Do not use accessories
which are not specifically
designed and recommended
by the tool manufacturer.
Just
because the accessory can be
attached to your power tool, it
does not assure safe operation.
2.2 Taking the machine
into service
Select a speed from the table and set
this for the grinding belt at the setting
wheel
Never raise the speed chosen
for the belt when it is running!
poussières/de copeaux s’il
est possible de raccorder
un tel dispositif.
N’utilisez pas d’accessoires
n’ayant pas été spécialement
prévus et recommandés par
le fabricant pour cet outil
électrique.
Le simple fait de
pouvoir fixer un accessoire à
votre outil électrique ne garantit
pas la sécurité de l’utilisation.
2.2 Mise en service
Sélectionner au préalable la vitesse
de la bande abrasive avec la roue de
réglage conf. au tableau des vitesses
de rotation
Ne jamais augmenter pendant
le fonctionnement la vitesse de
bande spécialement sélection-
née pour la bande abrasive !
gung verwenden.
Verwenden Sie kein Zube-
hör, das vom Hersteller nicht
speziell für dieses Elektro-
werkzeug vorgesehen und
empfohlen wurde.
Nur weil
Sie das Zubehör an Ihrem Elek-
trowerkzeug befestigen können,
garantiert das keine sichere Ver-
wendung.
2.2 Inbetriebnahme
Geschwindigkeit des Schleifbandes
gemäss Drehzahltabelle mit Stellrad
vorwählen
Während dem Betrieb niemals
die auf das Schleifband abge-
stimmte Bandgeschwindigkeit
erhöhen!
UTG 8-R
UTG 9-R
Stellradstufe
Position de la roue réglable
Adjusting wheel increment
6
13.6m/s
15.5m/s
5
12.1/s
13.8m/s
4
10.6m/s
12.1m/s
3
9,.1m/s
10.4m/s
2
7.6m/s
8.6m/s
1
6.15m/s
7.0m/s
1. Sicherheitshinweis
1. Indication relative à la sécurité
1. Notes on safety
4. Instandhaltung / W
artung
4. Maintenance / Entretien
4. Service / Maintenance
3. Handhabung / Betrieb
3. Utilisation / Exploitation
3. Handling / Operation
10
DE
FR
GB
2. Inbetriebnahme
2. Mise en service
2. Commissioning