Stylies Rohini Скачать руководство пользователя страница 6

Vor dem Erstgebrauch  |  Before first use  |  Avant la première utilisation  |  Prima del primo impiego

11

10

Gerät nur mit montiertem Sockel betreiben

Only operate the device with a mounted base

Utiliser l’appareil uniquement lorsqu’il est monté sur son socle

Utilizzare l’apparecchio soltanto con una base montata

Positionierung beachten!

Pay attention to positioning!

Veillez au positionnement!

Fare attenzione al posizionamento!

Gitter bei der Markierung einsetzen!

Position screen as shown by the marking!

Positionner la grille au niveau du marquage!

Inserire la griglia in corrispondenza delle marcature!

Klickmechanismus unten anbringen!

The click-in mechanism must be fitted below!

Installer le mécanisme encliquetable en bas!

Installare il meccanismo a scatto in basso!

1

2

3

5

1

4

Keine Zusatzstoffe (Duftmittel, 

Medikamente) ins Wasser mischen

Do not add any extra ingredients 

(fragrances, medicines) to the water

Ne pas ajouter d’additifs (substances 

odorantes, médicaments) à l’eau

Non mescolare altre sostanze 

(profumi, medicinali) con l’acqua

Gerät immer ausschalten und Netzstecker ziehen

Always switch off the appliance and unplug the power cable

Toujours éteindre l’appareil et débrancher la fiche secteur

Spegnere sempre l’apparecchio e staccare la spina

Tank wieder verschliessen!

Close the tank!

Refermez le réservoir!

Richiudere il serbatoio!

Niemals die maximale Füllmenge von 2 Litern überschreiten

Never exceed the maximum filling volume of 2 litres

Ne dépassez jamais la quantité max. de 2 litres d’eau

Non superare mai la quantità di 2 litri di acqua

Gerät auspacken und Verpackungsmaterial entfernen

Unpack the appliance and remove the packaging material

Désemballer l’appareil et enlever les matériaux d’emballage

Disimballare l’apparecchio e rimuovere il materiale d’imballaggio

Ventilator aufstecken, festschrauben (Schraube B+ Mutter A)

Attach the fan, screw it tight (Screw B + Nut A)

Insérer le ventilateur et visser (Vis B + Écrou A)

Montare il ventilatore, avvitare (Vite B + Dado A)

Klickmechanismus einklicken und festschrauben (Schraube A)

The clicking mechanism should then be clicked into place 

and screwed tightly (Screw A)

Encliqueter le mécanisme et visser fermement (Vis A) 

Inserire il meccanismo a scatto e serrare le viti  (Vite A)

Hinteres Schutzgitter mit Befestigungsring fixieren (Mutter A)

Fix the back protective screen in place with  

the fastening ring (Nut A)

Fixer la grille de protection arrière avec la bague  

de fixation (Écrou A)

Fissare la griglia protettiva posteriore con l'anello  

di fissaggio (Dado A)

Montage

Assembling

Assemblage

Montaggio

Vorderes Schutzgitter aufsetzen / einrasten

Put on / engage the front protective grille

Placer / encliqueter la grille de protection avant

Applicare / scattare la griglia di protezione anteriore

Rotor aufsetzen, mit Kappe befestigen (Mutter B)

Put on the rear protective grille, screw it tight (Nut B)

Poser le rotor, fixer avec le bouchon (Écrou B)

Montare il rotore, fissarecon copertura (Dado B)

Tank entnehmen, 180° drehen

Remove the tank, rotate 180°

Enlever le réservoir, tourner à 180°

Estrarre il serbatoio, ruotare 180°

Tank öffnen, füllen, verschliessen 

Open the tank , fill, close the tank

Ouvrez le réservoir, remplissez, fermez le réservoir

Aprire il serbatoio , riempire, chiudere il serbatoio

Tank 180° drehen, einsetzen

Rotate the tank 180°, insert the tank

Tourner le réservoir à 180°, insérer le réservoir

Ruotare il serbatoio 180°, inserire il serbatoio

Abdeckung schliessen

Close cover

Fermer le couvercle

Chiudi il coperchio

Batterie  

einsetzen

Insert battery

Insérer la pile

Inserire  

la batteria

1

Batteriefach öffnen

Open the battery compartment

Ouvrez le compartiment à piles

Aprire il vano batterie

3

clic

clic

Batteriefach schliessen

Close the battery compartment

Fermez le compartiment à piles

Chiudere il vano batterie

2

Batterie einsetzen

Insert battery

Insérer la pile

Inserire la batteria

2x 1.5V 
AAA

Tank füllen

Fill tank

Remplir  

le réservoir

Riempire  

il serbatoio

2

2

.

33

.

11

.

Gerät nie mit vollem Wassertank umplatzieren

Never move the appliance when the water tank is full

Ne jamais déplacer l’appareil avec un réservoir d’eau plein

Non spostare mai l’apparecchio con il serbatoio dell’acqua pieno

MIN/MAX beachten!

Observe MIN/MAX!

Observer le repère MIN/MAX!

Controllare MIN/MAX!

Mutter (1×)

Nut (1×)

Écrou (1×)

Dado (1×)

2

2

.

11

.

11

.

22

.

6

Schlauch beidseitig gut aufdrücken

Press the hose well on both sides

Bien joindre le tuyau des deux côtés

Attaccare il tubo su entrambi i lati

4

2

2

.

11

.

 

2

2

.

11

.

Содержание Rohini

Страница 1: ...DE Gebrauchsanweisung EN Instruction Manual FR Mode d emploi IT Istruzioni d uso Rohini Mist Fan ...

Страница 2: ...t Congratulations You have just owned the exceptional and state of the art Stylies Mist Fan Rohini The Stylies Mist Fan Rohini will give you a lot of pleasure when using it and provide a pleasant punctual cooling As with all electrical household appliances special precautions are required during operation to prevent injuries as well as fire or damage to the device Before first use please read thes...

Страница 3: ...mmagés ycompriscâbled alimentation les faireréparer remplacerparlefabricant sonserviceaprès vente oupardesspécialistesqualifiés Nejamaisouvrirl appareil soi même risquedeblessure Controllarechel apparecchio e ilcavodialimentazionenon sianodanneggiati Nonmettereinfunzionel apparecchio compresoilcavod alimentazione seèdanneggiato farlo riparareosostituiredalproduttore dalrelativoserviziodi assistenz...

Страница 4: ...nctionnementouposerdesobjetsdessus risquede surchauffe Duranteilfunzionamento noncoprireointrodurreoggetti nell aperturadifuoriuscitadell aria Pericolodisurriscaldamento Nevercoverthesteamoutletorplaceobjectsonitduring operation riskofoverheating KeinHausmüll DasGerätmussgemässdenlokalen Vorschriftenentsorgtwerden AusgedienteGerätesofort unbrauchbarmachen NetzsteckerziehenundNetzkabel durchtrennen...

Страница 5: ... Timer Minuterie Timer Wellschlauch Corrugated hose Tuyau ondulé Tubo corrugato Anzeige Bedientasten Display operating keys Écran d affichage Touches de commande Pannello di comando tasti di controllo Modus Schalter Mode switch Commutateur de mode Modalità interruttore Fernbedienung Remote control Télécommande Telecomando Oszillation Ein Aus Oscillation ON OFF Oscillation ON OFF Oscillazione ON OF...

Страница 6: ...mement Vis A Inserireilmeccanismoascattoeserrareleviti Vite A Hinteres Schutzgittermit Befestigungsringfixieren Mutter A Fixthebackprotectivescreeninplacewith thefasteningring Nut A Fixerlagrilledeprotectionarrièreaveclabague defixation Écrou A Fissarelagrigliaprotettivaposterioreconl anello difissaggio Dado A Montage Assembling Assemblage Montaggio Vorderes Schutzgitter aufsetzen einrasten Put on...

Страница 7: ...ions L H P Dimensioni L A P 1 6m Kabellänge Cable length Longueur du cordon Lunghezza del cavo ca 8 0kg Gewicht Weight Poids Peso Hygiene RestwasserallezweiTagewegschüttenundfrischesWassereinfüllen Hygiene Pourawayresidualwatereverytwodaysandrefillwithfreshwater Hygiène Jeterl eaurésiduelletouslesdeuxjoursetremplird eaufraîche Igiene eliminarel acquaresiduaogniduegiornieriempireconacquafresca Beil...

Страница 8: ...sauger absaugen Use vacuum cleaner to clean the air grille Dépoussiérer les grilles avec un aspirateur Aspirarelagrigliadell aria con l aspirapolvere KeineLösungsmittelverwenden Donotusesolvents Nepasemployerdesolvants Nonusaremaisoluzionicontentiacidi Gerätkorrektanschliessen Connecttopowersupplycorrectly Branchercorrectementl appareil Collegarel alimentatorecorrettamente Gerät lässt sich nicht e...

Страница 9: ...ST20023_0120 Vertrieb Distribution Distributeur Vendite TAVORA Brands AG Sihlbruggstrasse 107 6340 Baar Switzerland www tavora ch ...

Отзывы: