding rate in kg ha on line On line read o...

Страница 38: ...huile avant d telage du semoir Secure the markers for transport Release oil pressure before unhitching the drill Spurrei er beim Transport blockieren ldruck vor Abkuppeln der Drillmaschine zur cknehme...

Страница 39: ...the crank Set the secondary tube to the extended position for L 3m After positioning that tube by reference to the pin position lock the screws tight Markers were pre adjusted in the factory However i...

Страница 40: ...ould be raised slowly Carry out end of field manoeuvres with the markers raised Shorten the arm for transport if the overall height is too great The disc supports may be turned around in order to matc...

Страница 41: ...Active safety Flexible tine buffer between the arm and disc Passive safety H8 x 40 class 6 8 safety shearing bolt Replacement bolt on the shaft c Operation Apply pressure Both markers are raised Rele...

Страница 42: ...ur de r glage du semoir par rapport au sol Make sure that the drill setting height in relation to the ground is correct Einstellh he der Drillmaschine in Bezug auf den Boden einhalten R glages Setting...

Страница 43: ...20 320 Central adjustment is carried out using one or two crankhandles Use the mark to obtain the same position on the left and on the right Turn the crank to the minimum to release the depth control...

Страница 44: ...nt apr s avoir r gl sa profondeur de semis The covering harrow is to be adjusted after setting the sowing depth Die Einstellungen der Saategge erfolgen nach Einstellung ihrer Saattiefe R glages Settin...

Страница 45: ...the middle Position of tine in relation to the share factory adjustment b Levelling tine harrow Adjusting the tine angle there are three positions for changing the leading angle of the tines remove t...

Страница 46: ...hement lectrique soit correctement r alis For the tramline system to function well make sure that the electrical connections are correctly made Zur guten Funktion der Fahrgassenschaltung mu der elektr...

Страница 47: ...ation Post emergence tramlining Two to four metering devices corresponding to the width of the implement used for spreading or crop treatment are disengaged by remote control see pages 46 and 47 Pre e...

Страница 48: ...46 R glages 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 10 m 4 m 12 m 4 m 2 m 3 5 5 5 3 6 6 6 6 6...

Страница 49: ...47 R glages Settings Einstellungen 3 9 3 2 12 4 2 15 5 3 18 6 3 21 7 4 24 8 4 4 12 3 2 16 4 2 20 5 3 24 6 3 28 7 4 32 8 4 36 9 5 m m 5 3...

Страница 50: ...ondes le levier du distributeur hydraulique Maintain the pressure on the hydraulic valve lever for a few seconds after turning the hydraulic Hebel des Hydrauliksteuerventils einige Sekunden lang dr ck...

Страница 51: ...Post emergence tramlining Electrical Control Freely controls the clutch operated distribution When marking Press the switch 1 After marking Press the switch 0 c Jalonnage de post lev e Commande Elect...

Страница 52: ...ention de ne pas trop croiser les tubes de descente Make sure that the coulter tubes are not crossed too much Darauf achten da die Saatrohre nicht zu stark gekreuzt werden R glages Settings Einstellun...

Страница 53: ...nd ULTRON MS instructions to operate the unit Adjusting the track if required As the disengaged metering device is in a fixed position on the seed box the tubes relating to the selected coulter units...

Страница 54: ...zone de fonctionnement des jalonneurs de pr lev e Keep clear of the working area of the pre emergence tramlining system Aufenhalt im Arbeitsbereich der Vorauflauf Markierer untersagt R glages Settings...

Страница 55: ...sengaged rows Ground marking can be adjusted by altering disc penetration in the soil We recommend engaging the disc at the edge of the last row sown in order to move the soil into the empty rows Put...

Страница 56: ...travail pour viter les d g ts caus s par les rongeurs It is essential to empty the seed box after sowing to avoid rodent damage Saatkasten nach Einsatz zum Schutz vor Nagetieren unbedingt v llig entle...

Страница 57: ...the left hand side may be disengaged To disengage a Push b Twist Emptying the seed box The seed box is emptied into the tray Position the tray beneath the metering devices and push the lever fully do...

Страница 58: ...ions et les tubes de descente Change the variator oil according to the recommended frequency Never grease the metering devices or the coulter tubes Die lwechselabst nde f r das lbadgetriebe einhalten...

Страница 59: ...ngsdreieck 2 alle 100 Stunden Radlager 1 100 Stunden Zylindergelenk des Spurrei ers in der Mitte 2 200 Stunden Schardruckvertstellkurbel 1 oder 2 100 Stunden Ablagemodulation Option 2 100 Stunden Kenn...

Страница 60: ...58 C Entretien Maintenance Wartung 6 mm 1 3 2 4...

Страница 61: ...of the bottom flaps may induce oversowing It is recommended to check and adjust if necessary after each sowing campaign Set the bottom flap lever to index 1 Visually check the clearance between the f...

Страница 62: ...60 Entretien Maintenance Wartung D...

Страница 63: ...650 700 900 Puissance mini cv 90 90 120 Caract ristiques techniques a Identification Lors de la prise en charge de votre machine notez en page 2 les informations suivantes NUMERO DE LA MACHINE TYPE DE...

Страница 64: ...t nicht gestattet EFFECTUER LA MISE EN ROUTE REGLAGE ENTRETIEN ET NETTOYAGE SEULEMENT LORSQUE LA MACHINE ET LA PRISE DE FORCE SONT A L ARRET INSTANDSETZUNGS EINRICHTUNGS WARTUNGS UND REINIGUNGSARBEITE...

Страница 65: ...erheitsaufkleber sind auf Ihrer Maschine angebracht Sie sollen zu Ihrer Sicherheit und der anderer Personen beitragen Sie sorgf ltig lesen und ihre Anbringung kontrollieren Sicherheitsaufkleber und Be...

Страница 66: ...ter au sol et au semis Every accessory relates to special conditions which need to be adapted to the soil and the seed Jede Ausr stung entspricht besonderen Bedingungen und ist dem Boden und der Saat...

Страница 67: ...ght corresponds to the required sowing depth may be used In difficult soil conditions however you are advised to add on a few centimetres With this equipment it is also recommended to increase the dep...

Страница 68: ...sens inverse jusqu l encliquetage After resetting the meter to zero turn the knob the other way until a click is heard Nach Nullstellung des Z hlers das R dchen bis zum Einrasten in entgegengesetzte...

Страница 69: ...dchens Nach Nullstellung um eine Viertelumdrehung zur ckstellen Elektronik Der TRAMLINE COMPACT kann entweder mit einem Medion Schaltkasten Fahrtgeschwindigkeit Hektarz hler Markierung oder mit einem...

Страница 70: ...68 Suivre les instructions de montage Comply with assembly instructions Montageanweisungen befolgen Equipements Accessories Ausr stungen E...

Страница 71: ...FR GB DE 69 Flow modulation MS see enclosed instructions Modulation de d bit MS voir notice jointe Equipements Accessories Ausr stungen E E Saatmengenverstellung MS s beiliegendes Handbuch E...

Страница 72: ...70 Suivre les instructions de montage Comply with assembly instructions Montageanweisungen befolgen Equipements Accessories Ausr stungen F G H 1 2 3...

Страница 73: ...e of the direction of rotation Adjusting the depth control Put the pin in position 3 to Lock the hinge arm safety position To put the crank in the minimum depth position When the tractor is stationary...

Страница 74: ...72 Equipements Accessories Ausr stungen I 1 5 6 1 5 2 4 3...

Страница 75: ...e the position of the forward row and the rear row may not match Check the performance of the depth setting after a few dozen metres or so C The wheel can be set in three positions The pin acts as an...

Страница 76: ...ond 6 positions Variateur Rep res 0 90 A 1 2 DE GB FR 1 2 4 3 Pre setting reminder Shutters 3 positions Feeding rollers 2 positions Baffle plate 6 positions Variator Scale from 0 to 90 Zur Erinnerung...

Страница 77: ...7 78 80 65 67 69 72 73 74 77 79 81 83 67 70 72 74 76 77 79 82 83 70 72 74 76 78 79 82 85 72 74 76 79 80 81 84 74 76 78 81 83 84 76 78 80 83 85 78 80 83 80 82 85 82 84 VARI T ORVANTIS TRAITEMENT AUSTRA...

Страница 78: ...7 29 30 30 32 33 34 35 30 32 33 35 36 36 38 40 41 43 36 37 39 40 42 43 45 47 48 50 41 43 44 46 48 49 51 53 54 56 46 48 50 52 53 54 57 59 60 63 51 53 55 57 59 60 62 65 66 68 56 58 60 62 64 65 68 70 71...

Страница 79: ...38 39 40 41 43 45 46 48 38 39 41 43 44 45 47 49 50 52 41 43 44 46 47 48 51 53 54 56 44 46 47 49 51 52 54 56 57 59 47 49 51 53 54 55 57 60 60 63 50 52 54 56 57 58 60 63 64 66 53 55 56 59 60 61 63 66 67...

Страница 80: ...39 41 42 43 45 36 37 39 41 42 43 45 47 48 50 40 41 43 45 46 47 49 51 52 54 43 45 47 49 50 51 53 55 56 58 47 49 50 52 54 55 57 59 60 62 50 52 54 56 57 58 61 63 64 66 53 55 57 59 61 62 64 66 67 70 56 58...

Страница 81: ...5 3 3 5 4 4 5 5 5 5 6 6 5 7 7 5 8 8 5 6 6 7 7 7 7 8 8 8 8 8 8 8 9 9 9 9 10 10 10 9 9 10 10 10 11 11 12 12 13 10 11 11 12 12 13 13 14 14 15 12 13 13 14 14 14 15 16 16 17 14 14 15 16 16 16 17 18 19 19 1...

Страница 82: ...3 5 4 4 5 5 5 5 6 6 5 7 7 5 8 8 5 7 7 7 8 8 8 8 9 9 9 8 9 9 10 10 10 10 11 11 12 10 10 11 11 12 12 13 13 13 14 12 12 13 13 14 14 15 15 16 16 13 14 15 15 16 16 17 18 18 19 15 16 16 17 18 18 19 20 20 2...

Страница 83: ...13 14 14 12 12 13 14 14 14 15 16 16 17 14 14 15 16 16 17 18 18 19 20 16 16 17 18 18 19 20 21 21 22 18 18 19 20 21 21 22 23 24 25 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 21 22 23 24 25 26 27 29 29 31 23 24 25 2...

Страница 84: ...13 13 14 14 15 15 16 16 17 14 15 15 16 16 17 18 18 19 20 16 17 17 18 19 19 20 21 21 22 18 19 20 20 21 21 22 23 24 25 20 21 22 23 23 24 25 26 26 27 22 23 24 25 25 26 27 28 29 30 24 25 26 27 28 28 30 31...

Страница 85: ...29 31 32 32 34 36 37 39 28 29 31 32 34 34 36 38 39 41 30 31 33 34 36 37 39 41 42 44 31 33 34 36 38 39 41 43 44 46 33 35 36 38 40 41 43 45 46 48 35 36 38 40 42 43 45 47 48 50 36 38 40 42 43 44 47 49 5...

Страница 86: ...5 37 39 40 42 31 32 34 36 37 38 40 42 43 45 33 34 36 38 39 40 42 44 45 47 35 36 38 40 41 42 45 47 48 50 36 38 40 42 43 44 47 49 50 53 38 40 42 44 46 47 49 52 53 55 40 42 44 46 48 49 52 54 55 58 42 44...

Страница 87: ...60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 20 21 22 23 23 24 25 26 27 28 24 25 26 27 28 29 30 32 32 34 28 29 30 32 33 33 35 37 37 39 32 33 35 36 37 38 40 42 42 44 36 38 39 41 42 43 45 47 47...

Страница 88: ...16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48 50 R F 0 26 27 28 29 30 31 32 34 34 36 31 32 33 35 36 37 39 40 41 43 36 37 39 41 42 43 45 47 48 50 41 43 44 46 48 49 51 53 54 56 46 48 50 52 53 54 5...

Страница 89: ...32 34 34 36 27 29 30 32 33 33 35 37 38 40 30 31 33 35 36 36 38 40 41 43 33 34 36 37 39 40 42 44 45 47 35 37 38 40 42 43 45 47 48 50 38 40 41 43 45 46 48 50 51 53 40 42 44 46 47 48 51 53 54 56 43 45 47...

Страница 90: ...3 1 15 5 1 15 5 7 7 1 16 6 1 16 6 7 7 20 22 24 26 28 32 34 38 40 45 50 5 5 6 6 7 7 8 8 8 9 6 6 7 7 8 8 9 9 9 10 7 7 8 8 9 9 9 10 10 11 8 8 9 9 10 10 10 11 11 12 9 9 10 10 10 11 11 12 12 13 10 10 11 1...

Страница 91: ...5 50 0 5 6 7 8 9 10 11 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48 50 5 6 7 5 8 5 6 9 6 7 10 5 7 8 11 6 8 9 13 7 10 11 16 8 11 13 18 9 12 15 21 10 14 16 23 11 16 18 25 12 17 20 28 13 18...

Страница 92: ...44 46 48 50 R F 0 15 15 16 17 17 17 18 19 20 20 18 18 19 20 21 21 22 23 24 25 21 22 22 24 24 25 26 27 28 29 24 25 26 27 28 29 30 32 32 34 27 28 29 31 32 32 34 36 37 38 30 31 33 34 36 36 38 40 41 43 3...

Страница 93: ...40 42 44 46 48 50 R F 0 16 17 18 19 19 20 21 21 22 23 20 21 21 22 23 23 24 26 26 27 23 24 25 26 27 27 28 30 30 31 26 27 28 29 30 31 32 34 34 36 29 30 31 33 34 34 36 38 38 40 32 33 35 36 37 38 40 41 42...

Страница 94: ...20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48 50 R F 0 17 18 18 19 20 20 21 22 22 23 20 21 22 23 24 24 25 26 27 28 24 24 25 27 27 28 29 31 31 33 27 28 29 30 31 32 34 35 36 37 30 31 33 34 35 36 38 40 40...

Страница 95: ...1 15 5 7 7 1 16 6 1 16 6 7 7 1 1 5 2 2 5 3 3 5 4 4 5 5 5 5 6 6 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 7 7 7 8 8 8 8 9 9 9 9 9 10 10 10 10 11 11 12 12 11 11 12 12 13 13 14 14 14 15 13 14 14 15 15 15 16 17 17 18 15 16 1...

Страница 96: ...36 36 38 32 33 34 35 36 37 39 41 41 43 35 36 38 40 41 42 43 45 46 48 39 40 42 44 45 46 48 50 51 53 43 44 46 48 49 50 52 55 55 58 46 48 50 52 53 54 57 59 60 62 50 52 54 56 57 58 60 63 64 66 53 55 57 59...

Страница 97: ...32 33 34 35 37 39 40 41 33 34 36 37 38 39 41 43 44 46 36 38 39 41 42 43 45 47 48 50 40 41 43 45 46 47 49 52 52 55 43 45 46 49 50 51 53 55 56 59 46 48 50 52 53 54 57 59 60 62 49 51 53 55 57 58 60 63 6...

Страница 98: ...9 5 6 7 8 8 8 9 9 9 10 6 7 8 9 9 9 10 10 10 11 7 8 9 10 10 10 11 12 12 12 8 9 10 11 11 11 12 13 13 13 9 10 11 12 12 12 13 14 14 15 10 11 12 13 13 13 14 15 15 16 11 12 13 14 14 15 15 16 16 17 12 13 14...

Страница 99: ...4 25 26 27 28 29 31 32 33 24 25 27 28 29 30 31 33 34 35 26 27 28 30 31 31 33 35 36 37 27 28 30 31 32 33 35 37 38 39 29 30 31 33 34 35 37 39 40 41 30 32 33 35 36 37 39 41 41 43 32 33 35 36 38 38 40 43...

Страница 100: ...8 8 6 6 5 6 6 6 6 7 7 7 7 7 6 7 7 7 7 8 8 8 8 9 7 8 8 8 9 9 9 10 10 10 8 9 9 10 10 10 11 11 11 12 10 10 10 11 11 11 12 12 13 13 11 11 11 12 12 12 13 14 14 14 12 12 12 13 13 14 14 15 15 16 13 13 14 14...

Страница 101: ...14 14 15 15 16 16 17 18 18 19 15 16 17 18 18 18 19 20 21 22 17 18 19 20 20 21 22 23 23 24 19 20 21 22 23 23 24 25 26 27 21 22 23 24 25 25 27 28 28 30 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 25 26 27 29 29 30 32...

Страница 102: ...3 11 11 11 12 12 13 13 14 14 15 12 13 13 14 14 15 15 16 16 17 14 14 15 16 16 17 17 18 19 19 15 16 17 18 18 18 19 20 21 22 17 18 18 19 20 20 21 22 23 24 19 19 20 21 22 22 23 25 25 26 20 21 22 23 24 24...

Страница 103: ...6 7 7 10 11 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 5 5 5 6 5 6 6 7 5 5 6 7 7 8 5 5 6 6 7 8 8 9 5 5 6 6 7 7 8 9 9 10 6 6 7 7 8 8 9 10 10 11 7 7 8 8 9 9 10 11 11 12 8 8 9 9 10 10 11 12 12 13 9...

Страница 104: ...24 21 22 23 24 24 25 26 28 28 29 24 26 27 28 29 29 31 32 33 34 28 29 31 32 33 34 35 37 37 39 32 33 34 36 37 38 39 41 42 44 35 37 38 40 41 42 44 46 46 48 39 40 42 44 45 46 48 50 51 53 42 44 45 47 49 5...

Страница 105: ...1 14 4 1 14 4 3 3 1 15 5 1 15 5 7 7 1 16 6 1 16 6 7 7 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48 50 5 5 5 6 5 6 6 7 5 5 6 7 7 8 5 5 6 6 7 8 8 9 5 5 6 6 7 7 8 9 9 10 6 6 7 7 8 8 9 10 10 11 7 7 8 8 9...

Отзывы: