SUHNER ABRASIVE LSB 44 Скачать руководство пользователя страница 14

CN

PL

CZ

FI

SE

NL

PT

ES

IT

EN

FR

  

1. Indication relative à 

sécurité

1.1  i

nstructions

 

générAles

 

de

 

sécurité

Ce dossier technique est valable pour la machine LSB 44.

Seul le personnel qualifié peut opérer sur la ma-
chine.

1.2  u

tilisAtion

 

conforme

 

à

 

lA

 

destinAtion

La machine est destinée au meulage, au fraisage et à 
l’ébavurage du métal, de la pierre et du plastique à l’aide 
de fraises et d’outils abrasifs.

1.3  u

tilisAtion

 

contrAire

 

à

 

lA

 

destinAtion

Toutes les applications autres que celles décrites 
au point 1.2 sont à considérer comme contraires à 
la destination et ne sont donc pas admissibles.

1.4  d

éclArAtion

 

de

 

conformité

 ce

Traduction du «EG-Konformitätserklärung (Original)». 
Suhner Schweiz AG, Industriestrasse 10, CH-5242 Lupfig 
déclare par la présente, sous sa seule responsabilité, que 
le produit portant le numéro de série ou de lot (voir verso) 
est conforme aux exigences des directives 2006/42/EG. 
Normes appliquées : EN ISO 12100, EN ISO 11148. Fondé 
de pouvoir : T. Fischer. CH-Lupfig, 11/2019.
T. Fischer/Chef de division

 

 

2. Mise en Service

2.1  A

VAnt

 

lA

 

mise

 

en

 

serVice

Utiliser de l‘air comprimé huilé (voir égale-
ment qualité de l’air au point 2.3). Re-
specter les prescriptions spécifiques au 

pays.

2.2  m

ise

 

en

 

serVice

Avant de raccorder la machine à l’alimen-
tation en air comprimé, positionner la 
douille sur « Arrêt » ! La machine ne doit 

être enclenchée que si l’outil est correctement monté.

2.2.1  e

nclenchemen

/d

éclenchement

Faire basculer le dispositif de verrouillage vers l’avant et 
appuyez le levier sur l’enveloppe en plastique. En relâ-
chant le levier, la machine s’arrête.

A

lternAtiVe

Déclenchement de la machine par rotation jusqu’en bu-
tée dans le sens de la flèche. Arrêt par rotation dans le 
sens inverse. 

Avant d’interrompre l’alimentation en air compri-
mé, toujours positionner la machine sur « Arrêt » 
afin d’empêcher toute remise en marche inopi-

née.

2.3  P

erformAnces

Pression 

max. 6.3bar

Puissance 250W
Consommation d‘air à puisasance max. 

0.52m3/min

Consommation d‘air au jeu mort 

0.6m3/min

Réglage graisseur ralenti  

env. 2-3 gouttes/min

Vitesse à vide 

44000min

-1

Niveau de pression acoustique 
EN ISO 15744 

76dB(A), K=3dB(A)

Vibrations EN ISO 28927-12 

3.5m/s2, K=0.8m/s2

Qualité de l’air DIN ISO 8573-1 

3/4/4

Poids 0.350kg

2.4  c

onditions

 

d

exPloitAtion

Plage de températres en exploitation: 0 à +40°C
Humidité de l‘air relative: 95% à +10°C sans condensation

DE

FR

14

Содержание LSB 44

Страница 1: ...anleitung SE Bedieningshandleiding Vertaling van de Original Betriebsanleitung NL Manual de Instru es Tradu o do Original Betriebsanleitung PT Documentaci n t cnica Traducci n del Original Betriebsanl...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...3...

Страница 4: ...non observation la s curit de l utilisa teur n est pas garantie Information Cette information sert la com pr hension du fonctionnement du produit Par cela la pleine capa cit de fonctionnement du prod...

Страница 5: ...a seguridad del usuario Informaci n Esta informaci n sirve para comprender el funcionamiento del producto Ello per mite aprovechar al m ximo sus presta ciones Documentaci n t cnica Leer la documentaci...

Страница 6: ...enna information hj lper dig att f en bra f rst else ang ende pro duktens funktion P det s ttet f r du m jligheten att ta vara p alla prestationsm jligheter som pro dukten erbjuder Anv ndarhandbok F r...

Страница 7: ...i ochrona s uchu Nosi okulary ochronne i ochron s uchu Zasilanie spr onym powietrzem Przed rozpocz ciem prac przy maszynie nale y przerwa zasilanie spr onym powietrzem esky Symboly Pozor Bezpodm ne n...

Страница 8: ...onforme la desti nation 14 1 3 Utilisation contraire la desti nation 14 1 4 D claration de conformit CE 14 2 1 Avant la mise en service 14 2 2 Mise en service 14 2 3 Performances 14 2 4 Conditions d e...

Страница 9: ...rme al pre visto 20 1 3 Uso no conforme al previsto 20 1 4 Declaraci n de conformidad CE 20 2 1 Antes de la puesta en servicio 20 2 2 Puesta en servicio 20 2 3 Datos de rendimiento 20 2 4 Condiciones...

Страница 10: ...m lsenlig anv ndning 26 1 3 Ike ndam lsenlig anv ndning 2 6 1 4 EG Konformitetsf rklaring 26 2 1 F re idrifttagningen 26 2 2 Idrifttagning 26 2 3 Prestandadata 26 2 4 Driftsvillkor 26 3 1 Verktyg 27 3...

Страница 11: ...Przed uruchomieniem 32 2 2 Uruchominie 32 2 3 Dane techniczne 32 2 4 Warunki eksploatacji 32 3 1 Narz dzia 33 3 2 Wskaz wki dotycz ce pracy 33 4 1 Konservacja zapobiegawcza 33 Obsah esky Strana 1 1 V...

Страница 12: ...it t unter Pkt 2 3 L nderspezi fische Vorschriften sind zu beachten 2 2 Inbetriebnahme Bevor die Maschine mit der Druckluftver sorgung verbunden wird H lse auf Positi on Aus stellen Die Maschine darf...

Страница 13: ...sf higkeit der Maschine und die Lebensdauer des Werkzeugs 4 Instandhaltung Wartung 4 1 Vorbeugende Instandhaltung Leerlaufdrehzahl periodisch und nach je der Wartung kontrollieren Selbst wenn die Masc...

Страница 14: ...ir comprim huil voir gale ment qualit de l air au point 2 3 Re specter les prescriptions sp cifiques au pays 2 2 Mise en service Avant de raccorder la machine l alimen tation en air comprim positionne...

Страница 15: ...machine et la dur e de vie de l outil de polissage 4 Maintenance entretien 4 1 Maintenance pr ventive Contr ler p riodiquement la vitesse de rotation vide sans introduction d outil de m me qu apr s ch...

Страница 16: ...Use oiled compressed air see also air quality under section 2 3 Observe nation al regulations 2 2 Taking the machine into service Before connecting the tool to the com pressed air supply set the sleev...

Страница 17: ...the working capability of the machine as well as the life of the grinding tool 4 Service Maintenance 4 1 Preventive maintenance Without a tool clamped in check no load speed periodically and after ea...

Страница 18: ...zare aria compressa oleosa vedi an che qualit dell aria al seguente punto 2 3 Sono da osservare le prescrizioni specifiche per le diverse nazioni 2 2 Messa in servicio Prima di collegare la macchina a...

Страница 19: ...acchina e la durata di vita dell utensile abrasivo 4 Servizio Manutenzione 4 1 Manutenzione preventiva Controllare periodicamente e dopo ogni lavoro di manutenzione il regime minimo senza inserire ute...

Страница 20: ...rvar las disposiciones legales espec ficas del pa s 2 2 Puesta en servicio Antes de conectar la m quina con la ali mentaci n de aire a presi n ajustar el casquilloen en la posici n Desconecta do La m...

Страница 21: ...y la duraci n del til para lijar 4 Mantenimiento Entretenimiento 4 1 Mantenimiento preventivo Peri dicamente y despu s de cada mantenimiento controlar la velocidad en vac o con la herramienta desmont...

Страница 22: ...ficado ver tamb m a qualidade do ar no Ponto 2 3 Respeitar as normas nacionais e locais 2 2 Arranque inicial Antes de ligar a m quina ao circuito de ali menta o de ar comprimido colocar a luva na posi...

Страница 23: ...e a dura o da ferramenta para polir 4 Servico Manutenc o 4 1 Manuten o preventiva Controlar o ralenti sem ferramenta monta da periodicamente e depois de cada manuten o Mesmo que a m quina con tinue a...

Страница 24: ...teit bij punt 2 3 Neem de nationale voorschriften in acht 2 2 Inbedrijfstelling Voor de machine met de persluchttoevoer wordt verbonden huls op positie uit zet ten De machine mag enkel met correct gep...

Страница 25: ...ermindert het prestatiever mogen van de machine en verkort de levensduur van het slijpwerktuig 4 Reparatie Onderhoud 4 1 Preventief onderhoud Controleer het stationair toerental perio diek en na elk o...

Страница 26: ...f reskrifterna 2 2 Idrifttagning Innan maskinen kopplas till tryckluftsf r s rjningen m ste den hylsan st llas p position fr n Maskinen f r bara kopplas p om f rslutningen och verktyget har monterats...

Страница 27: ...ationsf rm ga och slipverktygets livsl ngd 4 Underh ll Sk tsel 4 1 F rebyggande underh ll Kontrollera tomg ngshastigheten regel bundet och efter varje underh ll ven om maskinen fortfarande fungerar fe...

Страница 28: ...dasta 2 3 Noudata maakohtaisia m r yksi 2 2 K ytt notto Aseta hylsy asentoon Pois ennen kuin kone liitet n paineilman sy tt n Ko neen saa kytke p lle vain kun sulku ja ty kalu on asennettu oikein 2 2...

Страница 29: ...t koneen tehoa ja lyhent hiomaty kalun elini k 4 Kunnossapito Huolto 4 1 Ennaltaehk isev kunnossapito Tarkista joutok yntinopeus s nn llisesti ja kunkin kunnossapidon j lkeen Vaikka kone toimisikin vi...

Страница 30: ...te olejovan stla en vzduch pa trz r wnie parametry powietrza w punk cie 2 3 Je t eba se dit p edpisy speci fick mi pro danou zemi 2 2 Uveden do provozu D ve ne propoj te stroj s p vodem stla en ho vzd...

Страница 31: ...uje v konnost stroje a zkracuje ivotnost brou sic ho n stroje 4 Servis dr ba 4 1 Preventivn dr Zkontrolovat volnob n ot ky pravideln a po ka d dr b I kdy stroj pracuje je t bezchybn m l by odborn k pe...

Страница 32: ...za consultar tamb m a qualidade do ar no ponto 2 3 Przestrzega lokalnych prze pis w obowi zuj cych w miejscu u ytkowania 2 2 Uruchominie Przed zasileniem urz dzenia spr onym powietrzem ustawi tulejk w...

Страница 33: ...k zmniejsza wydajno maszyny i skraca ywotno narz dzia szlifierskiego 4 Utrzymanie Konserwacja 4 1 Konservacja zapobiegawcza Sprawdzaj pr dko biegu ja owego okre sowo i po ka dej konserwacji Nawet je l...

Страница 34: ...006 42 EG EN ISO 12100 EN ISO 11148 T Fischer CH Lupfig 2019 11 T Fischer 2 2 1 2 3 2 2 2 2 1 1 OFF 2 3 6 3bar 250W 0 52m3 min 0 6m3 min ca 2 3 min 44000min 1 EN ISO 15744 76dB A K 3dB A EN ISO 28927...

Страница 35: ...CN 30 3 2 4 4 1 300 400 4 1 1 4 1 2 4 1 1 PL CZ FI SE NL PT ES IT EN FR DE CN 35...

Страница 36: ...toekomstig gebruik bewaren Nederlands Sujeito a modifica es Para ler e conservar Portug es Salvo modificaciones Guardar esta documentaci n para un uso futuro Espa ol Sono riservate le eventuali modifi...

Отзывы: