background image

CN

PL

CZ

FI

SE

NL

PT

ES

IT

Place the contact rollers on the spindle. Put on the wash-
ers and insert the screws. Lock the spindle in place with 
assembly tools. Tighten the screws with assembly tools.
Follow these instructions in reverse order to detach the 
belt grinding tool and the contact rollers.

Use the setscrew to align the adjustable contact roller 
parallel to the fixed contact roller. Hold firmly the hand tool 
at the handle and press the spring loaded head piece flat 
against a firm surface. Centre the grinding belt over the 
contact rollers in the right direction. The grinding belt is 
under tension as soon as the pressure is removed from 
the head piece.
These instructions also apply when you detach the grind-
ing belt.

2.2  r

Ating

 

dAtA

Connection G35
Maximum speed  

5'000min

-1

Grinding belt 

950mm

Vibration EN 60745 

<2.5m/s

2

, K=1.5m/s

2

Weight 4.150kg

The specified vibration value was measured with a 
standardised test method and may differ from the 
actual operating value. The specified value can be 

used for product comparisons or for an introductory as-
sessment of work breaks.

2.3  O

perAting

 

cOnditiOns

Temperature range during operation: 0 to +50°C
Relative air humidity: 95% at +10°C not condensed

 

 

3. Handling/Operation

3.1  w

Orking

 

instructiOns

To achieve an optimum grinding result, 
move grinding tool uniformly back and 
forth with light pressure.

Excessive pressure lessens the working capability of the 
hand tool, as well as the life of the grinding tool.
Grinding belts can move in any direction without warning.
Apply tension uniformly to the fixed contact roller. Tension 
on one side has adverse effects on the belt run and leads 

to uneven wearing.
Hold the hand tool so that the grinding belt is applied 
where it is pulled by the contact roller (driving side).
Adjust the belt run at the smallest speed. The grinding 
belt must run over the centre of the contact roller.
Never exceed the max speed of the grinding belt or hand 
tool.
Replace a poor running grinding belt.
Never aim the exposed grinding belt side at persons.
Never reach into the exposed grinding belt side.
Work only with the fixed contact roller.

3.2  s

witching

 On/Off

Hold the hand tool firmly. 
Switch on the drive.
Conduct the test run at a speed less than 1000 rpm.
Slowly turn the belt adjusting screw to move the belt to the 
centre of the contact rollers.
Switch off the drive and repeat the whole process at the 
working speed.

The tool still needs time to stop after the machine 
has been switched off.

Put down the hand tool so that there can be no danger.
Remove the hand tool from the shaft.

 

 

4. Service/Maintenance

4.1  p

reVentiVe

 

mAintenAnce

Always keep the hand tool clean and in a dry 
place.
As soon as contact rollers show signs of wear they 

must be replaced.
Damaged guards must be replaced.

4.2  r

epAir

If despite strict observance of the manufacturing and test-
ing method the hand tool should happen to fail, it must be 
repaired by an authorized SUHNER agency.

4.3  w

ArrAnty

In the event of the tool being improperly handled, used 
for purposes for which it is not intended and/or of the ser-
vice and maintenance instructions not being observed by 
non-authorized persons, no warranty shall be in effect for 
damages/consequential damages.
Complaints can only be honored if the hand tool is re-
turned in the undisassembled condition.

4.4  s

tOrAge

Temperature range during operation: -15°C to +50°C
Max. relative air humidity: 90% at +30°C, 65% at +50°C.

FR

DE

23

EN

Содержание BSG 15

Страница 1: ...eitung SE Bedieningshandleiding Vertaling van de Original Betriebsanleitung NL Manual de Instru es Tradu o do Original Betriebsanleitung PT Documentaci n t cnica Traducci n del Original Betriebsanleit...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...3...

Страница 4: ...4...

Страница 5: ...5...

Страница 6: ...de non observation la s curit de l utilisa teur n est pas garantie Information Cette information sert la com pr hension du fonctionnement du produit Par cela la pleine capa cit de fonctionnement du pr...

Страница 7: ...izada la seguridad del usuario Informaci n Esta informaci n sirve para comprender el funcionamiento del producto Ello per mite aprovechar al m ximo sus presta ciones Documentaci n t cnica Leer la docu...

Страница 8: ...Denna information hj lper dig att f en bra f rst else ang ende pro duktens funktion P det s ttet f r du m jligheten att ta vara p alla prestationsm jligheter som pro dukten erbjuder Anv ndarhandbok F...

Страница 9: ...ulary ochronne i ochron s uchu Utylizacja Utylizacja przyjazna dla rodowiska Wtyczka sieciowa Przed rozpocz ciem wszystkich prac przy maszynie nale y wyci gn wtyczk sieciow esky Symboly Pozor Bezpodm...

Страница 10: ...18 1 4 D claration d incorporation 18 2 1 Instructions de montage 18 2 2 Performances 19 2 3 Conditions d exploitation 19 3 1 Indications de travail 19 3 2 Mise en marche en coupure 19 4 1 Maintenanc...

Страница 11: ...30 1 4 Declaraci n de incorporaci n 30 2 1 Instrucciones de montaje 30 2 2 Datos de rendimiento 31 2 3 Condiciones de operaci n 31 3 1 Instrucciones de trabajo 31 3 2 Conexi n desconexi n 31 4 1 Main...

Страница 12: ...ndam lsenlig anv ndning 42 1 4 Inmonteringsf rklaring 42 2 1 Monteringsanvisning 42 2 2 Prestandadata 43 2 3 Driftsvillkor 43 3 1 Arbetsanvisningar 43 3 2 Sl p st nga av 43 4 1 F rebyggande underh ll...

Страница 13: ...i eksploatacji 55 3 1 Wskaz wki dotycz ce obs ugi 55 3 2 W czanie Wy czanie 55 4 1 Konserwacja zapobiegawcza 56 4 2 Naprawa 56 4 3 Gwarancja 56 4 4 Przechowywanie 56 4 5 Utylizacja Wp ywna rodowisko 5...

Страница 14: ...scher Autorisierten Stellen wird auf begr ndetem Ver langen die technischen Dokumentationen in Papier oder elektronischer Form zur Verf gung gestellt Diese unvoll st ndige Maschine darf nur dann in Be...

Страница 15: ...e feste Kontaktrolle gleichm ssig belasten Einseitige Belastung beeinflusst den Bandlauf negativ und f hrt zu ungleichm ssigem Verschleiss Handst ck so halten dass das Schleifband dort arbeitet wo es...

Страница 16: ...elative Luftfeuchtigkeit 90 bei 30 C 65 bei 50 C 4 5 Entsorgung Umweltvertr glichkeit Das Handst ck besteht aus Materialien die einem Re cylingprozess zugef hrt werden k nnen Handst ck vor der Entsorg...

Страница 17: ...CN PL CZ FI SE NL PT ES IT EN FR 17 DE...

Страница 18: ...nd de pouvoir T Fischer Les documents techniques seront communiqu s aux organismes autori s s sur demande motiv e sous forme papier ou lectro nique Cette quasi machine ne peut tre mise en service que...

Страница 19: ...les directions Exercer une contrainte homog ne sur le rouleau de contact fixe Une contrainte unilat rale a des effets n ga tifs sur la progression de la bande et entra ne une usure irr guli re Tenir...

Страница 20: ...euvent tre reconnues que si la pi ce manuelle est retourn e non d mont e 4 4 Entreposage Plage de temp ratures en exploitation 15 50 C Humidit de l air relative 95 30 C 65 50 C 4 5 Elimination Compati...

Страница 21: ...CN PL CZ FI SE NL PT ES IT EN DE 21 FR...

Страница 22: ...d sites are provided with this technical documentation in paper or electronic form on justified request This partly completed machinery may be put into operation only when the machine in which the par...

Страница 23: ...ts on the belt run and leads to uneven wearing Hold the hand tool so that the grinding belt is applied where it is pulled by the contact roller driving side Adjust the belt run at the smallest speed T...

Страница 24: ...materials which can be dis posed of in a recycling process Before disposal render the hand tool unusable Do not throw the hand tool into the garbage collec tion According to national regulations this...

Страница 25: ...CN PL CZ FI SE NL PT ES IT FR DE 25 EN...

Страница 26: ...della documentazione T Fischer In caso di richiesta motivata la documentazione tecnica viene fornita in formato cartaceo o elettronico ai centri autorizzati Questa macchina incompleta pu es sere mess...

Страница 27: ...a diminuisce l efficienza della utensile a mano e la durata di vita del utensili abrasivi I nastri abrasivi possono muoversi senza controllo in qualsiasi direzione Caricare uniformemente il rullo di c...

Страница 28: ...sere considerate solo se la utensile a mano viene ritornata non smontata 4 4 Immagazzinamento Temperature 15 C a 50 C Umidit relativa massima dell aria 90 a 30 C 65 a 50 C 4 5 Smaltimento Compatibilit...

Страница 29: ...CN PL CZ FI SE NL PT ES EN FR DE 29 IT...

Страница 30: ...en de forma justificada se pondr a su disposici n la documentaci n t cnica en formato electr nico o papel Esta m quina incompleta s lo se puede poner en funcionamiento si se constata previamente que l...

Страница 31: ...s para lijar Las cintas abrasivas se pueden mover de forma descon trolada en cualquier direcci n Someter a una carga uniforme al rodillo de contacto fijo La carga unilateral influye negativamente en l...

Страница 32: ...as si la por ta til se devuelve sin desarmar 4 4 Alimacenamiento Gama de temperaturas 15 C a 50 C Humedad relatia m x del aire 90 a 30 C 65 a 50 C 4 5 Eliminaci n Compatibilidad con el medio ambiente...

Страница 33: ...CN PL CZ FI SE NL PT IT EN FR DE 33 ES...

Страница 34: ...ilizaremos a entidades autorizadas a documenta o t cnica em formato papel ou em formato electr nico S permitido colocar esta parte de m quina em funciona mento quando a m quina na qual esta parte se d...

Страница 35: ...ma descontro lada em qualquer direc o Distribuir a carga uniformemente pelo rolo de contacto fixo Quando a carga incide s de um lado o movimento da cinta afectado negativamente provocando um des gaste...

Страница 36: ...rizado S se poder o atender reclama es se a empunhadura for devolvida devidamente montada 4 4 Armazenagem Gama de temperaturas 15 C a 50 C Humidade relativa m xima 90 a 30 C 65 a 50 C 4 5 Elimina o Co...

Страница 37: ...CN PL CZ FI SE NL ES IT EN FR DE 37 PT...

Страница 38: ...on voor de documentatie T Fischer Op gemotiveerd verzoek wordt de technische documentatie in papieren of elektronische vorm beschikbaar gesteld aan geauto riseerde instanties Deze incomplete machine m...

Страница 39: ...elijkmatig heen en weer voor een optimaal slijpresultaat Schuurbanden kunnen ongecontroleerd in willekeuige richtingen bewegen Belast de vaste contactrol gelijkmatig Een eenzijdige belasting heeft een...

Страница 40: ...s kunnen uitsluitend worden erkend als de machine nog als n geheel wordt geretourneerd 4 4 Opslag Temperatuurbereik 15 C tot 50 C Max relatieve luchtvochtigheidt 90 bij 30 C 65 bij 50 C 4 5 Afvoeren M...

Страница 41: ...CN PL CZ FI SE PT ES IT EN FR DE 41 NL...

Страница 42: ...ktro nisk form Den ofullst ndiga maskinen f r bara tas i drift n r det har fastst llts att maskinen som ska monteras in i den ofullst ndiga maskinen motsvarar maskindirektivets best mmelser CH Lupfig...

Страница 43: ...t m ste l pa i mitten mot kontaktrullen verskrid aldrig slipbandets resp handstyckets till tna varvtal Byt ut slipband som inte fungerar ordentligt Rikta aldrig den ppna slipbandsidan mot personer Gri...

Страница 44: ...ycket skall g ras obrukbart f re avfallshanterin gen Hantera inte handstycket som vanligt avfall Enligt nationella f reskrifter m ste detta handverk tyg tillf ras en milj v nlig teranv ndning NL PT ES...

Страница 45: ...CN PL CZ FI NL PT ES IT EN FR DE 45 SE...

Страница 46: ...painettuna tai elektronisessa muo dossa T m n ep t ydellisen koneen saa ottaa k ytt n vasta sitten kun on todettu ett se kone jonka yhteyteen ep t ydellinen kone asennetaan vastaa konedirektiivin m r...

Страница 47: ...ioman auhan on kuljettava keskell kosketusrullaa Hiomanauhan tai k sikappaleen sallittua kierroslukua ei saa koskaan ylitt Vaihda hiomanauha uuteen jos se kulkee huonosti l koskaan suuntaa hiomanauhan...

Страница 48: ...materiaaleista jotka voidaan ohjata kierr tykseen ja uusiok ytt n Tee k sikappale k ytt kelvottomaksi ennen sen h vitt mist l heit k sikappaletta roskiin T m k sikappale on toimitettava kierr tykseen...

Страница 49: ...CN PL CZ SE NL PT ES IT EN FR DE 49 FI...

Страница 50: ...ou technick dokumentace na zd vodn nou dost poskyt nuty k dispozici v ti t n nebo elektronick podob Toto ne pln strojn za zen se pak sm do provozu uv st jen tehdy kdy bude pop pad konstatov no e stroj...

Страница 51: ...c tak aby brousic p s pracoval tam kde je ta en kontaktn kladkou zat en v tev Se zen b hu p su prov d jte p i nejni ch ot k ch Brousic p s mus b hat vyst ed n s kontaktn kladkou Nikdy nep ekro te maxi...

Страница 52: ...e Sn enlivost se ivotn m prost ed m Tento ru n n sadec je vyroben z materi l kter lze odevzdat do procesu recyklace Ru n n sadec u i te p ed likvidac nepou iteln m Ru n n sadec nevyhazujte do odpadu P...

Страница 53: ...CN PL FI SE NL PT ES IT EN FR DE 53 CZ...

Страница 54: ...maszyny nieuko czonej opracowano dokumentacj techniczn wg za cznika VII dyrektywy maszynowej Specjalista ds dokumentacji T Fischer Na uzasadnione danie upowa nionych insty tucji dokumentacja techniczn...

Страница 55: ...y podczas pracy 0 do 50 C Wzgl dna wilgotno powietrza 95 przy 10 C brak skraplania 3 Obs uga Eksploatacja 3 1 Wskaz wki dotycz ce obs ugi W celu uzyskania optymalnych rezul tat w w szlifowaniu nale y...

Страница 56: ...rzestrzeganiem zalece dotycz cych konserwacji i utrzymania oraz pos ugiwaniem si urz dzeniem przez nieuprawnione osoby nie przys uguje prawo do roszcze gwarancyjnych Reklamacje mog by uwzgl dnione tyl...

Страница 57: ...CN CZ FI SE NL PT ES IT EN FR DE 57 PL...

Страница 58: ...striestrasse 10 CH 5242 Lupfig Suhner Schweiz AG 2006 42 EC I 1 1 2 1 1 3 1 1 5 1 2 1 1 2 2 1 3 7 1 3 8 1 1 5 1 1 5 4 1 6 1 VII T Fischer CH Lupfig 10 2019 T Fischer 2 2 1 2 3 1 2 1 1 2 1 2 2 1 3 PL C...

Страница 59: ...2 2 G35 5 000min 1 EN 60745 2 5m s2 K 1 5m s2 950mm 4 150kg 2 3 0 50 C 10 C 95 3 3 1 3 2 1000 4 4 1 4 2 SUHNER 4 3 4 4 15 C 50 C 30 C 90 50 C 65 4 5 PL CZ FI SE NL PT ES IT EN FR DE 59 CN...

Страница 60: ...toekomstig gebruik bewaren Nederlands Sujeito a modifica es Para ler e conservar Portug es Salvo modificaciones Guardar esta documentaci n para un uso futuro Espa ol Sono riservate le eventuali modifi...

Отзывы: