![Style selections 70106 Скачать руководство пользователя страница 4](http://html.mh-extra.com/html/style-selections/70106/70106_quick-start-manual_1387762004.webp)
CARE AND MAINTENANCE/ENTRETIEN/CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Clean using damp cloth or vacuum using proper attachments or duster.
Nettoyez à l’aide d’un linge humide, d’un plumeau ou d’un aspirateur en utilisant l’embout approprié.
Limpie con un paño húmedo, una aspiradora usando los accesorios adecuados o con un plumero.
WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA
PART/PIÈCE/PIEZA # DESCRIPTION/DESCRIPTION/DESCRIPCIÓN
Hardware pack/Trousse de quincaillerie/Lista de aditamentos
(Contents/Contenu/Contenido
AA x2, BB x2, CC x4, EE x1, FF x15, GG x2, HH x3)
For replacement parts, call customer service at 1-877-888-8225. 8 a.m. - 8 p.m. EST, Monday - Friday./Pour obtenir des pièces
de rechange, communiquez avec notre service à la clientèle au 1 877 888-8225, entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au
vendredi./Para obtener piezas de repuesto, llame al Departamento de Servicio al Cliente al 1-877-888-8225, de lunes a viernes
de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este.
REPLACEMENT PARTS/PIÈCES DE RECHANGE/PIEZAS DE REPUESTO
3FZ0 WT HW2L
HOW TO OPERATE/UTILISATION/CÓMO USAR
Raise or lower the blind (A) by pulling the pulling cord to the left until the cord lock is
released. Once the blind (A) is at the desired height, pull the cord to the right to lock.
Tirez le cordon vers la gauche pour déverrouiller et relâcher le store (A). Une fois
que le store (A) est réglé à la hauteur désirée, verrouillez-le en tirant le cordon vers
la droite.
Para subir o bajar la persiana (A), jale el cordón hacia la izquierda hasta que se
libere el bloqueo del cordón. Cuando la persiana (A) esté a la altura deseada, jale el
cordón hacia la derecha para bloquearlo.
Open or close the blind (A) slats by turning the wand (C) until the slats are opened or
closed to the desired amount.
Tournez la baguette (c) pour fermer ou ouvrir les lamelles du store (A), jusqu’à ce
qu’elles soient dans la position désirée.
Abra o cierre los listones de la persiana (A) girando la vara (C) hasta que los listones
se abran o cierren a la cantidad deseada.
C
A
A
TROUBLESCHOOTING/DÉPANNAGE /SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEM POSSIBLE CAUSE
PROBLÉME CAUSE POSSIBLE
PROBLEMA CAUSA POSIBLE
CORRECTIVE ACTION
MESURE CORRECTIVE
ACCIÓN CORRECTIVA
Cord lock is stuck or
pull-cord will not release
Si le verrou de cordon est
coincé et que le cordon
de tirage ne se dégage
pas
Place on a flat surface, use a flat head screw-
driver to rotate brass wheels, at the same time
pull cords to left to unlock blind
Placer sur une surface plane, utilisez un
tournevis à lame plate pour pousser les
roulettes en laiton et, en même temps, tirez sur
le cordon vers la gauche pour déverrouiller le
store.
Cords are caught in cord lock of the blind
Le cordon est coincé dans la serrure cordon du
store.
Si las cerraduras de
cordon estan atrncadas, y
el cordon esta atorado
Coloque sobre una superficie plana, use un
desarmador y de cabeza plana para empujar
los discos de latón, al mismo tiempo jale los
cordones hacia la izquierda para destrabar la
persiana.
Cordones están atrapados en el bloqueo de
cordón de la persiana
For a period of one (1) year from the date of purchase, the manufacturer will replace this window covering with one of equal or
superior value, if this window covering is found to be defective in material or workmanship. To obtain warranty service contact
our customer service department at 1-877-888-8225. This warranty does not cover damage or defects caused by or resulting
from improper maintenance, negligent or improper use, abuse, misuse, neglect, accidents, act of God, alteration, commercial
use, installation, removal or reinstallation. This warranty is restricted to normal consumer use within the United States and
Canada. MANUFACTURER WILL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SOME STATES DO
NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE
LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights which vary from state to state.
Le fabricant remplacera cette parure de fenêtre par une autre d’une valeur égale ou supérieure si elle présente un défaut de
matériaux ou de fabrication dans une période de un (1) an suivant la date d’achat. Pour effectuer une réclamation, communi-
quez avec notre service à la clientèle au 1 877 888-8225. Cette garantie ne couvre pas les dommages ou les défauts résultant
d’un entretien inadéquat, d’une négligence, d’un usage abusif ou inapproprié, d’un accident, d’un cas de force majeure, d’une
modification, d’un usage commercial, de l’installation, du retrait ou de la réinstallation. Cette garantie est valable uniquement si
l’article s’avère défectueux dans des conditions normales d’utilisation aux États-Unis ou au Canada. LE FABRICANT N'EST
PAS RESPONSABLE DES DOM-MAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS. CERTAINS ÉTATS OU CERTAINES PROV-
INCES NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS,
DE SORTE QUE LES LIMITATIONS ET EXCLUSIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER À VOUS. Cette garan-
tie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez également d’autres droits, qui varient d’un État ou d’une
province à l’autre.
Por un período de un (1) año desde la fecha de compra, el fabricante reemplazará esta cubierta para ventanas con una de valor
igual o superior si se descubre que esta cubierta para ventanas tiene defectos en el material o en la mano de obra. Para
obtener el servicio de garantía, llame al Departamento de Servicio al Cliente al 1-877-888-8225. Esta garantía no cubre el daño
o los defectos causados o resultantes por mantenimiento incorrecto, uso negligente o inadecuado, abuso, mal uso, descuido,
accidentes, desastres naturales, alteraciones, uso comercial, instalación, remoción o reinstalación. Esta Garantía se restringe al
uso del consumidor normal dentro de Estados Unidos y Canadá. EL FABRICANTE NO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS
ACCIDENTALES O RESULTANTES, ALGU-NOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS
ACCIDENTALES O RESULTANTES, DE MODO QUE LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN ANTERIOR PUEDE NOAPLICARSE EN
SU CASO. Esta garantía le otorga derechos legales específicos pero podría tener también otros derechos que varían de
estado a estado.