background image

2.4  O

perAting

 

cOnditiOns

Temperature range during operation 

+20to +50°C

Maximum relative air humidity 

90% at +30°C

 

65% at +50°C

2.5  s

Afety

 

instructiOns

 

tO

 

Be

 

OBserVed

 

On

 

cOmmissiOning

Before all work on the machine, it must 
first be disconnected from the power 
supply. 

Only a qualified person familiar with the safety regulations 
may start up the machine. 
Always conduct test runs without workpieces. 
Check the sense of rotation before starting the machine. 
The operator must make sure that the components are 
integrated and operate safely in the machine. 
Do not start the machine until the spindle has come to a 
stop.
Use only suitable tools, and never modify tools for an ap-
plication they have not been designed for.
After transport, all electrical and mechanical connections 
must be examined for damage and loosening, and any 
remedial measures taken.
The machine’s working area must be unobstructed and 
secured against unauthorized access.

 

 

3. h

anDling

/o

PEration

3.1  t

OOls

3.1.1  i

nstAllAtiOn

 

Of

 

cOllet

 

chuck

Insert the collet chuck into the clamping nut until the pull-
out knob snaps into the groove of the chuck. Screw the 
clamping nut together with the collet chuck onto the drive 
spindle. Insert the tool into the chuck and tighten down 
the clamping nut to a maximum torque of 16Nm.

ER16 / DIN 6499.

4.1  p

reVentiVe

 

mAintenAnce

The machine is greased for live and need no mainte-
nance.

4.2  r

epAir

If despite strict observance of the manufacturing and test-
ing method the machine should happen to fail, it must be 
repaired by an authorized SUHNER agency.

In all orders to the manufacturer please indicate the com-
ponent serial number of the machine.

4.3  w

ArrAnty

In the event of the tool being improperly handled, used 
for purposes for which it is not intended and/or of the ser-
vice and maintenance instructions not being observed by 
non-authorized persons, no warranty shall be in effect for 
damages/consequential damages. Complaints can only 
be honored if the machine is returned in the undisassem-
bled condition.

4.4  s

tOrAge

Temperature range: -15°C to +50°C
Max. relative air humidity: 90% at +30°C, 65% at +50°C

4.5  d

ispOsAl

 / e

nVirOnmentAl

 

cOmpAtiBility

This machine consists of materials which can be dis-
posed of in a recycling process.
Before disposal, render the machine unusable.

Do not throw the machine into the garbage collec-
tion.
According to national regulations this machine 

must be recycled in an environmentally-friendly manner.

 

 

4. s

ErvicE

/m

aintEnancE

P

ortugúes

Español

Italiano

English

F

rançais

Deutsch

English

13

Содержание BEWI 4

Страница 1: ...e Original Betriebsanleitung Manuale tecnico Traduzione delle Original Betriebsanleitung Documentaci n t cnica Traducci n del Original Betriebsanleitung Manual de Instru es Tradu o do Original Betrieb...

Страница 2: ...English Spare Parts Fran ais Pi ces de rechange Deutsch Ersatzteile 2...

Страница 3: ...Portug es Pe as de reposi o Espa ol Refacciones Italiano Pezzi di ricambio 3...

Страница 4: ...de non observation la s curit de l utilisa teur n est pas garantie Information Cette information sert la com pr hension du fonctionnement du produit Par cela la pleine capa cit de fonctionnement du pr...

Страница 5: ...del usuario Informaci n Esta informaci n sirve para comprender el funcionamiento del producto Ello per mite aprovechar al m ximo sus presta ciones Documentaci n t cnica Leer la documentaci n t cnica...

Страница 6: ...4 D claration d incorporation 10 2 1 Instructions de montage 10 2 2 Mise en service 10 2 3 Performances 10 2 4 Conditions d exploitation 11 2 5 Indications relatives la s curit lors de la mise en serv...

Страница 7: ...iarazione di montaggio 14 2 1 Instruzioni per il montaggio 14 2 2 Messa in funzione 14 2 3 Dati sulle prestazioni 14 2 4 Condizioni di impiego 14 2 5 Informationi sulla sicurezza per la messa in servi...

Страница 8: ...Maschine darf nur dann in Betrieb genommen werden wenn festgestellt wurde dass die Maschine in welche die unvollst ndige Maschine eingebaut werden soll den Bestimmungen der Maschinenrichtlinie ent sp...

Страница 9: ...tet Spannmutter mit Spannzange gemeinsam auf die Arbeitsspindel auf schrauben Werkzeug in die Zange einf hren und Spann mutter mit max 16Nm anziehen ER16 DIN 6499 4 1 Vorbeugende Instandhaltung Die Ma...

Страница 10: ...peut tre mise en service que s il est constat que la machine laquelle la quasi machine doit tre incorpor e r pond aux dispositions de la directive Machines CH Lupfig 03 2019 I Sebben Chef de division...

Страница 11: ...mble avec la pince de serrage sur la broche de travail Intro duire l outil dans la pince et serrer l crou de serrage avec max 16Nm ER16 DIN 6499 4 1 Maintenance pr ventive La machine est dot e d un gr...

Страница 12: ...rm on justified request This partly completed machinery may be put into operation only when the machine in which the partly com pleted machinery is to be incorporated has been ascer tained to fulfil t...

Страница 13: ...chuck onto the drive spindle Insert the tool into the chuck and tighten down the clamping nut to a maximum torque of 16Nm ER16 DIN 6499 4 1 Preventive maintenance The machine is greased for live and n...

Страница 14: ...amente verificato che la macchina nella quale la macchina incom pleta deve essere installata conforme alle specifiche della direttiva macchine CH Lupfig 03 2019 I Sebben Presidente di divisione 2 Mess...

Страница 15: ...elle scanalature della pinza Avvitare il dado di bloccaggio sul mandrino di lavoro con la pinza portautensili Inserire l utensile nella pinza e serrare il dado di bloccaggio con max 16Nm ER16 DIN 6499...

Страница 16: ...namiento si se constata previamente que la m quina completa en la que se debe realizar su montaje cumple con las disposiciones de la Directiva de M quinas CH Lupfig 03 2019 I Sebben Director da Divisi...

Страница 17: ...la ranura de las te nazas Atornillar la tuerca tensora junto con la mordaza en el husillo de trabajo Introducir las tenazas y apretar la tuerca tensora con m x 16Nm ER16 DIN 6499 4 Mantenimiento Entre...

Страница 18: ...olocar esta parte de m quina em funcionamento quando a m quina na qual esta parte se destina a ser integrada for declarada em conformidade com o dispos to na directiva europeia M quinas CH Lupfig 03 2...

Страница 19: ...ixarem nas ranhuras da pin a Enroscar a porca de aperto e a pin a de aperto jun tas no veio de trabalho Introduzir o acess rio na pin a e apertar a porca com um bin rio m x de 16Nm ER16 DIN 6499 4 Ser...

Страница 20: ...er la futura consultazione Salvo modificaciones Guardar esta documentaci n para un uso futuro Sujeito a modifica es Para ler e conservar OTTO SUHNER AG CH 5201 Brugg Phone 41 56 464 28 28 Fax 41 56 46...

Отзывы: