SUHNER ROTOFERA F Скачать руководство пользователя страница 11

impedisce l'autoinserimento.

• Disinserire la macchina e disporre la leva 

C2

 nuovamente in posizione

d'inserimento!

4.0 Accessori

Manutenzione dei pezzi manuali : generalità

• Per i pezzi soggetti ad usura vedi la rispettiva lista dei pezzi di ricambio.
• Pulire ogni giorno i pezzi rimovendo la polvere di smerigliatura.
• Non immergere in liquidi.
• I cuscinetti sono dotati di una lubrificazione continua.
• Sostituire il grasso del cambio ogni 12 mesi (Questi lavori vengono

eseguiti presso il Vostro centro servizio 

SUHNER

 in modo affidabile e

rapidamente).

Cambio utensile : generalità

• Prima di eseguire il cambio utensile occorre disinserire il motore.

Estrarre la spina dalla presa di rete.

• Prima del montaggio pulire il set di serraggio.
• Controllare che vi sia un funzionamento uniforme e corretto e usare

solo utensili senza vibrazioni. Assicurarsi che il numero di giri sia
assolutamente identico a quello prescritto.

4

.1

FH 10  Giunto diritto

      

vedi fig. E

Foro di  attacco

Tipo:

G28

=  ø 28

Pinze di serraggio   ( vedi catalogo )

fino a

ø 8

mm

Peso

0,55

kg

Numero di giri comando consentito

fino a 15'000

min

-1

Per albero flessibile

Tipo: NA 10

DIN 10 / G28

Elementi della macchina:

1

Pinza di serraggio

2 Chiave 18mm (2x)

3 Dado  a calotta
4 Pinze di serraggio

Utensili utilizzabili

5 Spine per fresare, diti per smerigliare, calotte con supporto in gomma
6 Spine per smerigliare: per quanto concerne la lunghezza aperta dello

stelo e il numero di giri da esso dipendente, si prega di osservare
assolutamente le istruzioni allegate alla confezione delle spine per
smerigliare.

Cambio utensile

Bloccare Pignone  

1

 con la chiave 

2

 e allentare o serrare il dado a

calotta 

3

 con la chiave 

2

.

4

.2

WI 10  Giunto angolare    vedi fig. F

Rapporti del cambio ca.

i

= 1:1    ( 1,3 : 1)

Foro di  attacco

Tipo:

G28

=  ø 28

Pinze di serraggio   ( vedi catalogo )

fino a

ø 8

mm

Peso

0,55

kg

Numero di giri comando consentito

fino a 15' 000

min

-1

Per albero flessibile

Tipo: NA 10

DIN 10 / G28

Elementi della macchina

1 Testina  dell'ingranaggio 5 Disco  troncatore

10 Piatti  di  molatura

2 Pignone

6 Perno  per  serraggio

elastici  ...

3 Protezione  mano

7 Chiave  SW  5

11 Pinza  di  serraggio

4 Rondella

8 Frese  ...

12 Chiave  SW  11

5 Mola  per  sgrossare

9 Spine  per  smerigliare  ...13 Chiave  SW  17

Utensili utilizzabili

In generale: se possibile inserire gli steli quasi fino all'arresto nelle pinze
di serraggio 

11

.

10

Piatti di molatura elastici fino a ø 75 mm.

  

9

Spine per fresare, diti per smerigliare, calotte con supporto in
gomma.

  

8

Spine per smerigliare: per quanto concerne la lunghezza aperta dello
stelo e il numero di giri da esso dipendente, si prega di osservare
assolutamente le istruzioni allegate alla confezione delle spine per
smerigliare.

  

5

Mole per sgrossare e dischi troncatori armati con fibre fino a ø 75
mm
e 9,5 mm di spessore. Foro ø 10 mm.

Cambio utensile

• Serrare il pignone 

2

 con la chiave 

13

.

• Allentare o serrare la pinza di serraggio 

11

 con la chiave 

12

.

• Allentare o serrare i perno di serraggio 

6

 con la chiave 

7

.

4.

3

BSG 10  Smerigliatrice a nastro
vedi fig. G

Tipo:

BSG 10/35

BSG 10/50

Nastro smerigliatore largh. x lungh. 35 x 450

    50 x 450

Foro di  attacco

G28

=  ø 28

Peso

1,59

kg

Numero di giri comando consentito

fino a 7'000

min

-1

Per albero flessibile

NA 12

DIN 10 / G28

Elementi della macchina:

1 Dispositivo  di  protezione6 Piccolo  rullo  di  contatto11

Pezzo  della  testina

2 Chiave  a  tubo  SW  17

7 Grande  rullo  di  contatto12 Vite  di  regolazione

3 Nastro  smerigliatore

8 Rondella  ad  U

angolare

4 Dado  esagonale

9 Pignone  di  comando

13 Punto  di  rotazione

5 Coperchio

10 Perni  di  attacco

angolare

Utensili utilizzabili: vedi catalogo

• Nastri di smerigliatura
• Nastro compresso con feltro in fibra con fodera di tessuto

Cambio utensile (nastro)

• Prima di eseguire il cambio utensile occorre disinserire il motore.

Estrarre la spina dalla presa di rete.

• Pressare il pezzo della testina 

11

 contro un supporto solido. Ciò causa

unadiminuzione del preserraggio del nastro.

• Non premere sul rullo di contatto 

6

. Altrimenti il meccanismo di

serraggio nastro viene bloccato per motivi di sicurezza.

• Estrarre / Applicare il nastro smerigliatore al rullo di contatto.

Smontaggio / Montaggio dei rulli di contatto

• Con la chiave a tubo 

2

 allentare i dadi esagonali 

4

.

• Estrarre i rulli di contatto 

6

7

.

• Pulire il pignone di comando 

9

 e i perno di attacco 

10

.

• Per la sequenza di montaggio dei componenti vedi la 

fig. G.

• Con la chiave a tubo 

2

 serrare saldamente i dadi esagonali 

4

.

(durante il serraggio, bloccare il grande rullo di contatto 

7

).

• Assicurarsi che i dadi esagonali 

4

 siano serrati saldamente.

Prima della messa in funzione

Prima della messa in funzione, si prega di osservare 

anche

 i punti

seguenti:

• Non consentito eseguire la messa in funzione senza il dispositivo di

protezione 

1

.

• Sostituire assolutamente i rulli di contatto 

6

,

7

 difettosi,logorati o

vibranti.

• Preregolazione: con la chiave di regolazione angolare 

12

, allineare il

rullo di contatto 

6

 in piano rispetto al rullo di contatto 

7

.

• Funzionamento di prova: eseguire la regolazione dello scorrimento del

nastro a basso numero di giri. Il nastro smerigliatore 

3

 deve scorrere in

posizione centrale rispetto al rullo di contatto.

• Sostituire i nastri smerigliatori con uno scorrimento irregolare.

Non orientare mai verso persone il lato aperto del nastro

.

Non toccare mai il lato aperto del nastro

.

• Durante i lavori, non premere mai il pezzo della testina 

11

 (scorrimento

incontrollato del nastro).

4.

4

FSM    Giunto angolare

  

vedi fig. H

Rapporti del cambio ca.                          Tipo 1:1

i = 1:1

Rapporti del cambio ca.                          Tipo 2:1

i = 2:1

Foro di  attacco

G28

=  ø 28

Numero di giri comando consentito fino a

12'000

min

-1

ø max. utensile fino a          ( 8'000 min

-1 

)

180

mm

Pignone vedi lista pezzi di ricambio

M14

o 5/8" - 11

Peso

1,2

kg

Per albero

Tipo: NA 12

DIN 10 / G28

Elementi della macchina:

12 Disco  troncatore

1 Chiave  SW  4

6 Chiave  SW  17

13 Dado  di  serraggio

2 Vite

7 Pignone

14

Chiave  per  dado  di  serraggio

3 Linguetta  manico 8 Chiave  SW  5

15 Dado  di  serraggio

4 Im pugnatura

9 Calotta  di  protezione 16

Piatto  di  molatura  elastico

5

Attacco  per  calotta

10 Flangia  di  serraggio 17 Disco  a  fibre

di  protezione

11 Mola  a  sgrossare          18

Utensile  avvitabile  direttamente

Cambio del lato manico: sinistro o destro

• Con la chiave 

1

, allentare risp. serrare saldamente l'avvitamento 

2

della linguetta del manico 

3

.

Calotta di protezione

Per le mole illustrate sotto 

11

12

 e specificate nei dati tecnici, si deve

montare ossia utilizzare assolutamente la calotta di protezione 

9

.

• Infilare la calotta di protezione 

9

 sull'attacco 

5

.

• Ruotare la calotta di protezione nella giusta posizione

(fra la mola e l'operatore).

• Bloccare la calotta di protezione 

9

 con la chiave 

8

.

Cambio utensile

• Bloccare il pignone 

7

 con la chiave 

6

.

• Allentare o serrare il dado di serraggio 

13

 (

15

) con la chiave 

14

.

Utensili utilizzabili

11

12

Mole per sgrossare e dischi troncatori armati con fibre, mole a
lamelle o ventaglio, dischi troncatori diamantati.

16

Piatto di molatura elastico con mola a fibre 

17

 e dado di

serraggio 

15

 oppure con dischi per molare con chiusura a

strappo.

18

Utensili avvitabili direttamente.

Ulteriori accessori

sono elencati con i relativi numeri di ordinazione nei rispettivi cataloghi

SUHNER.

Con riserva di modifiche.

Содержание ROTOFERA F

Страница 1: ...G INSTRUCTIONS Please read and save these instructions INSTRUCTIONS D UTILISATION Prière de lire et de conserver ISTRUZIONI PER L USO Si prega di leggere le istruzioni e di conservarle INSTRUCCIONES DE USO Lea y conserve estas instrucciones por favor ROTOFERA STM HM F ...

Страница 2: ...B C D A ...

Страница 3: ...E F G H ...

Страница 4: ... ziehen Vergewissern Sie sich dass die gewünschte Drehzahl A4 für das eingesetzte Werkzeug und das Handstück zulässig ist 1 Arretierstift A2 herausziehen 2 Exzenter A5 bis auf Anschlag nach rechts drehen Arretierstift A2 los lassen In dieser Position müssen alle Drehzahlstufen sichtbar sein 3 Exzenter A5 axial verschieben bis die richtige 4 Arbeitsdrehzahl A4 im Drehzahl Fenster A3 steht 5 Exzente...

Страница 5: ...nder Verdichtetes Faservliesband mit Gewebeeinlage Werkzeugwechsel Band Kopfstück 11 gegen eine feste Unterlage drücken Dadurch fällt die Bandvorspannung ab Nicht auf Kontaktrolle 6 drücken Bandspann Mechanismus blockiert sonst aus Sicherheitsgründen Das Schleifband von der Kontaktrolle abziehen aufziehen Demontage Montage der Kontaktrollen Mit Steckschlüssel 2 6kt Muttern 4 lösen Kontaktrollen 6 ...

Страница 6: ...missible for the tool and toolholder used 1 Remove retention pin A2 2 Turn excenter A5 clockwise until it reaches the limit stop Release retention pin A2 All speeds must be visible in this position 3 Move excenter A5 axially until the correct 4 operating speed A4 is positioned in the speed indicator A3 5 Turn excenter A5 all the way to the left 6 Retention pin A2 must click audibly into place 7 En...

Страница 7: ...elt with textile insert Tool change belt Press idler wheel end 11 against a solid base This causes the belt tension to drop Do not press down on idler wheel 6 Belt tightening mechanism otherwise becomes blocked for safety reasons Remove grinding belt from contact wheel and fit new belt Disassembly assembly of the contact wheels Loosen hexagon nuts 4 with box spanner 2 Remove contact wheels 6 7 Cle...

Страница 8: ... que le réducteur soit à l arrêt Retirer la prise d alimentation secteur Assurez vous que le régime souhaité A4 est compatible avec l outil et l embout que vous employez 1 Extraire la goupille d arrêt A2 2 Tourner l excentrique A5 vers la droite jusqu en butée Relâcher la goupille d arrêt A2 Toutes les plages de régimes doivent être visibles dans cette position 3 Décaler dans l axe l excentrique A...

Страница 9: ... outil Retirer la prise d alimentation du secteur Appuyer la pièce de tête d outil 11 contre une surface ferme Ceci permet de détendre le dispositif de tension du ruban Ne pas appuyer sur le galet de renvoi 6 Le dispositif de tension du ruban se bloquerait sinon pour des raisons de sécurité Dégager des galets ou remettre en place le ruban abrasif sur ceux ci Dépose pose des galets Desserrer l écro...

Страница 10: ...ifig A Cambio del numero di giri solo a macchina disinserita A1 Attendere fino al completo arresto del cambio Estrarre la spina dalla presa di rete Assicurarsi che il numero di giri desiderato A4 sia consentito per l utensile utilizzato e per il pezzo manuale 1 Estrarre la spina di arresto A2 2 Ruotare l eccentrico A5 verso destra fino all arresto Rilasciare la spina di arresto A2 3 Spostare in se...

Страница 11: ...do 13 Punto di rotazione 5 Coperchio 10 Perni di attacco angolare Utensili utilizzabili vedi catalogo Nastri di smerigliatura Nastro compresso con feltro in fibra con fodera di tessuto Cambio utensile nastro Prima di eseguire il cambio utensile occorre disinserire il motore Estrarre la spina dalla presa di rete Pressare il pezzo della testina 11 contro un supporto solido Ciò causa unadiminuzione d...

Страница 12: ... sólo se debe alterar estando la máquina desconectada A1 Esperar hasta que el mecanismo de trans misión esté completamente parado Desenchufar el conector de la red Verificar que la velocidad deseada A4 es admisible para la herramienta y el portaherramienta empleados 1 Extraer el pasador de retención A2 2 Girar el excéntrico A5 hacia la derecha hasta el tope Soltar el pasador de retención A2 En est...

Страница 13: ...atálogo Cintas de lija Cinta de velo de fibra aglomerada con refuerzo de tejido Cambio de herramienta cinta Presionar la cabeza 11 contra una base fija En consecuencia se reduce la tensión inicial de la cinta No presionar sobre el rodillo de contacto 6 En caso contrario el mecanismo tensor de la cinta bloquearía por razones de seguridad Desprender montar la cinta de lija de en el rodillo de contac...

Страница 14: ...39 315 01 B 05 04 Local Distributor OttoSuhner GmbH Trottäcker 50 D 79701 Bad Säckingen Phone 497761 557 0 Fax 497761 557 165 http www suhner com ...

Отзывы: