background image

1.1   i

ndicAções

 

gerAis

 

sOBre

 

A

 

técnicA

 

de

 

segurAnçA

Este Manual de Instruções só é válido para a seguinte 
máquina BEW 12. 

Só pessoal qualificado deverá utilizá-las.

1.2   u

tilizAçãO

 

cOrrectA

 

pArA

 

Os

 

Fins

 

preVi

-

stOs

A máquina é apropriada para todas as operações de pro-
cessamento que necessitem de força axial e um binário, 
como perfuração, perfuração por rotação com circulação 
inversa, quebra de aparas, alargamento e alargamento 
por rotação com circulação inversa. A máquina é espe-
cialmente apropriada para a engenharia de instalações 
de processamento.

1.3  u

tilizAçãO

 

incOrrectA

Qualquer outra utilização diferente das descritas 
no ponto 1.2, será considerada como não apro-
priada e não será, portanto, permitida.

1.4  d

eclArAçãO

 

de

 

mOntAgem

Otto Suhner AG, Industriestrasse 10, CH-5242 Lupfig, fa-
bricante da parte de máquina (modelo e número de série 
indicados no verso), declara, pela presente, que os se-
guintes requisitos básicos da directiva europeia 2006/42/
CE, Anexo I, são aplicados e cumpridos: 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 
1.2.1, 1.2.2, 1.3.7, 1.3.8.1, 1.5.1, 1.5.4 e 1.6.1. Para a parte 
de máquina foi criada documentação técnica conforme 
com o disposto no Anexo VII da directiva europeia «Má-
quinas». Subscritor do documento: I. Sebben. Desde 
que o pedido seja devidamente fundamentado, dispo-
nibilizaremos a entidades autorizadas a documentação 
técnica em formato papel ou em formato electrónico. Só 
é permitido colocar esta parte de máquina em funciona-
mento quando a máquina, na qual esta parte se destina 
a ser integrada, for declarada em conformidade com o 
disposto na directiva europeia «Máquinas». CH-Lupfig, 
01/2019. I. Sebben/Gerente da División

 

 

2. a

rranquE

 

inicial

2.1  i

nstruções

 

de

 

mOntAgem

Desvio máximo admissível na fixação da máqui-
na. A fixação da máquina realiza-se por meio dos 
furos previstos no chassis.

Usar parafusos de categoria de qualidade 8.8. O binário 
máximo de aperto dos parafusos de fixação é de 30Nm.

 

 

1. i

nDicacõEs

 

sobrE

 

sEguranca

Ligação do cabo somente depois de a máquina 
estar completamente montada.

A montagem do conversor de frequência deverá 
guiar-se pelo conteúdo do manual de instruções.

2.2  c

OnexãO

 

dA

 

máquinA

Após a fixação e o ajuste da rotação pretendida na respe-
tiva unidade de acionamento, o veio flexível é inserido na 
máquina até o botão de travamento ficar bem engatado. 
Neste caso, a posição radial do botão é irrelevante. De-
pois disso, a máquina fica pronta a funcionar.
Para a remoção do veio flexível, a manga do veio deve 
ser rodada até o botão de travamento ficar visível no orifí-
cio. Em seguida, utilizando uma chave de fendas ou uma 
ferramenta similar, o botão é comprimido e o eixo pode 
ser desacoplado.

2.2.2  i

nterruptOr

 

de

 

prOximidAde

A alimentação do sensor de proximidade (tensão de 
alimentação 24 V CC) é feita ou através do controlador 
hierarquicamente superior ou de uma fonte de alimen-
tação independente. A máquina é fornecida opcio-
nalmente com elementos de sinalização indutivos ou 
pneumáticos.

Solte os parafusos e remova a tampa.

P

ortugúes

Español

Italiano

English

F

rançais

Deutsch

P

ortugúes

42

Содержание BEW 12

Страница 1: ...e Original Betriebsanleitung Manuale tecnico Traduzione delle Original Betriebsanleitung Documentaci n t cnica Traducci n del Original Betriebsanleitung Manual de Instru es Tradu o do Original Betrieb...

Страница 2: ...English Spare Parts Fran ais Pi ces de rechange Deutsch Ersatzteile 2...

Страница 3: ...Portug es Pe as de reposi o Espa ol Refacciones Italiano Pezzi di ricambio 3...

Страница 4: ...English Spare Parts Fran ais Pi ces de rechange Deutsch Ersatzteile 4...

Страница 5: ...Portug es Pe as de reposi o Espa ol Refacciones Italiano Pezzi di ricambio 5...

Страница 6: ...English Outline dimension Fran ais Croquis de dimensions Deutsch Massbilder 6...

Страница 7: ...Portug es Croquis cotado Espa ol Croquis de dimensions Italiano Piano delle dimension 7...

Страница 8: ...de non observation la s curit de l utilisa teur n est pas garantie Information Cette information sert la com pr hension du fonctionnement du produit Par cela la pleine capa cit de fonctionnement du pr...

Страница 9: ...del usuario Informaci n Esta informaci n sirve para comprender el funcionamiento del producto Ello per mite aprovechar al m ximo sus presta ciones Documentaci n t cnica Leer la documentaci n t cnica...

Страница 10: ...uctions de montage 18 2 2 Raccordement de la machine 18 2 3 Mise en service 20 2 4 Performances 21 2 5 Conditions d exploitation 21 2 6 Indications relatives la s curit lors de la mise en service 21 3...

Страница 11: ...struzioni per il montaggio 30 2 2 Allacciamento della macchina 30 2 3 Messa in funzione 32 2 4 Dati sulle prestazioni 32 2 5 Condizioni di impiego 33 2 6 Informationi sulla sicurezza per la messa in s...

Страница 12: ...genommen werden wenn festgestellt wurde dass die Maschine in welche die unvollst ndige Maschine eingebaut werden soll den Bestimmungen der Maschinenrichtlinie ent spricht CH Lupfig 01 2019 I Sebben D...

Страница 13: ...m max Druck 7 bar 35 bis 60 C an vorgesehenen Anschl s sen anbringen F r die Qualit t der Druckluft Pkt 2 5 beachten Ohne Entsp nen Hub vor 1 Hub zur ck 2 Mit Entsp nen Hub vor 1 Hub zur ck 2 Bremse l...

Страница 14: ...ein gestellt Einen Messschieber oder Massstab als Einstell hilfe verwenden Sicherheitsabstand S ber cksichtigen Feineinstellung Um das genaue Mass X zu erreichen 1 die Schraube 2 l sen und den Anschl...

Страница 15: ...rtlichen Erdungsvorschriften sind zu beachten ent sprechend auszuf hren und zu kontrollieren Maschine erst starten wenn keine Gef hrdung durch die drehende Spindel entsteht Verwenden Sie nur zweckent...

Страница 16: ...der Maschi ne bereithalten 1 4 4 Garantieleistung F r Sch den Folgesch den wegen unsachgem sser Behandlung nicht bestimmungsgem sser Verwendung nicht Einhalten der Instandhaltungs und Wartungsvor schr...

Страница 17: ...Portug es Espa ol Italiano English Fran ais Deutsch Deutsch 17...

Страница 18: ...e quasi machine ne peut tre mise en service que s il est constat que la machine laquelle la quasi machine doit tre incorpor e r pond aux dispositions de la directive Machines CH Lupfig 01 2019 I Sebbe...

Страница 19: ...Di 4 mm pression max 7 bars 35 60 C aux raccor dements pr vus Pour la qualit de l air comprim voir le point 2 5 Sans d bourage Course avant 1 Course arri re 2 Avec d bourage Course avant 1 Course arri...

Страница 20: ...la course se r gle en d calant le v rin de freinage Utiliser un pied coulisse ou une r gle pour faciliter le r glage Observer la distance de s curit S R glage fin Pour obtenir la cote correcte X 1 de...

Страница 21: ...ue doit tre r alis par un pro fessionnel conform ment aux r glementations locales Les r glementations locales de mise la terre doivent tre respect es ex cut es en toute conformit et contr l es D marre...

Страница 22: ...agr e par SUHNER Pour toute demande aupr s du fabricant veuillez indiquer le No de s rie de la machine 1 4 4 Prestation de garantie Pour des d g ts et d g ts cons cutifs r sultants d un traitement ina...

Страница 23: ...Portug es Espa ol Italiano English Fran ais Deutsch Fran ais 23...

Страница 24: ...machinery may be put into operation only when the machine in which the partly com pleted machinery is to be incorporated has been ascer tained to fulfil the conditions under the Machinery Direc tive C...

Страница 25: ...4 mm max pressure 7 bars 35 to 60 C to the installed pneumatic connections For the quality of compressed air see point 2 5 Without chip removal Stroke forward 1 Stroke back 2 With chip removal Stroke...

Страница 26: ...age or scale gage as an adjusting aid Make sure to observe safety spacing S Fine adjustment To achieve the precise dimension X 1 loosen the screw 2 and rotate the stop pin to the precise dimension 3 O...

Страница 27: ...tart the machine until the spindle has come to a stop Use only suitable tools and never modify tools for an ap plication they have not been designed for After transport all electrical and mechanical c...

Страница 28: ...nt of the tool being improperly handled used for purposes for which it is not intended and or of the ser vice and maintenance instructions not being observed by non authorized persons no warranty shal...

Страница 29: ...Portug es Espa ol Italiano English Fran ais Deutsch English 29...

Страница 30: ...aver opportunamente verificato che la macchina nella quale la macchina incom pleta deve essere installata conforme alle specifiche della direttiva macchine CH Lupfig 01 2019 I Sebben Presidente di di...

Страница 31: ...7 bar tra 35 e 60 C ai col legamenti previsti Per la qualit dell aria compressa vedere il punto 2 5 Senza asportazioine di trucioli Corsa in avanti 1 Corsa indietro 2 Con asportazioine di truciol Cors...

Страница 32: ...aiuto per la regolazione Tenere in considerazione la distanza di sicurezza S Regolazione di precisione Per ottenere la dimensione X esatta 1 allentare la vite 2 e ruotare il perno di arresto alla mis...

Страница 33: ...zioni locali in merito alla messa a terra devono essere rispettate eseguite e controllate Avviare la macchina solo se in questo modo non vi al cun pericolo legato al mandrino ruotante Utilizzare solo...

Страница 34: ...e della macchi na in caso di domande al produttore 1 4 4 Garanzia Non sussiste diritto alla garanzia in caso di danni o dan ni conseguenti dovuti alla manipolazione inadeguata all uso non conforme all...

Страница 35: ...Portug es Espa ol Italiano English Fran ais Deutsch Italiano 35...

Страница 36: ...ncionamiento si se constata previamente que la m quina completa en la que se debe realizar su montaje cumple con las disposiciones de la Directiva de M quinas CH Lupfig 01 2019 I Sebben Director da Di...

Страница 37: ...5 hasta 60 C de aire en las conexiones previstas Para la calidad del aire comprimido vea el punto 2 5 Sin eliminar virutas Carrera delante 1 Carrera atr s 2 Con eliminar virutas Carrera delante 1 Carr...

Страница 38: ...n como elemento auxiliar de ajuste Tenga en cuenta la distancia de seguridad Ajuste de precisi n Para alcanzar la masa X precisa 1 suelte el tornillo 2 y gire la espiga de tope hasta la masa precisa...

Страница 39: ...l ctrica la debe realizar un especialista con forme a las disposiciones locales Se deben tener en cuenta aplicar y comprobar la dispo siciones de puesta a tierra locales No encender la m quina mientra...

Страница 40: ...un servicio t cnico autorizado SUHNER Para dirigir preguntas al fabricante se deber indicar el n mero de serie de la m quina 1 4 4 Garant a La garant a no cubre da os directos ni consecuenciales resul...

Страница 41: ...Portug es Espa ol Italiano English Fran ais Deutsch Espa ol 41...

Страница 42: ...quina em funciona mento quando a m quina na qual esta parte se destina a ser integrada for declarada em conformidade com o disposto na directiva europeia M quinas CH Lupfig 01 2019 I Sebben Gerente da...

Страница 43: ...iga es previstas Para a qualidade do ar comprimido consulte o ponto 2 5 Sem remo o de aparas Curso para tr s 1 Curso para para a frente 2 Com remo o de aparas Curso para para a frente 1 Curso para tr...

Страница 44: ...izar um paqu metro ou uma r gua como auxiliar de ajuste Observar a dist ncia de seguran a S Ajuste fino Para alcan ar a medida X exata 1 desapertar o para fuso 2 e rodar o pino de batente para a medid...

Страница 45: ...opera o segura dos componentes na m quina A liga o el trica tem de ser efetuada por um profissio nal respeitando as normas locais A liga o terra deve ser efetuada e controlada res peitando as normas...

Страница 46: ...rvi o de aten o ao cliente auto rizado pela SUHNER Se precisar de fazer perguntas ao fabricante tenha m o o n mero de s rie da m quina 1 4 Servi o Manuten o 4 4 Condi es de garantia A garantia n o cob...

Страница 47: ...Portug es Espa ol Italiano English Fran ais Deutsch Portug es 47...

Страница 48: ...er la futura consultazione Salvo modificaciones Guardar esta documentaci n para un uso futuro Sujeito a modifica es Para ler e conservar OTTO SUHNER AG CH 5201 Brugg Phone 41 56 464 28 28 Fax 41 56 46...

Отзывы: