background image

R

Betriebsbedingungen / Arbeitshinweise

• Diese Maschine ist mit einem Überlast-

schutzschalter ausgerüstet der die Stromzu-

fuhr unterbricht sobald die Maschine überla-

stet wird. In diesem Fall den Schalter 

7

sofort auf "

0

" stellen, den Schutzschalter mit

Knopf 

9

 und anschliessend die Maschine

im unbelasteten Zustand 

so schnell wie

möglich

 (Schutzschaltererholungszeit

abwarten) 

einschalten

 um die 

Nachkühlung

im Leerlaufbetrieb zu gewährleisten.

Häufiges Ansprechen der automatischen

Abschaltung weist auf Überlastung der

Maschine hin.

•

Schleifen

Auf gleichmässige Spanabtragung achten.

(Ratternde Arbeitsweise unbedingt vermei-

den).

• Asbesthaltige Werkstoffe dürfen nicht

bearbeitet werden.

Werkzeuge wechseln

• Vor jedem Werkzeugwechsel den Stecker

aus der Steckdose ziehen.

• Spindel 

1

 mit Rastknopf 

3

 arretieren.

Achtung!

 Rastknopf nur bei stillstehender

Spindel betätigen.

Elastische Lagerung 

15

 mit Schlüssel 

12

festhalten und Werkzeuge 

16,17

 von Hand

lösen oder kräftig anziehen.

Achtung:

 Extrem festsitzende Werkzeuge

müssen mit einem Gabelschlüssel statt mit

der Spindelarretierung gelöst werden.

• Auf einwandfreien Rundlauf achten und nur

vibrationsarme Werkzeuge verwenden.

Dabei 

unbedingt auf die zulässige Dreh-

zahl achten.

Wartung

• Maschine trocken und sauber aufbewah-

ren.

•

Vor allen Wartungsarbeiten an der

Maschine den Stecker aus der Steckdose

ziehen!

Kühlluftöffnungen an der Maschine müs-

sen freigehalten werden. Deshalb Motor

regelmässig mit Druckluft durchblasen.

• Das Winkelkopfgetriebeschmierfett nach

jedem zweiten Kohlenbürstenwechsel

erneuern lassen.

Diese Arbeiten führt Ihr SUHNER-Service-

Center sachgemäss und schnell aus.

•

Anschlusskabel regelmässig kontrollie-

ren. Beschädigte Kabel unbedingt erset-

zen lassen.

•

Reparaturen 

dürfen nur durch eine 

Elektro-

fachkraft

 ausgeführt werden, andernfalls

können Unfälle für den Benutzer entstehen.

• Beanstandungen können nur anerkannt

werden, wenn die Maschine 

unzerlegt

zurückgesandt wird.

Zubehör

Das Zubehör mit den dazugehörigen Bestell-

nummern ist in den SUHNER-Katalogen

aufgeführt.
Änderungen vorbehalten

Otto Suhner GmbH

Niederlassung

Sperberweg 11a

D-41468 Neuss

Tel.  0 21 31/35047-49

Fax  0 21 31/35040

DEUTSCHLAND:

Otto Suhner GmbH

Postfach 1041, D-79701 Bad Säckingen

Trottäcker 50, D-79713 Bad Säckingen

Tel. 0 77 61/557 0

Fax 0 77 61/557 110

Fax Verkauf 0 77 61/557 190

e-mail: [email protected]

http://www.suhner.de

ÖSTERREICH:

Suhner SUmatic

Handelsgesellschaft mbH

Schönbrunnerstr. 16

A-1050 Wien

Tel.  01/587 16 14

Fax 01/587 48 19

e-mail: [email protected]

http://www.suhner.at

SCHWEIZ / Export:

Suhner Abrasive Expert AG

Postfach 199

CH-5201 Brugg

Tel.  056/464 28 80

Fax  056/464 28 31

e-mail: [email protected]

http://www.suhner.ch

Otto Suhner GmbH

Niederlassung

Brüsseler Str. 2

D-30539 Hannover

Tel.  05 11/86 75 36

Fax  05 11/86 92 55

Содержание UWD 4

Страница 1: ...G INSTRUCTIONS Please read and save these instructions INSTRUCTIONS D UTILISATION Prière de lire et de conserver ISTRUZIONI PER L USO Si prega di leggere le istruzioni e di conservarle INSTRUCCIONES DE USO Lea y conserve estas instrucciones por favor UXD 2 UXD 4 UWD 4 ...

Страница 2: ...die auf dem LeistungsschildangegebeneSpannung mit der Sekundärspannung am Trafo übereinstimmt Beim Anschliessen der Maschine an das Stromnetz darauf achten dass der Schalter knopf 7 in der Stellung 0 steht Bei Machinen mit Personenschutzschalter soll dessen Funktion mit dem Testknopf 14 überprüft werden Weitere Hinweise gemäss separater Bedienungsanleitung beachten Maschinenelemente 1 Spindel 2 Ge...

Страница 3: ...gsarbeiten an der Maschine den Stecker aus der Steckdose ziehen Kühlluftöffnungen an der Maschine müs sen freigehalten werden Deshalb Motor regelmässig mit Druckluft durchblasen Das Winkelkopfgetriebeschmierfett nach jedem zweiten Kohlenbürstenwechsel erneuern lassen Diese Arbeiten führt Ihr SUHNER Service Center sachgemäss und schnell aus Anschlusskabel regelmässig kontrollie ren Beschädigte Kabe...

Страница 4: ...e additional local or national codes to EN 50144 standart sheet Do not exceed max operating speed of tool and clamping element Observe accurate mounting of tools Run tool a few seconds under no load Replace vibrating Wheels discs at once Protect wheels from knocks and grease Secure work use clamps or vise to hold work The grinder operator shall wear working gloves safety goggles or face shield at ...

Страница 5: ...and clean use air gun to blow out dirt Replace grease in grinder head every other time when carbon brushes are replaced Use the SUHNER authorized service center nearest you Damaged plugs and cords must be replaced immediately Repairs must only be done by a qualified licensed electrician otherwise it could be hazardous to the operator Warranty claims can only be considered if tool is returned compl...

Страница 6: ...spositif de serrage Pour les opérations de meulages il est conseillé de porter des lunettes ainsi que des gants de protection Laisser tourner la machine à vide et contrôler les vibrations si nécessaire changer l outil Protéger les outils de meulages des choques et de la graisse Si le niveau sonore dépasse 85 dB A des mesures d insonorisation et de protection accoustique doivent être prises Vous tr...

Страница 7: ...r fortement Attention Pour un bloquage extrême utiliser une clé fourche à la place du bouton d arrêt de broche Contrôler le faux rond de l outil et l échanger s il y a vibration Faire attention à la vitesse max Entretien Stocker la machine dans un endroit propre et sec Retirer la prise du réseau électrique avant chaque entretien de la machine Les ouvertures de ventilation doivent rester propres po...

Страница 8: ...no essere alimentate da un trasformatore di sicurezza Perciò non sostituire mai la spina speciale originale 10 Eccezioni In qualche paesi sono ammettato i interruttori di sicurezza per correnti di guasto FI Dati technici recomandata per i trasformatori vedi lista pezzi di ricambio allegata Eccezioni Osservare le ulteriori norme nazionali e locali secondo foglio standard EN 50144 Non superare mai i...

Страница 9: ...portamola Assicurarsi che gli utensili funzionino in modo perfettamente regolare e senza vibrazioni Osservare scrupolosamente il numero di giri consentito Manutenzione Conservare la macchina asciutta e pulita Prima di eseguire dei lavori di manutenzione sulla macchina estrarre sempre la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente Le fessure di ventilazione sulla macchina devono essere ...

Страница 10: ...ión para personas debe conectare a un transformador separador Por eso en uingùn caso destatar el enchufe especial 10 Para uer los datos del recomendatos transformador consulte la lista de piezas de recambio Consulte tambièn las instrucciones nationa les EN 50144 No debe excederse en ningún caso el número de revoluciones máximo de la herramienta y del dispositivo de sujeción Prestar atención a que ...

Страница 11: ...r sólo herramientas de bajas vibraciones Es imprescindible respetar el número de revoluciones admisible Mantenimiento Guardar la máquina en un lugar seco y limpio Antes de todo trabajo de mantenimiento en la máquina ésta debe ser desenchufada Las aberturas de ventilación en la máquina deben permanecer inobstaculizadas Por ello el motor debe ser limpiado periódicamente con aire comprimido La grasa ...

Страница 12: ...0 I 12 0 18 15 15 14 20 19 11 10 13 6 5 1 UXD2 4 UWD4 UXD2 4 UWD4 14 3 2 4 7 8 9 ...

Страница 13: ...tor 39 282 01 C 11 00 OttoSuhnerGmbH Postfach 1041 D 79701 Bad Säckingen Trottäcker 50 D 79713 Bad Säckingen Tel 0 77 61 557 0 Fax 0 77 61 557 110 Fax Verkauf 0 77 61 557 190 e mail info suhner de http www suhner de ...

Отзывы: