background image

3) Une  pression  de  travail  trop  forte  peut

surcharger  le  moteur  et  interrompre

l'alimentation,  dans  ce  cas  positionner

l'interrupteur 

immédiatement  sur  "0"  et

renclencher 

la machine 

aussi vite que

possible

  afin qu'elle 

se  refroidisse

(marche  à  vide).  Le  déclenchement  répété

du  disjoncteur  est  synonyme  d'une

surcharge  inadmissible  de  la  machine.

4)

Attention: 

Des  variations  de  vitesse

peuvent  différer  jusqu'  à  30%,  ceci

consecutif  a  la  source  énergie  haute

fréquence.  Ces  variations  disparaissent

dès  que  le  réseau  est  stable.  Dans  les  cas

des  faibles  vitesses  et  lors  de  ces

dérangements  électromagnétique,  pour

des  problémes  de  sécurité  la  machine

peut  être  arrètée.  Pour  la  remise  eu  service

arrèter  puis  réenclaucher  l'oppareil.

Attention: 

Même  si  la  machine  ne  s'arrête

pas,  une  surcharge  est  possible.  Pour  cela  il

est  conseillé  de  travailler  avec  modération

évitant  ainsi  que  le  moteur  se  surchauffe.

Sélection de vitesse pour USF 6R/USF11R

Pour  une  vitesse  de  coupe  optimale  il  est

possible  de  modifier  la  vitesse  de  rotation

avec  le  sélecteur 

10

:

Position  de

sélecteur

  min

-1

  min

-1

1

2'500

5'000

2

3'100

6'000

3

3'700

7'300

4

4'300

8'700

5

5'000

10'000

6

5'600

11'000

Attention: 

Pour  des  raisons  de  sécurité  ne

pas  changer  la  vitesse  de  rotation  lors  de

l'utilisation  de  la  machine.

Pollisage / Brossage

• Pendant  les  opérations  d'usinage  éviter

d'appuyer  sur  le  matériau,  mais  excercer

un  mouvement  de  va  et  vien  en  conduisant

la  meule  au  dessus  du  matériau.

• Ne  pas  usiner  des  matières  contenant  de

l'amiante.

Changement d'outils

• Retirer  la  prise  du  réseau  électrique  lors

d'un  changement  d'outil!

• Arrêter la broche avec la tige d'arrêt 

6

 et

desserrer  ou  revisser  l'écrou 

à  l'aide  de

la  clé 

5

,  immédiatement  après  enlevé  la

tige  (avant  d'enclencher  la  machine).

• Contrôler  le  faux  rond  de  l'outil  et  l'échanger

s'il y a vibration. 

Faire attention à la vitesse

max.!

Entretien

• Stocker  la  machine  dans  un  endroit  propre

et  sec

Retirer la prise du réseau électrique avant

chaque entretien de la machine!

Les  ouvertures  de  ventilation  doivent  rester

propres,  pour  cela  souffler  régulièrment  à

l'aide  de  l'air  comprimé.

• Changer  la  graisse  des  pignons  après

chaque  deuxième  changement  de  charbon.

Le  centre  de  service  SUHNER  exécute  ces

travaux  rapidement  et  objectivement.

Contrôler régulièrement le câble

d'alimentation, le remplacer s'il y a risque

d'accident.

• Les 

réparations 

doivent  être  effectuées  par

une 

personne  compétante. 

Des  risques

d'accident  en  dépendent.

• Les  réclamations  ne  peuvent  être  prises  en

considération  si  la  machine  a  été

démontée

.

Accessoires

Pour  les  accessoires  (avec  le  no.  de

commande)  veuillez  consulter  le  catalogue

SUHNER.

Modifications  sous  réserve

SUISSE:
Suhner Abrasive Expert SA

Boîte  postale  199
CH-5201  Brugg
Tél.  056/464 28 80
Fax  056/464 28 31
http://www.suhner.ch

FRANCE:
Suhner France SA

6, ter rue Volta
F-94140  Alfortville
Tél. 01/49 77 62 90
Fax 01/49 77 62 39
http://www.suhner.fr

ALLEMAGNE:
Otto Suhner SA

Bôite  postale  1041,  D-79701  Bad  Säckingen
Trottäcker  50,  D-79713  Bad  Säckingen
Tel.  0 77 61/557 0
Fax  0 77 61/557 190
e-mail:  [email protected]
http://www.suhner.de

Содержание USD 12

Страница 1: ...TRUCTIONS Please read and save these instructions INSTRUCTIONS D UTILISATION Prière de lire et de conserver ISTRUZIONI PER L USO Si prega di leggere le istruzioni e di conservarle INSTRUCCIONES DE USO Lea y conserve estas instrucciones por favor USD 12 USD 6 USF 6R USF 11R ...

Страница 2: ...den bei Leerlauf drehzahl laufenlassen Vibrierende Werk zeuge sofort auswechseln Schleifkörper vor Schlägen Stössen sowie Fett schützen Falls die Geräuschentwicklung Schall druckpegel am Arbeitsplatz 85 dB A überschreitet sind Schall und Gehör schutzmassnahmen für den Benutzer erforderlich Zur Erhöhung der persönlichen Sicherheit kann es in besonderen Fällen empfehlens wert sein einen FI Schutzsch...

Страница 3: ...tecker aus der Steckdose ziehen Spindel mit Haltestift 6 arretieren und die Überwurfmutter 4 mit Schlüssel 5 lösen oder spannen und unmittelbar anschliessend den Haltestift vor dem Einschalten der Maschine entfernen Auf einwandfreien Rundlauf achten und nur vibrationsarme Werkzeuge verwenden Dabei unbedingt auf die zulässige Dreh zahl achten Wartung Maschine trocken und sauber aufbewah ren Vor all...

Страница 4: ...work station sound insulation and hearing protection measures must be taken by the operator For additional personal protection it is advisable to connect tool to a ground fault circuit interrupter only in damp areas Do not treat any material containing asbestos For additional safety instructions refer to enclosed brochure EW 39 210 01 Before Start up Voltage Warning Before connecting tool to a pow...

Страница 5: ...ity use only vibration free tools and always observe M O S Max operating speed Maintenance Store tool in a clean dry place Disconnect tool when not in use and before servicing The ventilator openings for cool air must be kept free and clean use air gun to blow out dirt Replace grease in grinder every other time when carbon brushes are replaced Use the SUHNER authorized service center nearest you D...

Страница 6: ... serrage Pour les opérations de meulages il est conseillé de porter des lunettes ainsi que des gants de protection Laisser tourner la machine à vide et contrôler les vibrations si nécessaire changer l outil Protéger les outils de meulages des choques et de la graisse Si le niveau sonore dépasse 85 dB A des mesures d insonorisation et de protection accoustique doivent être prises Pour augmenter la ...

Страница 7: ...sus du matériau Ne pas usiner des matières contenant de l amiante Changementd outils Retirer la prise du réseau électrique lors d un changement d outil Arrêter la broche avec la tige d arrêt 6 et desserrer ou revisser l écrou 4 à l aide de la clé 5 immédiatement après enlevé la tige avant d enclencher la machine Contrôler le faux rond de l outil et l échanger s il y a vibration Faire attention à l...

Страница 8: ...umero di giri a vuoto Sostituire immediatamentele moleche vibrano Proteggere le mole da colpi urti e grasso Se il livello sonoro sul posto di lavoro livello della pressione acustica supera gli 85 dBA è necessario installare adeguati dispositivi di protezione acustica per l operatore Per aumentare la sicurezza del personale in alcuni casi particolari si raccomanda di installare un interruttore di p...

Страница 9: ...a Non è consentita la lavorazione di materiali contenentiamianto Sostituzione degli utensili Prima di eseguire il cambio utensile si deve estrarre la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente Bloccare l alberino portamola con la spina di fermo 6 e allentare o serrare il dado a calotta 4 con la chiave 5 e immediatamente dopo rimuovere la spina di fermo prima di inserire la macchina As...

Страница 10: ...tálicos Ver los catálogos SUHNER por más herramientas utilizables Advertencias de seguridad No debe excederse en ningún caso el número de revoluciones máximo de la herramienta y del dispositivo de sujeción Prestar atención a que las herramientas estén sujetadas debidamente Asegurar y sujetar firmemente la pieza a trabajar para que no se desprenda En los trabajos de abrasión y desbastadores deben l...

Страница 11: ...o de revoluciones fijado con vista a la herramienta y ajustado antes de la puesta en servicio del aparato eléctrico Pulir Debastar Prestar atención a un arranque uniforme de virutas es imprescindible evitar todo trabajo con sacudidas No deben trabajarse materiales que contienen asbesto Cambio de herramientas Antes de cada cambio de herramienta debe desenchufarse la máquina Inmovilizar el husillo c...

Страница 12: ...I 3 6 0 4 5 12 11 1 2 7 8 9 10 USF 6R USF 11R ...

Страница 13: ...tor 39 237 01 C 05 04 OttoSuhner GmbH Postfach 1041 D 79701 Bad Säckingen Trottäcker 50 D 79713 Bad Säckingen Tel 0 77 61 557 0 Fax 0 77 61 557 110 Fax Verkauf 0 77 61 557 190 e mail info suhner de http www suhner de ...

Отзывы: