background image

2.4  Operating conditions

3.1 Tools

Use only clean tools!

3.1.1  Changing/fitting the tool

LWA 80, LWA 81

Hold spindle by wrench flats with 
open end wrench and release/tighten 
down collet chuck with open end 
wrench

Perform a trial run a minimum 
over a period of 30 seconds 
without load. 

2.4 Conditions 

d’exploitation

3.1 Outils 

Ne monter que des outils 
propres !

3.1.1  Changement/montage 

de l’outillage

LWA 80, LWA 81

Maintenir la broche par le méplat 
avec une clé plate et libérer/verrouil-
ler la pince de serrage avec une clé 
plate

Effectuer une marche d’essai de 
min. 30 secondes à vide. 

2.4 Betriebsbedingungen

3.1 Werkzeuge

Nur saubere Werkzeuge mon-
tieren!

3.1.1  Wechsel/Montage des 

Werkzeuges

LWA 80, LWA 81

Spindel an der Schlüsselfläche mit 
Einmaulschlüssel festhalten und 
Spannzange mit Einmaulschlüssel 
lösen/festziehen.

Probelauf min. 30 Sekunden 
ohne Belastung durchführen. 

Temperaturbereich Betrieb

Plage de températures en 

exploitation

Temperature range during 

operation

0 to +40°C

Relative Luftfeuchtigkeit

Humidité de l‘air relative

Relative air humidity

95% at +10°C 

not condensed

1. Sicherheitshinweis

1.  Indication relative à la sécurité

1. Notes on safety

4. Instandhaltung / W

artung

4. Maintenance / Entretien

4. Service / Maintenance

3. Handhabung / Betrieb

3. Utilisation / Exploitation

3. Handling / Operation

2. Inbetriebnahme

2. Mise en service

2. Commissioning

14

DE

FR

GB

3. Handhabung / Betrieb

3. Utilisation / Exploitation

3. Handling / Operation

Содержание LSA 61

Страница 1: ...al Document Translations of the Original Betriebsanleitung Manuale tecnico Traduzione delle Original Betriebsanleitung Documentación técnica Traducción del Original Betriebsanleitung Manual de Instruções Tradução do Original Betriebsanleitung DE FR GB ES IT PT LWA 80 LSA 80 LSA 61 LSA 81 LWA 81 ...

Страница 2: ...sation contraire à la desti nation 1 4 Déclaration de conformité CE 1 5 Glossaire des symboles 3 Utilisation Exploitation 3 1 Outils 3 2 Indications de travail 4 Maintenance Entretien 4 1 Maintenance préventive 4 2 Pièces de maintenance et d usure 4 Instandhaltung Wartung 4 1 Vorbeugende Instandhaltung 4 2 Wartungs und Verschleissteile 3 Handhabung Betrieb 3 1 Werkzeuge 3 2 Arbeitshinweise 1 Siche...

Страница 3: ...5 Explicación de los símbolos utilizados 3 Manejo Operación 3 1 Útiles 3 2 Instrucciones de trabajo 4 Mantenimiento Entreteni miento 4 1 Mantenimiento preventivo 4 2 Piezas para mantenimiento y sujetas a desgaste 2 Puesta en servicio 2 1 Antes de la puesta en servicio 2 2 Puesta en servicio 2 3 Prestationes 2 4 Condiciones de uso 1 Prescrizioni di sicurezza 1 1 Informazioni generali sulla sicurezz...

Страница 4: ...on et ne sont donc pas admissibles 1 4 Déclaration de confor mité CE Otto Suhner GmbH Trottäcker 50 D 79713 Bad Säckingen déclare par la présente sous sa seule responsabilité que le produit portant le numéro de série ou de lot voir verso est conforme aux exigences des directives 2006 42 EG Normes appliquées EN ISO 12100 EN ISO 11148 1 1 Allgemeine sicher heitstechnische Hin weise Diese Betriebsanl...

Страница 5: ...ción de confor midad CE Otto Suhner GmbH Trottäcker 50 D 79713 Bad Säckingen declara bajo su única respon sabilidad que el producto con el Nº de serie o Nº de lote véase la parte posterior se halla en conformidad con la Directiva 2006 42 EG Normas técnicas armonizadas EN ISO 12100 EN ISO 11148 1 1 Informazioni generali sulla sicurezza Questo manuale tecnico valgo no per le macchine LSA 80 LSA 81 L...

Страница 6: ...t du produit Par cela la pleine capacité de fonctionnement du produit pourra être exploitée Dossier technique Lire le dossier technique avant la mise en service Lunettes de protection et pro tection de l ouïe Porter des lunettes de protec tion et une protection de l ouïe Alimenttion en air comprimé Avant chaque utilisation de la machine interrompre l alimentation en air comprimé Dokumentbevollmäch...

Страница 7: ... funcionamento Manual de Instruções Ler o manual de Instruções antes de proceder ao arranque inicial Protecção visual e acústica Usar óculos e dispositivos de protecção acústica Alimentação de ar comprimido Antes de qualiquer trabalho a executar na máquina cortar a alimentação de ar comprimido ISO 11148 Responsabile della documentazione R Ackermann D Bad Säckingen 01 20165 R Ackermann Direttore 1 ...

Страница 8: ...gue de raccordement et le fixer avec un pince à tuyau 2 2 Mise en service Avant de raccorder la machine à l alimentation en air comprimé positionner la vanne rotative respectivement la douille sur Arrêt La machine ne doit être enclen chée que si l outil est correcte ment monté 2 1 Vor der Inbetriebnah me LSA 81 LSA 61 LWA 81 Der Zuluft und der Abluft schlauch sind werkseitig bereits montiert Geölt...

Страница 9: ... de conectar la máquina con la alimentación de aire a presión ajustar la válvula rotato ria respectivamente el casquillo en la posición Desconectado La máquina sólo se puede co nectar con la herramienta mon tado correctamente 2 1 Prima della messa in funzione LSA 81 LSA 61 LWA 81 Il flessibile aria di alimentazione e il flessibile per l aria di scarico vengono premontati in fabbrica Utilizzare ari...

Страница 10: ...e dans la direction opposée Avant d interrompre l alimenta tion en air comprimé toujours positionner la machine sur Arrêt afin d empêcher toute remise en marche inopinée 2 2 1 Einschalten Ausschalten LSA 81 LSA 61 LWA 81 Einschalten der Maschine durch Drehen in Pfeilrichtung bis zum Anschlag Ausschalten durch Gegen drehen LSA 80 LWA 80 Einschalten der Maschine durch Ver schieben der Hülse in Pfeil...

Страница 11: ...esi ón se debe ajustar siempre la máquina en la posición Desco nectado para evitar una desco nexión no intencionada 2 2 1 Accesione Spegnimento LSA 81 LSA 61 LWA 81 Inserimento della macchina ruotando nella direzione indicata dalla freccia fino all arresto Disinserimento ruo tando in senso opposto LSA 80 LWA 80 Accensione della macchina spostan do il bussola nella direzione della freccia Off spost...

Страница 12: ... 80 000 80 000 80 000 80 000 60 000 Schalldruckpegel Niveau de pression acoustique Sound pressure level EN ISO 15744 dB A K dB A 81 3 76 3 84 3 75 3 70 3 Schallleistungspegel Niveau de puissance acoustique Sound power level EN ISO 15744 dB A K dB A 92 3 95 3 Vibration Vibration Vibration EN ISO 28927 12 m s2 K m s2 1 69 0 66 1 41 0 68 1 78 0 93 2 1 1 7 1 52 0 65 Luftqualität Qualité de l air Air q...

Страница 13: ...000 Livello di pressione sonora Nivel de presión sonora Nível de pressão sonora EN ISO 15744 dB A K dB A 81 3 76 3 84 3 75 3 70 3 Livello di potenza sonora Nivel de potencia acústica Nível de potência sonora EN ISO 15744 dB A K dB A 92 3 95 3 Vibrazioni Vibración Vibração EN ISO 28927 12 m s2 K m s2 1 69 0 66 1 41 0 68 1 78 0 93 2 1 1 7 1 52 0 65 Qualità dell aria Calidad del aire Qualidade do ar ...

Страница 14: ...zeuge Nur saubere Werkzeuge mon tieren 3 1 1 Wechsel Montage des Werkzeuges LWA 80 LWA 81 Spindel an der Schlüsselfläche mit Einmaulschlüssel festhalten und Spannzange mit Einmaulschlüssel lösen festziehen Probelauf min 30 Sekunden ohne Belastung durchführen Temperaturbereich Betrieb Plage de températures en exploitation Temperature range during operation 0 to 40 C Relative Luftfeuchtigkeit Humidi...

Страница 15: ...usivamente utensili puliti 3 1 1 Sostituzione montaggio dell utensile LWA 80 LWA 81 Trattenere il bobina sulla superficie della chiave mediante la chiave mo noforo ed allentare stringere la pinza di serraggio con la chiave monoforo Seguire una prova di funziona mento senza carico almeno per 30 secondi Temperatura d esercizio Gama de temperaturas en servicio Gama de temperaturas em operação 0 to 40...

Страница 16: ...performance de la machine et la durée de vie de l outil de polissage 4 1 Maintenance préven tive Contrôler périodiquement la vitesse de rotation à vide sans introduction d outil de même qu après chaque opération de maintenance Même si la machine fonc tionne encore parfaitement un spécialiste doit périodi LSA 80 LSA 81 LSA 61 Spindel mit Haltestift festhalten und Überwurfmutter mit Schlüssel lösen ...

Страница 17: ... la máquina y la duración del cuerpo abrasivo 4 1 Mantenimiento preven tivo Periódicamente y después de cada mantenimiento controlar la velocidad en vacío con la herramienta desmontada Incluso aunque la máquina funcione perfectamente y sin problemas se debe LSA 80 LSA 81 LSA 61 Tenere bobina con perno di ritegno e allentare o stringere il dado con la chiave Seguire una prova di funziona mento senz...

Страница 18: ...squ à affleurement et replacer la bague 4 1 2 Remplacement du tuyau d amenée d air LSA 81 LSA 61 LWA 81 Retirer le tuyau d échappement d air voir point 4 1 1 jedoch mindestens einmal jährlich der Motor ausge baut gereinigt und die vier Schieber auf Abnützung geprüft werden 4 1 1 Ersetzen des Abluft schlauches LSA 81 LSA 61 LWA 81 Ring nach hinten abziehen Abluft schlauch entfernen Neuen Abluft sch...

Страница 19: ...brir de nuevo el anillo inverso 4 1 2 Substitución de la man guera de suministro LSA 81 LSA 61 LWA 81 Extraiga la manguera de es cape véase el punto 4 1 1 di esercizio o comunque almeno una volta all anno un esperto deve smontare e pulire il motore e controllare se le quattro guide scorre voli sono usurate 4 1 1 Sostituzione del tubo di espulsione dell aria LSA 81 LSA 61 LWA 81 Tirando verso l ane...

Страница 20: ...yau d amenée d air sur le corps de vanne Schlauchmutter abschrauben Zuluftschlauch aus der Schlauchmut ter herausziehen Neuen Zuluftschlauch bündig in Schlauchmutter einführen Schlauchmutter mit Zuluftschlauch auf Ventilkörper aufschrauben 1 Sicherheitshinweis 1 Indication relative à la sécurité 1 Notes on safety 4 Instandhaltung Wartung 4 Maintenance Entretien 4 Service Maintenance 3 Handhabung B...

Страница 21: ...uera de suministro del cuerpo de válvula Svitare il dado per flessibili Estrarre il flessibile aria di alimentazi one dal dado per flessibili Inserire il nuovo flessibile aria di alimentazione nel dado per flessibili in modo che sia a livello Avvitare il dado per flessibili con il flessibile aria di alimen 21 ES IT PT 1 Prescrizioni di sicurezza 1 Indicaciones relativas a se guridad 1 Indicações s...

Страница 22: ...1 Sicherheitshinweis 1 Indication relative à la sécurité 1 Notes on safety 4 Instandhaltung Wartung 4 Maintenance Entretien 4 Service Maintenance 3 Handhabung Betrieb 3 Utilisation Exploitation 3 Handling Operation 2 Inbetriebnahme 2 Mise en service 2 Commissioning 22 DE FR GB 4 Instandhaltung Wartung 4 Maintenance Entretien 4 Service Maintenance ...

Страница 23: ...s a se guridad 1 Indicações sobre segurança 2 Messa in servizio 2 Puesta en servicio 2 Arranque inicial 3 Manipolazione impiego 3 Manejo operación 3 Utilização Operação 4 Servizio manutenzione 4 Mantenimiento entreteni miento 4 Serviço Manutenção 4 Servizio manutenzione 4 Mantenimiento entreteni miento 4 Serviço Manutenção ...

Страница 24: ...té 1 Notes on safety 4 Instandhaltung Wartung 4 Maintenance Entretien 4 Service Maintenance 3 Handhabung Betrieb 3 Utilisation Exploitation 3 Handling Operation 2 Inbetriebnahme 2 Mise en service 2 Commissioning 24 DE FR GB 4 Instandhaltung Wartung 4 Maintenance Entretien 4 Service Maintenance ...

Страница 25: ...idad 1 Indicações sobre segurança 2 Messa in servizio 2 Puesta en servicio 2 Arranque inicial 3 Manipolazione impiego 3 Manejo operación 3 Utilização Operação 4 Servizio manutenzione 4 Mantenimiento entreteni miento 4 Serviço Manutenção 4 Servizio manutenzione 4 Mantenimiento entreteni miento 4 Serviço Manutenção ...

Страница 26: ...ation relative à la sécurité 1 Notes on safety 4 Instandhaltung Wartung 4 Maintenance Entretien 4 Service Maintenance 3 Handhabung Betrieb 3 Utilisation Exploitation 3 Handling Operation 2 Inbetriebnahme 2 Mise en service 2 Commissioning 26 DE FR GB ...

Страница 27: ...icaciones relativas a se guridad 1 Indicações sobre segurança 2 Messa in servizio 2 Puesta en servicio 2 Arranque inicial 3 Manipolazione impiego 3 Manejo operación 3 Utilização Operação 4 Servizio manutenzione 4 Mantenimiento entreteni miento 4 Serviço Manutenção ...

Страница 28: ...modifiche Conservare per la futura consultazione Salvo modificaciones Guardar esta documentación para un uso futuro Sujeito a modificações Para ler e conservar DE FR GB ES IT PT Otto Suhner GmbH D 79713 Bad Säckingen Phone 49 0 77 61 557 0 Fax 49 0 77 61 557 190 http www suhner com mailto info de suhner com Otto Suhner AG CH 5201 Brugg Phone 41 56 464 28 28 Fax 41 56 464 28 29 http www suhner com ...

Отзывы: