1.1 i
ndicAción
generAl
relAtiVA
A
seguridAd
La presente documentación técnica es válida para la
siguiente máquina GEM 12.
La máquina debe ser manejada únicamente por
personal cualificado.
1.2 u
sO
cOnfOrme
Al
pre
-
VistO
La máquina está destinada para su uso con machuelos
normalizados. Esta máquina es especialmente adecuada
para la construcción de instalaciones, pero también se
puede utilizar de forma autónoma con el control adecua-
do.
1.3 u
sO
nO
cOnfOrme
Al
preVistO
Todo uso distinto a lo descrito en el punto 1.2 se
considera no conforme al previsto, por lo que no
está permitido.
1.4 d
eclArAción
de
incOrpOrAción
El fabricante Otto Suhner AG, Industriestrasse 10, CH-
5242 Lupfig, declara que la cuasi máquina (véase el tipo
y nº de serie en la parte posterior) respecta y cumple los
siguientes requisitos básicos establecidos en la Directiva
de Máquinas 2006/42/CE según el Anexo I: 1.1.2, 1.1.3,
1.1.5, 1.2.1, 1.2.2, 1.3.7, 1.3.8.1, 1.5.1, 1.5.4 y 1.6.1. Para la
cuasi máquina se ha preparado una documentación té-
cnica acorde al Anexo VII de la Directiva de Máquinas.
Representante autorizado: I. Sebben. Si los organismos
autorizados lo solicitasen de forma justificada, se pondrá
a su disposición la documentación técnica en formato
electrónico o papel. Esta máquina incompleta sólo se pu-
ede poner en funcionamiento si se constata previamente
que la máquina completa en la que se debe realizar su
montaje cumple con las disposiciones de la Directiva de
Máquinas. CH-Lupfig, 10/2018.
I. Sebben/Director da División
2. P
uEsta
En
sErvicio
2.1 i
nstrucciOnes
de
mOntAje
Diferencia máxima admisible para la fijaci-
ón de la máquina.
La máquina se fija a través de los orificios
previstos en la carcasa.
Se tienen que utilizar tornillos de la calidad 8.8. El par de
apriete para los tornillos de fijación es de como máximo
30Nm.
1. i
nDicacionEs
rElativas
a
sEguriDaD
El cable se debe conectar sólo después de haber
finalizado completamente el montaje de la máqui-
na.
2.1.1 f
ijAción
de
lA
máquinA
sOBre
un
sOpOrte
Elevación correcta de la máquina, por ejemplo con grúa.
2.2 d
escripción
de
lOs
cOmpOnentes
Kit de control SK4
30004980
incl. software de puesta en servicio
30004984
Mando completo KS 2 (opcional)
30004947
Kit de terminal manual HT 2
30004987
2.3 c
Onexión
de
lA
máquinA
Il comando può essere allacciato solo
dopo il cablaggio all‘alimentazione elettri-
ca.
2.3.1 c
ABle
de
cOnexión
A
lA
red
Para evitar que se produzcan daños en los cables
de conexión, la máquina se tiene que montar prime-
ro por completo en una instalación, procediendo lu-
ego a conectarla a la caja de mando.
2.3.2 c
ABle
del
mOtOr
El cable del motor tiene cuatro hilos conductores provi-
stos de terminales: 1x conductor amarillo/verde para la
puesta a tierra, 3xconductores negros para las 3 fases.
40
Содержание GEM 12
Страница 2: ...English Spare Parts Français Pièces de rechange Deutsch Ersatzteile 2 2 ...
Страница 3: ...Portugúes Peças de reposição Español Refacciones Italiano Pezzi di ricambio 3 3 ...
Страница 4: ...English Outline dimension Français Croquis de dimensions Deutsch Massbilder 4 4 ...
Страница 5: ...Portugúes Croquis cotado Español Croquis de dimensions Italiano Piano delle dimension 5 5 ...