Stryker Gynnie 1061 Скачать руководство пользователя страница 59

S

Síím

mb

bo

ollo

oss

Instrucciones de utilización/Consultar las instrucciones de uso

Advertencia general

Precaución

No empujar

No almacenar la botella de oxígeno

Número de catálogo



Número de serie



Para ver las patentes estadounidenses, visite www.stryker.com/patents

Marca CE

Representante autorizado en la Comunidad Europea

Producto sanitario europeo

Fabricante

Carga de trabajo segura

Lubricar

Pieza aplicada de tipo B

1061-009-005 Rev B.0

ES

Содержание Gynnie 1061

Страница 1: ...G Gy yn nn niie e O OB B G GY YN N S St tr re et tc ch he er r O Op pe er ra at tiio on ns s M Ma an nu ua all 1061 EN DE ES FR IT NL PL PT 1061 009 005 Rev B 0 2019 11 ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...aution No pushing Do not store the oxygen bottle Catalogue number Serial number For US Patents see www stryker com patents CE mark Authorized representative in the European Community European medical device Manufacturer Safe working load Lubricate Type B applied part 1061 009 005 Rev B 0 EN ...

Страница 4: ......

Страница 5: ...ng or stowing the push handles optional 11 Raising or lowering the siderails 11 Raising or lowering the Fowler backrest 12 Positioning the foot supports 12 Storing the foot supports 13 Positioning the foot section 13 Positioning the waste bin holder optional 14 Accessories and parts 15 Attaching removing and positioning the free standing calf rest 15 Attaching and positioning the removable IV pole...

Страница 6: ... the patient in the center of the product Always lock the siderails in the full up position with the sleep surface flat in the lowest position when you transport a patient Always keep patient and operator extremities away from siderail spindles when you raise or lower the siderails Do not allow the siderails to lower on their own Always keep hands and fingers clear of the Fowler backrest release h...

Страница 7: ... clean hose off or ultrasonically clean the product Use of these methods of cleaning is not recommended and may void the product s warranty Always disinfect the mattress between patients Failure to do so could result in cross contamination and infection C CA AU UT TI IO ON N Improper usage of the product can cause injury to the patient or operator Operate the product only as described in this manu...

Страница 8: ...tretcher is a wheeled stretcher consisting of a platform mounted on a wheeled frame to transport patients in a horizontal position while providing a platform for the clinical treatment or examination of patients within the interior of a healthcare facility The device has siderails and supports for fluid infusion devices I In nd diic ca at tiio on ns s f fo or r u us se e The G Gy yn nn niie e OB G...

Страница 9: ...a at tiio on ns s None known S Sp pe ec ciif fiic ca at tiio on ns s N No ot te e Safe working load indicates the sum of the patient mattress and accessory weight 500 lb 225 kg Length 81 in 205 7 cm Width Siderails up 31 5 in 80 cm Siderails down 28 in 71 cm Height to litter top High 35 75 in 90 8 cm Low 22 in 55 5 cm Litter positioning Backrest 0 to 90 Knee Gatch 0 to 90 Trendelenburg Reverse Tre...

Страница 10: ...F 10 C 140 F 60 C 4 F 20 C Relative humidity 75 30 95 10 Atmospheric pressure 1060 hPa 700 hPa 1060 hPa 500 hPa P Pr ro od du uc ct t iillllu us st tr ra at tiio on n A B C D E F G H I J A Brake steer pedal F Glideaway siderail B Foot section G Head end push handles C Foot section release handle H IV pole D Foot support I Pump pedal E Fowler backrest J Uni lower pedal EN 6 1061 009 005 Rev B 0 ...

Страница 11: ...nd or patient is established To view your operations or maintenance manual online see https techweb stryker com Have the serial number A of your Stryker product available when calling Stryker Customer Service or Technical Support Include the serial number in all written communication S Se er riia all n nu um mb be er r llo oc ca at tiio on n A F Fiig gu ur re e 1 1 S Se er riia all n nu um mb be e...

Страница 12: ...e full down position 5 Raise the product to the highest position and put the product in the Reverse Trendelenburg position Make sure that the foot end lowers to the full down position 6 Apply the fifth wheel and make sure that the fifth wheel guides and pivots the product 7 Make sure that the siderails raise lower and lock in place 8 Raise and lower the manual Fowler backrest head section 9 Raise ...

Страница 13: ...leave a patient unattended on the product Do not leave the product at a higher height Always remove any devices that may be in the way before you raise or lower the litter Do not sit on the end of the product The product may tip Always keep patient and operator extremities away from siderail spindles when you raise or lower the litter To raise the litter press down on the pump pedal A until you ac...

Страница 14: ... lower the product from Trendelenburg position push down on the center of the uni lower pedal B until the litter is flat P Po os siit tiio on niin ng g t th he e p pr ro od du uc ct t iin n R Re ev ve er rs se e T Tr re en nd de elle en nb bu ur rg g W WA AR RN NI IN NG G Always remove any devices that may be in the way before you raise or lower the litter To position the product in the Reverse Tr...

Страница 15: ...pu us sh h h ha an nd dlle es s o op pt tiio on na all To position or stow the push handles 1 Pivot the handles up from the end of the product Figure 3 2 Push down on the handles to lock them into position 3 Reverse steps to stow the handles N No ot te e Only use the push handles as push pull devices unless otherwise specified to avoid product damage F Fiig gu ur re e 3 3 P Po os siit tiio on niin...

Страница 16: ...desired position To lower the Fowler backrest squeeze the red Fowler backrest release handle A Push the Fowler backrest down to the desired position A F Fiig gu ur re e 4 4 F Fo ow wlle er r b ba ac ck kr re es st t P Po os siit tiio on niin ng g t th he e f fo oo ot t s su up pp po or rt ts s C CA AU UT TI IO ON N Always store the foot supports under the litter when they are not in use Do not tra...

Страница 17: ... injury Do not transport the product with the foot section in the lowered position to avoid operator or patient injury or product damage Always make sure that all operators feet are clear of the foot section when you lower the product or place the product in Reverse Trendelenburg to avoid operator injury Always use caution when you lower the product or place the product in Reverse Trendelenburg wh...

Страница 18: ...facility protocol Exposure to fluids may cause injury to the patient or operator Do not leave the patient unattended when the waste bin holder is in use To position the waste bin holder 1 Position the patient s feet in the foot supports Positioning the foot supports page 12 and lower the foot section Positioning the foot section page 13 2 Slide the waste bin holder A out from under the litter fram...

Страница 19: ...retainer 1040 010 090 Restraint strap ankle 0946 043 000 Restraint strap body 0390 019 000 Restraint strap chest 1010 058 000 Restraint strap wrist 0946 044 000 Restraint strap full package 1010 077 000 Serving tray 0785 045 700 Siderail pads 1010 052 000 Waste basin disposable 1061 120 110 A At tt ta ac ch hiin ng g r re em mo ov viin ng g a an nd d p po os siit tiio on niin ng g t th he e f fr r...

Страница 20: ...the upright oxygen bottle holder Always use caution if the defibrillator tray foot extender footboard chart holder or upright oxygen bottle holder is attached to avoid pinching your fingers when you position the foot end push handle option The upright oxygen bottle holder supports an oxygen bottle in a vertical position To attach the upright oxygen bottle holder 1 Insert the support bar into any o...

Страница 21: ... the knob 5 Reverse steps to secure the X ray cassette in the mounting brackets C To remove the tray from the Fowler lift the bottom of the tray out of the mounting brackets D A B C D B F Fiig gu ur re e 8 8 A Ac cc ce es ss siin ng g t th he e F Fo ow wlle er r X X r ra ay y c ca as ss se et tt te e h ho olld de er r L Lo oc ca at tiin ng g t th he e p pa at tiie en nt t r re es st tr ra aiin nt ...

Страница 22: ...int strap tie in locations on the litter assembly for attaching patient restraint straps Figure 9 F Fiig gu ur re e 9 9 R Re es st tr ra aiin nt t s st tr ra ap p t tiie e iin n llo oc ca at tiio on ns s EN 18 1061 009 005 Rev B 0 ...

Страница 23: ...left on the surface of the product that could cause premature corrosion of critical components Failure to follow these cleaning instructions may void your warranty Do not steam clean power wash hose off or ultrasonically clean the product Use of these methods of cleaning is not recommended and may void the product s warranty Clean the base hood Clean the bottom of the brake pads to prevent wax or ...

Страница 24: ... residue may be left on the surface of the product that could cause premature corrosion of critical components Failure to follow these cleaning instructions may void your warranty R Re em mo ov ve e iio od diin ne e 1 Make a solution of 1 to 2 tablespoons of sodium thiosulfate in a pint of warm water Use the solution to wipe down the stained area 2 Clean the stain as soon as possible after the sta...

Страница 25: ...nfect the V Ve ellc cr ro o after every use Saturate the V Ve ellc cr ro o with disinfectant rinse with water and allow the disinfectant to evaporate appropriate disinfectant is determined by the facility 6 Check functionality before you return the product to service Raise and lower the product Lock and unlock the brake steer pedal in both positions Latch and unlatch the siderails Raise and lower ...

Страница 26: ...r must be dry before you store or add linens Failure to remove excess disinfectant could cause degradation of the cover material Some cleaning agents are corrosive in nature and may cause damage to the product if you use them improperly If you do not rinse and dry the product well a corrosive residue may be left on the surface of the product that could cause premature corrosion of critical compone...

Страница 27: ...s Siderails raise lower and latch Casters lock when you apply the brakes Casters secure and swivel Casters are free of wax or debris Fowler backrest raises lowers and latches Gatch raises lowers and latches Skins are not cracked Trendelenburg Reverse Trendelenburg raises and lowers from all locations IV pole is intact and adjusts and latches in all positions optional Oxygen bottle holder is intact...

Страница 28: ......

Страница 29: ...G Gy yn nn niie e G Gy yn nä äk ko ollo og giie e T Tr ra ag ge e B Be ed diie en nu un ng gs sa an nlle eiit tu un ng g 1061 DE 1061 009 005 Rev B 0 2019 11 ...

Страница 30: ......

Страница 31: ...n Sauerstoffflasche nicht lagern Bestellnummer Seriennummer Für Informationen zu US Patenten siehe www stryker com patents CE Kennzeichnung Bevollmächtigter in der Europäischen Gemeinschaft Europäisches Medizinprodukt Hersteller Sichere Arbeitslast Schmierstelle Anwendungsteil vom Typ B 1061 009 005 Rev B 0 DE ...

Страница 32: ......

Страница 33: ...tionieren oder Verstauen der Schiebegriffe optional 11 Anheben und Absenken der Seitengitter 11 Heben und Senken der Rückenlehne Fowler 12 Positionieren der Fußstützen 12 Einklappen der Fußstützen 13 Positionieren des Fußteils 13 Positionieren der Abfallschalenhalterung optional 14 Zubehör und Ersatzteile 15 Anbringen Entfernen und Positionieren der freistehenden Wadenstütze 15 Anbringen und Posit...

Страница 34: ... Position belassen Vor dem Anheben oder Absenken der Liegefläche immer alle evtl störenden Geräte wegräumen Nicht auf das Ende des Produkts setzen Dadurch kann das Produkt kippen Beim Aufrichten oder Absenken der Liegefläche immer die Extremitäten des Patienten und Bedieners von den Spindeln des Seitengitters fernhalten Den Patienten immer in der Mitte des Produkts positionieren Die Seitengitter s...

Страница 35: ...lsch ausgerichtete Reißverschlüsse prüfen Beschädigte Matratzen außer Gebrauch nehmen und ersetzen um Kreuzkontaminationen zu verhindern Die Matratzen nicht dampf hochdruck mit einem Schlauch oder ultraschallreinigen Diese Reinigungsmethoden können zum Erlöschen der Produktgarantie führen Das Produkt nicht mit Dampf einem Schlauch oder mit Ultraschall reinigen Diese Reinigungsmethoden werden nicht...

Страница 36: ...n niie e Gynäkologie Trage Modell 1061 ist eine Fahrtrage die aus einer Liegefläche besteht die an einem fahrbaren Gestell befestigt ist die Trage ist für den Transport von Patientinnen in horizontaler Lage innerhalb einer Gesundheitseinrichtung vorgesehen während die Liegefläche eine klinische Behandlung oder Untersuchung der Patientin ermöglicht Das Produkt weist Seitengitter auf und unterstützt...

Страница 37: ...t T Te ec ch hn niis sc ch he e D Da at te en n H Hiin nw we eiis s Die sichere Arbeitslast setzt sich aus dem Gewicht von Patient Matratze und Zubehör zusammen 500 US Pfund 225 kg Länge 81 Zoll 205 7 cm Breite Seitengitter oben 31 5 Zoll 80 cm Seitengitter unten 28 Zoll 71 cm Höhe bis Oberkante Liegefläche Hoch 35 75 Zoll 90 8 cm Niedrig 22 Zoll 55 5 cm Liegeflächenverstellung Rückenlehne 0 bis 9...

Страница 38: ... 60 C 4 F 20 C Relative Luftfeuchtigkeit 75 30 95 10 Luftdruck 1060 hPa 700 hPa 1060 hPa 500 hPa P Pr ro od du uk kt ta ab bb biilld du un ng g A B C D E F G H I J A Brems Steuerpedal F Glideaway Seitengitter B Fußteil G Kopfende Schiebegriff C Fußteil Entriegelungsgriff H Infusionsständer D Fußstütze I Pumppedal E Rückenlehne Fowler J Universal Absenkpedal DE 6 1061 009 005 Rev B 0 ...

Страница 39: ...findet Die Betriebsanleitung bzw das Wartungshandbuch steht unter der folgenden Adresse im Internet zur Verfügung https techweb stryker com Bei Anrufen beim Stryker Kundendienst oder technischen Support bitte die Seriennummer A des jeweiligen Stryker Produkts bereithalten Seriennummer bei allen schriftlichen Mitteilungen angeben P Po os siit tiio on n d de er r S Se er riie en nn nu um mm me er r ...

Страница 40: ...on absenken lässt 5 Das Produkt in die höchste Position und dann in die Anti Trendelenburg Position bringen Sicherstellen dass sich das Fußende in die unterste Position absenken lässt 6 Das fünfte Rad betätigen und sicherstellen dass es das Produkt lenkt und schwenkt 7 Sicherstellen dass sich die Seitengitter hochstellen absenken und in Position einrasten lassen 8 Die manuelle Rückenlehne Fowler K...

Страница 41: ...icht in einer höheren Position belassen Vor dem Anheben oder Absenken der Liegefläche immer alle evtl störenden Geräte wegräumen Nicht auf das Ende des Produkts setzen Dadurch kann das Produkt kippen Beim Aufrichten oder Absenken der Liegefläche immer die Extremitäten des Patienten und Bedieners von den Spindeln des Seitengitters fernhalten Zum Anheben der Liegefläche das Pumppedal A nach unten dr...

Страница 42: ...bbildung 2 Um das Produkt aus der Trendelenburg Position abzusenken in der Mitte des Universal Absenkpedals B drücken bis die Liegefläche flach ist P Po os siit tiio on niie er ru un ng g d de es s P Pr ro od du uk kt ts s iin n d de er r A An nt tii T Tr re en nd de elle en nb bu ur rg g P Po os siit tiio on n W WA AR RN NU UN NG G Vor dem Anheben oder Absenken der Liegefläche immer alle evtl stö...

Страница 43: ...evor versucht wird das Produkt zu bewegen P Po os siit tiio on niie er re en n o od de er r V Ve er rs st ta au ue en n d de er r S Sc ch hiie eb be eg gr riif ff fe e o op pt tiio on na all Positionieren oder Verstauen der Schiebegriffe 1 Die Griffe vom Fußende des Produkts nach oben schwenken Abbildung 3 2 Die Griffe nach unten drücken um sie einzurasten 3 Zum Verstauen der Griffe die Schritte i...

Страница 44: ...Geeignete Hebetechniken verwenden und ggf Hilfe hinzuziehen Zum Anheben der Rückenlehne Fowler den roten Entriegelungsgriff A der Rückenlehne Fowler drücken Die Rückenlehne Fowler nach oben in die gewünschte Position ziehen Zum Absenken der Rückenlehne Fowler den roten Entriegelungsgriff A der Rückenlehne Fowler drücken Die Rückenlehne Fowler nach unten in die gewünschte Position drücken A A Ab bb...

Страница 45: ...s F Fu uß ßt te eiills s W WA AR RN NU UN NG G Zur Vermeidung von Verletzungen des Bedieners oder Patienten beim Absenken des Fußteils stets mit Vorsicht vorgehen Zur Vermeidung von Verletzungen des Bedieners oder Patienten sowie von Schäden am Produkt dieses nicht transportieren wenn das Fußteil sich in der herabgelassenen Position befindet Zur Vermeidung von Verletzungen der Bediener stets siche...

Страница 46: ...und Vaginalgeburten stets als biogefährlich handhaben Einwegbeutel Schalen und Instrumententabletts gemäß den an der jeweiligen Einrichtung geltenden Vorschriften entsorgen Ein Kontakt mit Flüssigkeiten kann zu Verletzungen des Patienten oder des Bedieners führen Den Patienten nicht unbeaufsichtigt lassen wenn die Abfallschalenhalterung benutzt wird Positionieren der Abfallschalenhalterung 1 Die F...

Страница 47: ...ob biill Aero HFA 1 Quart 946 ml 2020 070 475 Ring für Drainagebecken 1061 120 000 Matratze U Ullt tr ra a C Co om mf fo or rt t 4 Zoll x 26 Zoll 10 cm x 66 cm 1061 426 200 Sauerstoffflaschenhalter aufrecht 1020 130 000 Sauerstoffflaschenhalterung 1040 010 090 Haltegurt Sprunggelenk 0946 043 000 Haltegurt Rumpf 0390 019 000 Haltegurt Brust 1010 058 000 Haltegurt Handgelenk 0946 044 000 Haltegurt K...

Страница 48: ...opf A im Uhrzeigersinn drehen um den Teleskopteil zu arretieren A B A Ab bb biilld du un ng g 7 7 A Ab bn ne eh hm mb ba ar re er r I In nf fu us siio on ns ss st tä än nd de er r B Be ef fe es st tiig gu un ng g d de es s a au uf fr re ec ch ht te en n S Sa au ue er rs st to of ff ff flla as sc ch he en nh ha allt te er rs s W WA AR RN NU UN NG G Keine Gegenstände mit einem Gewicht von mehr als 1...

Страница 49: ...Schub oder Zugvorrichtung verwenden Z Zu ug ga an ng g z zu um m R Rö ön nt tg ge en nk ka as ss se et tt te en nh ha allt te er r d de er r R Rü üc ck ke en nlle eh hn ne e F Fo ow wlle er r Für den Zugang zum Röntgenkassettenhalter in der Rückenlehne Fowler 1 Die Rückenlehne Fowler anheben Heben und Senken der Rückenlehne Fowler Seite 12 2 Die Griffe A fassen und drücken bis die Passstifte B sic...

Страница 50: ...h wenn sie gesichert sind zu schweren Verletzungen bei Patienten und Bedienperson führen darunter Verwicklung Einklemmen Verletzungen oder Tod Haltegurte oder Produkte nur an den ausgewiesenen Befestigungsstellen des Produkts anbringen Andernfalls kann es zu Verletzungen des Patienten oder der Bedienperson kommen Die Haltegurte nicht am Seitengitter anbringen Stets die geltenden Beschränkungen und...

Страница 51: ...A Ab bb biilld du un ng g 9 9 B Be ef fe es st tiig gu un ng gs sp po os siit tiio on ne en n d de es s H Ha allt te eg gu ur rt ts s 1061 009 005 Rev B 0 19 DE ...

Страница 52: ...nder Rückstand auf der Oberfläche des Produkts verbleiben der möglicherweise zur vorzeitigen Korrosion von kritischen Komponenten führt Wenn diese Reinigungsanweisungen nicht befolgt werden kann es zum Verlust von Garantieansprüchen kommen Das Produkt nicht mit Dampf Hochdruck einem Schlauch oder mit Ultraschall reinigen Diese Reinigungsmethoden werden nicht empfohlen und können zum Erlöschen der ...

Страница 53: ...läche des Produkts verbleiben der möglicherweise zur vorzeitigen Korrosion von kritischen Komponenten führt Wenn diese Reinigungsanweisungen nicht befolgt werden kann es zum Verlust von Garantieansprüchen kommen J Jo od d e en nt tf fe er rn ne en n 1 Eine Lösung aus 1 4 l warmem Wasser und ein bis zwei Esslöffeln Natriumthiosulfat vorbereiten Den verschmutzten Bereich mit der Lösung abwischen 2 D...

Страница 54: ...Die V Ve ellc cr ro o Klettbänder nach jedem Gebrauch desinfizieren Die V Ve ellc cr ro o Klettbänder in Desinfektionsmittel einweichen mit Wasser abspülen und das Desinfektionsmittel verdunsten lassen das zu verwendende Desinfektionsmittel liegt im Ermessen der Einrichtung 6 Die Funktionstüchtigkeit prüfen bevor das Produkt wieder in Betrieb genommen wird Das Produkt anheben und absenken Das Brem...

Страница 55: ...tzenbezug muss trocken sein bevor er wieder benutzt oder mit Laken überzogen wird Wenn überschüssiges Desinfektionsmittel nicht entfernt wird kann es zu einer Materialzersetzung des Bezugs kommen Manche Reinigungsmittel sind ätzend und können das Produkt bei unsachgemäßer Anwendung beschädigen Wenn das Produkt nicht gründlich abgespült und getrocknet wird kann ein korrodierender Rückstand auf der ...

Страница 56: ...erden gesperrt wenn die Bremsen betätigt werden Laufrollen sind sicher befestigt und lassen sich schwenken Laufrollen sind frei von Wachs und Rückständen Rückenlehne Fowler lässt sich aufrichten absenken und arretieren Knieteilverstellung lässt sich aufrichten absenken und arretieren Bezüge sind nicht gerissen Trendelenburg Anti Trendelenburg lässt sich von allen Positionen anheben und absenken In...

Страница 57: ...C Ca am miilllla a g giin ne ec co olló óg giic ca a G Gy yn nn niie e O OB B G GY YN N M Ma an nu ua all d de e u us so o 1061 ES 1061 009 005 Rev B 0 2019 11 ...

Страница 58: ......

Страница 59: ...empujar No almacenar la botella de oxígeno Número de catálogo Número de serie Para ver las patentes estadounidenses visite www stryker com patents Marca CE Representante autorizado en la Comunidad Europea Producto sanitario europeo Fabricante Carga de trabajo segura Lubricar Pieza aplicada de tipo B 1061 009 005 Rev B 0 ES ...

Страница 60: ......

Страница 61: ...levación o descenso de las barras laterales 11 Elevación o descenso del respaldo Fowler 12 Colocación de los soportes de los pies 12 Almacenamiento de los soportes de los pies 13 Colocación de la sección de los pies 13 Colocación del soporte del recipiente de residuos opcional 14 Accesorios y piezas 15 Fijación retirada y colocación del soporte para pantorrilla independiente 15 Fijación y colocaci...

Страница 62: ...ositivo que pueda interponerse antes de subir o bajar la mesa No se siente en el extremo del producto El producto podría volcar Mantenga siempre las extremidades de la paciente y del operador lejos de los ejes de la barra lateral cuando suba o baje la mesa Coloque siempre a la paciente en el centro del producto Bloquee siempre las barras laterales en la posición más alta con la superficie de desca...

Страница 63: ...emalleras mal alineadas Si el colchón está dañado retírelo y sustitúyalo para evitar la contaminación cruzada No limpie los colchones con vapor a presión con manguera ni con ultrasonidos Estos métodos de limpieza podrían anular la garantía del producto No limpie el producto con vapor con manguera ni con ultrasonidos El uso de estos métodos de limpieza no se recomienda y podría anular la garantía d...

Страница 64: ... una plataforma montada sobre una estructura con ruedas para transportar pacientes en posición horizontal también proporciona una plataforma para el tratamiento clínico o la exploración de pacientes dentro los de centros sanitarios El dispositivo tiene barras laterales y soportes para dispositivos de infusión de líquidos I In nd diic ca ac ciio on ne es s d de e u us so o La camilla ginecológica G...

Страница 65: ...a ac ciio on ne es s N No ot ta a La carga de trabajo segura indica la suma del peso de la paciente el colchón y los accesorios 500 lb 225 kg Longitud 81 in 205 7 cm Anchura Con las barras laterales subidas 31 5 in 80 cm Con las barras laterales bajadas 28 in 71 cm Altura hasta la parte superior de la mesa Alta 35 75 in 90 8 cm Baja 22 in 55 5 cm Colocación de la mesa Respaldo De 0 a 90 Elevación ...

Страница 66: ...ad relativa 75 30 95 10 Presión atmosférica 1060 hPa 700 hPa 1060 hPa 500 hPa I Illu us st tr ra ac ciió ón n d de ell p pr ro od du uc ct to o A B C D E F G H I J A Pedal de freno dirección F Barra lateral Glideaway B Sección de los pies G Mangos de empuje del extremo de la cabeza C Asa liberadora de la sección de los pies H Percha i v D Soporte de los pies I Pedal de bombeo E Respaldo Fowler J P...

Страница 67: ...nte estén establecidos Para ver en línea el manual de uso o de mantenimiento de su producto visite https techweb stryker com Tenga a mano el número de serie A del producto de Stryker cuando llame al Servicio de Atención al Cliente o al Servicio de Asistencia Técnica de Stryker Incluya el número de serie en todas las comunicaciones escritas U Ub biic ca ac ciió ón n d de ell n nú úm me er ro o d de...

Страница 68: ...escienda hasta la posición más baja 5 Suba el producto hasta la posición más alta y póngalo en la posición de Trendelenburg invertida Asegúrese de que el extremo de los pies descienda hasta la posición más baja 6 Aplique la quinta rueda y asegúrese de que la quinta rueda guía y hace girar el producto 7 Asegúrese de que las barras laterales suban bajen y queden fijas en su sitio 8 Suba y baje el re...

Страница 69: ... y bloqueadas cuando deje a una paciente en el producto sin supervisión No deje el producto a una altura mayor Retire siempre cualquier dispositivo que pueda interponerse antes de subir o bajar la mesa No se siente en el extremo del producto El producto podría volcar Mantenga siempre las extremidades de la paciente y del operador lejos de los ejes de la barra lateral cuando suba o baje la mesa Par...

Страница 70: ...to desde la posición de Trendelenburg empuje hacia abajo en el centro del pedal uni lower B hasta que la mesa esté plana C Co ollo oc ca ac ciió ón n d de ell p pr ro od du uc ct to o e en n lla a p po os siic ciió ón n d de e T Tr re en nd de elle en nb bu ur rg g iin nv ve er rt tiid da a A AD DV VE ER RT TE EN NC CI IA A Retire siempre cualquier dispositivo que pueda interponerse antes de subir...

Страница 71: ...c ca ac ciió ón n o o a allm ma ac ce en na am miie en nt to o d de e llo os s m ma an ng go os s d de e e em mp pu ujje e o op pc ciio on na all Para colocar o almacenar los mangos de empuje 1 Gire los mangos hacia arriba desde el extremo del producto Figura 3 2 Empuje los mangos hacia abajo para bloquearlos en posición 3 Invierta los pasos para guardar los mangos N No ot ta a Para evitar daños e...

Страница 72: ... elevación adecuadas y pida ayuda si es necesario Para subir el respaldo Fowler apriete el asa liberadora roja del respaldo Fowler A Tire del respaldo Fowler hacia arriba hasta la posición deseada Para bajar el respaldo Fowler apriete el asa liberadora roja del respaldo Fowler A Empuje el respaldo Fowler hacia abajo hasta la posición deseada A F Fiig gu ur ra a 4 4 R Re es sp pa alld do o F Fo ow ...

Страница 73: ...el brazo del soporte de los pies debajo de la mesa C Co ollo oc ca ac ciió ón n d de e lla a s se ec cc ciió ón n d de e llo os s p piie es s A AD DV VE ER RT TE EN NC CI IA A Tenga siempre cuidado al bajar la sección de los pies para evitar lesiones al operador o a la paciente Para evitar lesiones al operador o a la paciente no transporte el producto con la sección de los pies en posición bajada ...

Страница 74: ...n tratarse siempre como biopeligrosos Deseche las bolsas desechables los recipientes y las bandejas de instrumentos contaminados siguiendo el protocolo del centro La exposición a líquidos puede provocar lesiones a la paciente o al operador No deje a la paciente desatendida cuando se esté utilizando el soporte del recipiente de residuos líquidos Para colocar el soporte del recipiente de residuos 1 ...

Страница 75: ...chón U Ullt tr ra a C Co om mf fo or rt t 4 in x 26 in 10 cm x 66 cm 1061 426 200 Conjunto del soporte para la botella de oxígeno vertical 1020 130 000 Dispositivo de retención para la botella de oxígeno 1040 010 090 Correa de sujeción tobillo 0946 043 000 Correa de sujeción cuerpo 0390 019 000 Correa de sujeción tórax 1010 058 000 Correa de sujeción muñeca 0946 044 000 Correa de sujeción paquete ...

Страница 76: ... A B F Fiig gu ur ra a 7 7 P Pe er rc ch ha a ii v v d de es sm mo on nt ta ab blle e F Fiijja ac ciió ón n d de ell s so op po or rt te e v ve er rt tiic ca all p pa ar ra a lla a b bo ot te elllla a d de e o ox xí íg ge en no o A AD DV VE ER RT TE EN NC CI IA A No coloque objetos que superen los 18 kg en el soporte vertical para la botella de oxígeno Tenga siempre precaución si la bandeja para d...

Страница 77: ...deja de servir pie de cama como dispositivo de empuje o tracción A Ac cc ce es so o a all s so op po or rt te e d de ell c ch ha as siis s r ra ad diio og gr rá áf fiic co o d de ell r re es sp pa alld do o F Fo ow wlle er r Para acceder al soporte del chasis radiográfico del respaldo Fowler 1 Suba el respaldo Fowler Elevación o descenso del respaldo Fowler página 12 2 Agarre y apriete las asas A ...

Страница 78: ...esiones Las sujeciones físicas incluso correctamente aseguradas pueden ocasionar lesiones graves en pacientes y operadores como enredos pinzamientos lesiones físicas o la muerte Fije siempre las correas o los dispositivos de sujeción únicamente en los puntos de fijación identificados como tales en el producto De no hacerlo así la paciente o el operador podrían sufrir lesiones No fije las correas d...

Страница 79: ...F Fiig gu ur ra a 9 9 U Ub biic ca ac ciio on ne es s d de e llo os s a am ma ar rr re es s d de e lla as s c co or rr re ea as s d de e s su ujje ec ciió ón n 1061 009 005 Rev B 0 19 ES ...

Страница 80: ...u superficie que podría provocar la corrosión prematura de componentes esenciales Si no se siguen estas instrucciones de limpieza se podría anular la garantía del producto No limpie el producto con vapor a presión con manguera ni con ultrasonidos El uso de estos métodos de limpieza no se recomienda y podría anular la garantía del producto Limpie la cubierta de protección de la base Limpie la parte...

Страница 81: ...el producto puede quedar un residuo corrosivo en su superficie que podría provocar la corrosión prematura de componentes esenciales Si no se siguen estas instrucciones de limpieza se podría anular la garantía del producto E Elliim miin na ac ciió ón n d de ell y yo od do o 1 Prepare una solución con 1 a 2 cucharadas soperas de tiosulfato de sodio en medio litro de agua templada Utilice la solución...

Страница 82: ...o 5 Desinfecte el V Ve ellc cr ro o después de cada uso Sature el V Ve ellc cr ro o con desinfectante enjuague con agua y deje que el desinfectante se evapore el desinfectante adecuado lo determina el centro 6 Compruebe las funciones antes de volver a poner el producto en servicio Suba y baje el producto Bloquee y desbloquee el pedal de freno dirección en ambas posiciones Bloquee y desbloquee las ...

Страница 83: ...estar seca antes de guardarla o de añadir ropa de cama Si no se elimina el exceso de desinfectante el material de la funda podría degradarse Algunos productos de limpieza son corrosivos por naturaleza y pueden provocar daños al producto si los utiliza de forma incorrecta Si no enjuaga y seca bien el producto puede quedar un residuo corrosivo en su superficie que podría provocar la corrosión premat...

Страница 84: ... los frenos Las ruedas pequeñas están seguras y giran Las ruedas pequeñas no presentan cera ni residuos El respaldo Fowler se puede subir bajar y fijar La elevación de las rodillas se puede subir bajar y fijar Las cubiertas no están agrietadas La camilla puede subirse y bajarse a las posiciones de Trendelenburg y de Trendelenburg invertida desde todas las ubicaciones La percha i v está intacta y s...

Страница 85: ... Br ra an nc ca ar rd d d de e g gy yn né éc co ollo og giie e o ob bs st té ét tr riiq qu ue e G Gy yn nn niie e M Ma an nu ue ell d d u ut tiilliis sa at tiio on n 1061 FR 1061 009 005 Rev B 0 2019 11 ...

Страница 86: ......

Страница 87: ...ser Ne pas stocker la bouteille d oxygène Référence Numéro de série Pour les brevets américains consulter www stryker com patents Marquage CE Mandataire établi dans la Communauté européenne Dispositif médical européen Fabricant Charge maximale admissible Lubrifier Pièce appliquée de type B 1061 009 005 Rev B 0 FR ...

Страница 88: ......

Страница 89: ...u rangement des poignées de poussée en option 11 Élévation ou abaissement des barrières 11 Élévation ou abaissement du relève buste 12 Positionnement des appui pieds 12 Rangement des appui pieds 13 Positionnement de la section pieds 13 Positionnement du porte conteneur à déchets en option 14 Accessoires et pièces 15 Fixation retrait et positionnement du repose mollets autonome 15 Fixation et posit...

Страница 90: ...ne hauteur plus élevée Toujours retirer les dispositifs susceptibles de gêner avant d élever ou d abaisser le plan de couchage Ne pas s asseoir sur l extrémité du produit Le produit risque de basculer Toujours tenir les membres du patient et de l opérateur à l écart des montants de barrière lors de l élévation ou de l abaissement du plan de couchage Toujours positionner la patiente au centre du pr...

Страница 91: ...fermeture éclair non alignés à chaque fois que les housses sont nettoyées Retirer et remplacer un matelas endommagé pour éviter toute contamination croisée Ne pas nettoyer les matelas à la vapeur ou aux ultrasons ni les laver sous pression ou au jet Ces méthodes de nettoyage peuvent annuler la garantie de ce produit Ne pas nettoyer le produit à la vapeur ou aux ultrasons ni le laver au jet Ces mét...

Страница 92: ...âssis à roues prévu pour assurer le transport des patientes en position horizontale tout en fournissant une plate forme pour le traitement ou l examen clinique des patientes au sein d un établissement de soins de santé Le dispositif est muni de barrières et de supports pour les dispositifs de perfusion de liquides I In nd diic ca at tiio on ns s d d u ut tiilliis sa at tiio on n Le brancard de gyn...

Страница 93: ...une connue C Ca ar ra ac ct té ér riis st tiiq qu ue es s t te ec ch hn niiq qu ue es s R Re em ma ar rq qu ue e La charge maximale admissible indique la somme des poids du patient du matelas et des accessoires 500 lb 225 kg Longueur 81 po 205 7 cm Largeur Barrières relevées 31 5 po 80 cm Barrières abaissées 28 po 71 cm Hauteur jusqu en haut du plan de couchage Max 35 75 po 90 8 cm Faible 22 po 55...

Страница 94: ...e 75 30 95 10 Pression atmosphérique 1060 hPa 700 hPa 1060 hPa 500 hPa I Illllu us st tr ra at tiio on n d du u p pr ro od du uiit t A B C D E F G H I J A Pédale de frein direction F Barrière Glideaway B Section pieds G Poignées de poussée du côté tête C Poignée de déblocage de la section pieds H Support de perfusion D Appui pieds I Pédale de pompe E Relève buste J Pédale d abaissement multifoncti...

Страница 95: ... consulter votre mode d emploi ou votre manuel d entretien en ligne consulter https techweb stryker com Avoir le numéro de série A du produit Stryker à disposition avant d appeler le service clientèle ou le support technique de Stryker Inclure le numéro de série dans toutes les communications écrites E Em mp plla ac ce em me en nt t d du u n nu um mé ér ro o d de e s sé ér riie e A F Fiig gu ur re...

Страница 96: ...osition basse maximale 5 Élever le produit à la position maximale et mettre le produit en proclive S assurer que le côté pieds s abaisse jusqu à la position basse maximale 6 Appliquer la cinquième roue et s assurer qu elle permet de guider et de faire pivoter le produit 7 S assurer que les barrières se relèvent s abaissent et se verrouillent en place 8 Élever et abaisser le relève buste manuel sec...

Страница 97: ...é sur le produit sans surveillance Ne pas laisser le produit à une hauteur plus élevée Toujours retirer les dispositifs susceptibles de gêner avant d élever ou d abaisser le plan de couchage Ne pas s asseoir sur l extrémité du produit Le produit risque de basculer Toujours tenir les membres du patient et de l opérateur à l écart des montants de barrière lors de l élévation ou de l abaissement du p...

Страница 98: ... abaisser le produit de la position déclive appuyer sur le centre de la pédale d abaissement multifonction B jusqu à ce que le plan de couchage soit à plat P Po os siit tiio on nn ne em me en nt t d du u p pr ro od du uiit t e en n p pr ro oc clliiv ve e A AV VE ER RT TI IS SS SE EM ME EN NT T Toujours retirer les dispositifs susceptibles de gêner avant d élever ou d abaisser le plan de couchage P...

Страница 99: ...es chez l opérateur ou le patient P Po os siit tiio on nn ne em me en nt t o ou u r ra an ng ge em me en nt t d de es s p po oiig gn né ée es s d de e p po ou us ss sé ée e e en n o op pt tiio on n Pour positionner ou ranger les poignées de poussée 1 Faire pivoter les poignées vers le haut du côté tête du produit Figure 3 2 Pousser les poignées vers le bas pour les bloquer 3 Inverser les étapes po...

Страница 100: ...iques de soulèvement adaptées et demander de l aide si nécessaire Pour élever le relève buste serrer la poignée de déblocage rouge du relève buste A Tirer le relève buste vers le haut jusqu à la position voulue Pour abaisser le relève buste serrer la poignée de déblocage rouge du relève buste A Pousser le relève buste vers le bas jusqu à la position voulue A F Fiig gu ur re e 4 4 R Re ellè èv ve e...

Страница 101: ...e en nt t d de e lla a s se ec ct tiio on n p piie ed ds s A AV VE ER RT TI IS SS SE EM ME EN NT T Toujours faire preuve de prudence lors de l abaissement de la section pieds afin d éviter des blessures chez l opérateur ou la patiente Ne pas transporter le produit tandis que la section pieds est en position abaissée afin d éviter des blessures chez l opérateur ou la patiente ou l endommagement du ...

Страница 102: ...ement vaginal comme présentant un danger biologique Éliminer les poches jetables bacs ou plateaux à instruments contaminés conformément au protocole de l établissement L exposition aux liquides peut occasionner des blessures chez la patiente ou l opérateur Ne pas laisser la patiente sans surveillance quand le porte conteneur à déchets est utilisé Pour positionner le porte conteneur à déchets 1 Pla...

Страница 103: ...Dispositif de retenue de bouteille d oxygène 1040 010 090 Sangle de retenue cheville 0946 043 000 Sangle de retenue corps 0390 019 000 Sangle de retenue poitrine 1010 058 000 Sangle de retenue poignet 0946 044 000 Sangle de retenue ensemble complet 1010 077 000 Plateau de service 0785 045 700 Coussinets pour barrière 1010 052 000 Conteneur à déchets jetable 1061 120 110 F Fiix xa at tiio on n r re...

Страница 104: ...r rt tiic ca all p po ou ur r b bo ou ut te eiilllle e d d o ox xy yg gè èn ne e A AV VE ER RT TI IS SS SE EM ME EN NT T Ne pas placer d objets de plus de 18 kg dans le support vertical pour bouteille d oxygène Toujours faire preuve de prudence si le plateau porte défibrillateur rallonge de lit le pied de lit porte dossiers ou le support vertical pour bouteille d oxygène est fixé afin d éviter de ...

Страница 105: ...rvice pied de lit pour pousser ou tirer le dispositif A Ac cc cè ès s a au u p po or rt te e c ca as ss se et tt te e r ra ad diio o d du u r re ellè èv ve e b bu us st te e Pour accéder au porte cassette radio du relève buste 1 Élever le relève buste Élévation ou abaissement du relève buste page 12 2 Saisir et serrer les poignées A jusqu à ce que les broches de positionnement B sortent des suppor...

Страница 106: ...physiques même s ils sont bien installés peuvent entraîner de graves préjudices pour les patients et les opérateurs notamment emmêlement coincement blessures physiques ou décès N attacher les sangles ou dispositifs de retenue qu aux points d attache identifiés du produit Le non respect de cette consigne peut occasionner des blessures chez le patient ou l opérateur Ne pas attacher les sangles de re...

Страница 107: ...F Fiig gu ur re e 9 9 E Em mp plla ac ce em me en nt t d de es s p po oiin nt ts s d d a ar rr riim ma ag ge e d de es s s sa an ng glle es s d de e r re et te en nu ue e 1061 009 005 Rev B 0 19 FR ...

Страница 108: ...eut entraîner une corrosion prématurée des composants essentiels Le non respect de ces instructions de nettoyage peut annuler la garantie Ne pas nettoyer le produit à la vapeur ou aux ultrasons ni le laver sous pression ou au jet Ces méthodes de nettoyage ne sont pas recommandées et peuvent annuler la garantie du produit Nettoyer le capot de base Nettoyer la surface inférieure des patins de frein ...

Страница 109: ... correctement un résidu corrosif peut rester sur la surface du produit et entraîner une corrosion prématurée des composants essentiels Le non respect de ces instructions de nettoyage peut annuler la garantie É Élliim miin na at tiio on n d de e ll iio od de e 1 Préparer une solution de 1 à 2 cuillerées à soupe de thiosulfate de sodium dans un demi litre d eau chaude Utiliser la solution pour essuy...

Страница 110: ...t sec 5 Désinfecter le V Ve ellc cr ro o après chaque utilisation Saturer le V Ve ellc cr ro o avec un désinfectant rincer à l eau et laisser le désinfectant s évaporer il incombe à l établissement de déterminer le désinfectant approprié 6 Vérifier les fonctionnalités avant de remettre le produit en service Élever et abaisser le produit Bloquer et débloquer la pédale de frein guidage dans les deux...

Страница 111: ...vant de la ranger ou d ajouter des draps Si l excès de désinfectant n est pas éliminé le matériau de la housse pourrait se dégrader Certains agents de nettoyage sont de nature corrosive et peuvent endommager le produit s ils ne sont pas utilisés convenablement Si le produit n est pas rincé et séché correctement un résidu corrosif peut rester sur la surface du produit et entraîner une corrosion pré...

Страница 112: ...les freins sont enclenchés Fixation et pivotement corrects des roulettes Absence de cire ou de débris sur les roulettes Élévation abaissement et verrouillage corrects du relève buste Élévation abaissement et verrouillage corrects du relève jambes État intact des revêtements Élévation et abaissement corrects de la fonction déclive proclive à partir de tous les emplacements Le support de perfusion e...

Страница 113: ...B Ba ar re elllla a G Gy yn nn niie e O OB B G GY YN N M Ma an nu ua alle e d d u us so o 1061 IT 1061 009 005 Rev B 0 2019 11 ...

Страница 114: ......

Страница 115: ...gere Non conservare la bombola di ossigeno Numero di listino Numero di serie Per i brevetti USA vedere www stryker com patents Marcatura CE Rappresentante autorizzato per la Comunità Europea Dispositivo medico europeo Produttore Carico operativo di sicurezza Lubrificare Parte applicata di tipo B 1061 009 005 Rev B 0 IT ...

Страница 116: ......

Страница 117: ...li 11 Sollevamento e abbassamento delle sponde laterali 11 Sollevamento e abbassamento dello schienale Fowler 12 Posizionamento dei poggiapiedi 12 Riporre i poggiapiedi 13 Posizionamento della sezione piedi 13 Posizionamento del supporto per contenitore dei rifiuti opzionale 14 Parti e accessori 15 Fissaggio rimozione e posizionamento del poggiapolpaccio autoportante 15 Collegamento e posizionamen...

Страница 118: ...be ribaltarsi Mentre si solleva o si abbassa il lettino gli arti dell operatore e del paziente devono essere sempre mantenuti lontani dalle traverse delle sponde laterali Il paziente deve essere sempre posizionato al centro del prodotto Quando si trasporta un paziente bloccare sempre le sponde laterali in posizione totalmente alzata con la superficie di riposo nella posizione orizzontale più bassa...

Страница 119: ...ire i materassi a vapore con getto d acqua normale o a pressione o mediante ultrasuoni Questi metodi di pulizia possono invalidare la garanzia di questo prodotto Non pulire il prodotto a vapore con getto d acqua o mediante ultrasuoni L uso di questi metodi di pulizia è sconsigliato e può invalidare la garanzia del prodotto Disinfettare sempre il materasso tra un paziente e quello successivo La man...

Страница 120: ...ker Modello 1061 G Gy yn nn niie e OB GYN è una barella con ruote costituita da una piattaforma montata su di un telaio con ruote utilizzabile per il trasporto di pazienti in posizione orizzontale e come piattaforma per il trattamento o l esame clinico di pazienti all interno di una struttura sanitaria Il dispositivo è dotato di sponde laterali e di supporti per dispositivi di infusione di liquidi...

Страница 121: ... ot ta a Per carico operativo di sicurezza si intende il peso complessivo del paziente del materasso e degli accessori 500 libbre 225 kg Lunghezza 81 pollici 205 7 cm Larghezza Sponde laterali alzate 31 5 pollici 80 cm Sponde laterali abbassate 28 pollici 71 cm Altezza alla parte superiore del lettino Alta 35 75 pollici 90 8 cm Bassa 22 pollici 55 5 cm Posizionamento del lettino Schienale Da 0 a 9...

Страница 122: ...ativa 75 30 95 10 Pressione atmosferica 1060 hPa 700 hPa 1060 hPa 500 hPa C Co om mp po on ne en nt tii d de ell p pr ro od do ot tt to o A B C D E F G H I J A Pedale freno sterzo F Sponda laterale a scomparsa B Sezione piedi G Maniglie di spinta lato testa C Maniglia di rilascio della sezione piedi H Asta portaflebo D Poggiapiedi I Pedale a pompa E Schienale Fowler J Pedale unico di abbassamento ...

Страница 123: ...manuale d uso o di manutenzione del prodotto visitare https techweb stryker com Prima di chiamare il servizio di assistenza clienti o il servizio di assistenza tecnica Stryker accertarsi di avere a disposizione il numero di serie A del prodotto Stryker Tale numero di serie va incluso in tutte le comunicazioni per iscritto U Ub biic ca az ziio on ne e d de ell n nu um me er ro o d dii s se er riie ...

Страница 124: ... lato testa raggiunga la posizione più bassa 5 Alzare il prodotto fino alla posizione più alta e metterlo in posizione anti Trendelenburg Assicurarsi che il lato piedi raggiunga la posizione più bassa 6 Applicare la quinta ruota e verificarne la funzione di guida e rotazione del prodotto 7 Verificare che le sponde laterali si alzino si abbassino e si blocchino in posizione 8 Alzare e abbassare lo ...

Страница 125: ...bloccate Non lasciare il prodotto a un altezza superiore Prima di alzare o abbassare il lettino togliere sempre tutti i dispositivi che potrebbero costituire un ostacolo Non sedersi all estremità del prodotto poiché potrebbe ribaltarsi Mentre si solleva o si abbassa il lettino gli arti dell operatore e del paziente devono essere sempre mantenuti lontani dalle traverse delle sponde laterali Per alz...

Страница 126: ...bassare il prodotto dalla posizione Trendelenburg premere il centro del pedale unico di abbassamento B finché il lettino non sia orizzontale P Po os siiz ziio on na am me en nt to o d de ell p pr ro od do ot tt to o iin n a an nt tii T Tr re en nd de elle en nb bu ur rg g A AV VV VE ER RT TE EN NZ ZA A Prima di alzare o abbassare il lettino togliere sempre tutti i dispositivi che potrebbero costit...

Страница 127: ...e d dii s sp piin nt ta a o op pz ziio on na allii Per posizionare o ripiegare le maniglie di spinta procedere nel modo seguente 1 Fare ruotare verso l alto le maniglie dall estremità del prodotto Figura 3 2 Spingere verso il basso le maniglie per bloccarle in posizione 3 Invertire le operazioni per ripiegare le maniglie N No ot ta a Per evitare danni al prodotto se non altrimenti specificato util...

Страница 128: ...e lo schienale Fowler premere la relativa maniglia di sblocco rossa A Alzare lo schienale Fowler alla posizione desiderata Per abbassare lo schienale Fowler premere la relativa maniglia di sblocco rossa A Abbassare lo schienale Fowler alla posizione desiderata A F Fiig gu ur ra a 4 4 S Sc ch hiie en na alle e F Fo ow wlle er r P Po os siiz ziio on na am me en nt to o d de eii p po og gg giia ap pi...

Страница 129: ...evitare lesioni all operatore o al paziente Non trasportare il prodotto con la sezione piedi in posizione abbassata per evitare lesioni all operatore o al paziente o danni al prodotto Per evitare lesioni agli operatori accertarsi sempre che i piedi di tutti gli operatori siano lontani dalla sezione piedi quando si abbassa il prodotto o lo si colloca in posizione anti Trendelenburg Usare sempre cau...

Страница 130: ... fluidi può essere nociva per pazienti e operatori Non lasciare i pazienti senza sorveglianza mentre il supporto per contenitore dei rifiuti è in uso Per posizionare il supporto per contenitore dei rifiuti procedere nel modo seguente 1 Posizionare i piedi del paziente nei poggiapiedi Posizionamento dei poggiapiedi pagina 12 e abbassare la sezione piedi Posizionamento della sezione piedi pagina 13 ...

Страница 131: ...gio 1061 120 000 Materasso U Ullt tr ra a C Co om mf fo or rt t 4 pollici x 26 pollici 10 cm x 66 cm 1061 426 200 Gruppo portabombola di ossigeno verticale 1020 130 000 Fermo per bombola di ossigeno 1040 010 090 Cinghia di contenimento caviglia 0946 043 000 Cinghia di contenimento corpo 0390 019 000 Cinghia di contenimento torace 1010 058 000 Cinghia di contenimento polso 0946 044 000 Cinghia di c...

Страница 132: ...in senso orario per bloccare la sezione telescopica in posizione A B F Fiig gu ur ra a 7 7 A As st ta a p po or rt ta af flle eb bo o r riim mo ov viib biille e F Fiis ss sa ag gg giio o d de ell p po or rt ta ab bo om mb bo olla a d dii o os ss siig ge en no o v ve er rt tiic ca alle e A AV VV VE ER RT TE EN NZ ZA A Non collocare oggetti di peso superiore a 18 kg nel portabombola di ossigeno vert...

Страница 133: ...No ot ta a Non utilizzare il vassoio portavivande pediera come dispositivo di spinta o di trazione A Ac cc ce es ss so o a all p po or rt ta ac ca as ss se et tt ta a r ra ad diio og gr ra af fiic ca a F Fo ow wlle er r Per accedere al portacassetta radiografica Fowler procedere nel modo seguente 1 Sollevare lo schienale Fowler Sollevamento e abbassamento dello schienale Fowler pagina 12 2 Afferra...

Страница 134: ...e ben fissati possono danneggiare gravemente pazienti e operatori causando ad esempio aggrovigliamenti intrappolamenti lesioni fisiche o persino il decesso Collegare sempre le cinghie o i dispositivi di contenimento soltanto ai punti di fissaggio identificati sul prodotto per evitare il rischio di causare lesioni al paziente o all operatore Non fissare le cinghie di contenimento alle sponde latera...

Страница 135: ...F Fiig gu ur ra a 9 9 P Po os siiz ziio on nii d dii f fiis ss sa ag gg giio o p pe er r lle e c ciin ng gh hiie e d dii c co on nt te en niim me en nt to o 1061 009 005 Rev B 0 19 IT ...

Страница 136: ...a superficie possono provocare la corrosione prematura di componenti fondamentali La mancata osservanza di queste istruzioni di pulizia può invalidare la garanzia Non pulire il prodotto con vapore con un getto d acqua normale o a pressione o mediante ultrasuoni L uso di questi metodi di pulizia è sconsigliato e può invalidare la garanzia del prodotto Pulire la copertura del carrello Pulire il fond...

Страница 137: ...isciacquato e asciugato in modo corretto gli eventuali residui corrosivi non asportati dalla superficie possono provocare la corrosione prematura di componenti fondamentali La mancata osservanza di queste istruzioni di pulizia può invalidare la garanzia A As sp po or rt ta az ziio on ne e d de elllle e t tr ra ac cc ce e d dii iio od diio o 1 Preparare una soluzione con 1 2 cucchiai di tiosolfato ...

Страница 138: ...o ciascun uso Saturare il V Ve ellc cr ro o con disinfettante sciacquare con acqua e lasciare evaporare il disinfettante la scelta del disinfettante corretto da usare spetta alla struttura sanitaria 6 Verificare la funzionalità prima di rimettere il prodotto in servizio Sollevamento e abbassamento del prodotto Blocco e sblocco del pedale freno sterzo in entrambe le posizioni Blocco e sblocco delle...

Страница 139: ...re riposta o coperta con lenzuola La mancata asportazione del disinfettante in eccesso potrebbe causare il degrado del materiale della fodera Alcuni detergenti sono corrosivi e se non usati correttamente possono danneggiare il prodotto Se il prodotto non viene risciacquato e asciugato in modo corretto gli eventuali residui corrosivi non asportati dalla superficie possono provocare la corrosione pr...

Страница 140: ...erali Blocco delle ruote piroettanti quando si innestano i freni Serraggio e movimento delle ruote piroettanti Assenza di cera o detriti sulle ruote piroettanti Sollevamento abbassamento e blocco dello schienale Fowler Sollevamento abbassamento e blocco dell alzaginocchia Assenza di crepe sui rivestimenti Sollevamento e abbassamento in Trendelenburg anti Trendelenburg da tutte le posizioni Integri...

Страница 141: ...G Gy yn nn niie e O OB B G GY YN N b br ra an nc ca ar rd d B Be ed diie en niin ng gs sh ha an nd dlle eiid diin ng g 1061 NL 1061 009 005 Rev B 0 2019 11 ...

Страница 142: ......

Страница 143: ...wen De zuurstoffles niet opslaan Catalogusnummer Serienummer Zie www stryker com patents voor Amerikaanse octrooien CE markering Gemachtigde in de Europese Gemeenschap Europees medisch hulpmiddel Fabrikant Veilig draagvermogen Smeren Met de patiënt in aanraking komend onderdeel van type B 1061 009 005 Rev B 0 NL ...

Страница 144: ......

Страница 145: ...zetten of wegbergen optioneel 11 De onrusthekken omhoog of omlaag zetten 11 De rugleuning omhoog of omlaagzetten 12 De voetensteunen in positie brengen 12 De voetensteunen wegbergen 13 De voetsectie in positie brengen 13 De afvalbakhouder in positie brengen optioneel 14 Accessoires en onderdelen 15 De vrijstaande kuitsteun bevestigen verwijderen en in positie brengen 15 De verwijderbare infuuspaal...

Страница 146: ...and staan Verwijder altijd alle voorwerpen die mogelijk in de weg kunnen zitten voordat u de matrasdrager hoger of lager zet Ga niet op het uiteinde van het product zitten Het product kan omkantelen Houd altijd de extremiteiten van de patiënt en de bediener uit de buurt van de spillen van de onrusthekken wanneer u de matrasdrager omhoog of omlaagzet Plaats de patiënt altijd midden op het product K...

Страница 147: ...ls u de hoezen reinigt Verwijder en vervang een beschadigde matras om kruisbesmetting te voorkomen Reinig matrassen niet met stoom een hogedrukspuit een waterslang of ultrasoonreiniging Deze reinigingsmethoden kunnen leiden tot vervallen van de garantie van het product Reinig het product niet met stoom een waterslang of ultrasoonreiniging Gebruik van deze reinigingsmethoden wordt niet aanbevolen e...

Страница 148: ...rancard model 1061 van Stryker is een brancard op wielen bestaande uit een platform aangebracht op een frame met wielen om patiënten in een horizontale stand te vervoeren en biedt tevens een platform voor klinische behandeling of onderzoek van patiënten binnen de muren van een zorglocatie Het toestel heeft onrusthekken en steunen voor vloeistofinfusiehulpmiddelen G Ge eb br ru uiik ks siin nd diic...

Страница 149: ... O Op pm me er rk kiin ng g Het veilige draagvermogen heeft betrekking op de som van het gewicht van de patiënt de matras en accessoires 500 lb 225 kg Lengte 81 inch 205 7 cm Breedte Onrusthekken omhoog 31 5 inch 80 cm Onrusthekken omlaag 28 inch 71 cm Hoogte tot bovenkant matrasdrager Hoog 35 75 inch 90 8 cm Laag 22 inch 55 5 cm Positionering matrasdrager Rugleuning 0 tot 90 Knieknikgedeelte 0 to...

Страница 150: ...C Relatieve luchtvochtigheid 75 30 95 10 Omgevingsluchtdruk 1060 hPa 700 hPa 1060 hPa 500 hPa A Af fb be ee elld diin ng g v va an n h he et t p pr ro od du uc ct t A B C D E F G H I J A Rem stuurpedaal F Glideaway onrusthek B Voetsectie G Duwhandgrepen aan hoofdeinde C Voeteneindloszethendel H Infuuspaal D Voetensteun I Pomppedaal E Rugleuning J Uni omlaagzetpedaal NL 6 1061 009 005 Rev B 0 ...

Страница 151: ...patiënt zich bevinden Ga naar https techweb stryker com als u de bedienings of onderhoudshandleiding online wilt bekijken Zorg dat u het serienummer A van uw Stryker product bij de hand hebt wanneer u de klantenservice of technische ondersteuning van Stryker belt Vermeld het serienummer in al uw correspondentie L Lo oc ca at tiie e v va an n s se er riie en nu um mm me er r A A Af fb be ee elld di...

Страница 152: ... het product in de hoogste stand en plaats het product in de anti trendelenburgstand Verzeker u ervan dat het voeteneinde omlaaggaat naar de laagste stand 6 Activeer het vijfde wiel en verzeker u ervan dat het vijfde wiel het product geleidt en laat draaien 7 Verzeker u ervan dat de onrusthekken omhooggaan omlaaggaan en op hun plaats vastklikken 8 Zet de handbediende rugleuning omhoog en omlaag ho...

Страница 153: ...re stand staan Verwijder altijd alle voorwerpen die mogelijk in de weg kunnen zitten voordat u de matrasdrager hoger of lager zet Ga niet op het uiteinde van het product zitten Het product kan omkantelen Houd altijd de extremiteiten van de patiënt en de bediener uit de buurt van de spillen van de onrusthekken wanneer u de matrasdrager omhoog of omlaagzet Om de matrasdrager omhoog te zetten drukt u...

Страница 154: ...et product omlaag te brengen vanuit de trendelenburgstand drukt u het midden van het uni omlaagzetpedaal B in tot de matrasdrager plat staat H He et t p pr ro od du uc ct t iin n d de e a an nt tii t tr re en nd de elle en nb bu ur rg gs st ta an nd d p plla aa at ts se en n W WA AA AR RS SC CH HU UW WI IN NG G Verwijder altijd alle voorwerpen die mogelijk in de weg kunnen zitten voordat u de matr...

Страница 155: ...e e d du uw wh ha an nd dg gr re ep pe en n iin n p po os siit tiie e z ze et tt te en n o of f w we eg gb be er rg ge en n o op pt tiio on ne ee ell De duwhandgrepen in positie brengen of wegbergen 1 Klap de handgrepen omhoog vanaf het uiteinde van het product Afbeelding 3 2 Druk de handgrepen omlaag om ze op hun plaats te vergrendelen 3 Keer de stappen om om de duwhandgrepen weg te bergen O Op p...

Страница 156: ...tst is Gebruik correcte tiltechnieken en roep zo nodig hulp in Om de rugleuning omhoog te zetten knijpt u de rode vrijzethendel van de rugleuning A in Trek de rugleuning omhoog naar de gewenste stand Om de rugleuning omlaag te zetten knijpt u de rode vrijzethendel van de rugleuning A in Druk de rugleuning omlaag naar de gewenste stand A A Af fb be ee elld diin ng g 4 4 R Ru ug glle eu un niin ng g...

Страница 157: ... siit tiie e b br re en ng ge en n W WA AA AR RS SC CH HU UW WI IN NG G Ga altijd behoedzaam te werk wanneer u de voetsectie omlaagzet om letsel bij de bediener en de patiënt te voorkomen Vervoer het product niet met de voetsectie in de stand omlaag om letsel bij de bediener en de patiënt en beschadiging van het product te voorkomen Verzeker u er altijd van dat alle voeten van de bediener zich uit...

Страница 158: ...vaginale bevallingen altijd als biologisch gevaarlijk Voer verontreinigde wegwerpzakken bekkens en instrumentenbladen af volgens het protocol van de instelling Blootstelling aan vloeistoffen kan letsel veroorzaken bij de patiënt of de bediener Laat de patiënt niet onbewaakt achter terwijl de afvalbakhouder in gebruik is De afvalbakhouder in positie brengen 1 Plaats de voeten van de patiënt in de v...

Страница 159: ...0 130 000 Zuurstofflesbevestiging 1040 010 090 Veiligheidsriem enkel 0946 043 000 Veiligheidsriem romp 0390 019 000 Veiligheidsriem borst 1010 058 000 Veiligheidsriem pols 0946 044 000 Veiligheidsriem volledig pakket 1010 077 000 Dienblad 0785 045 700 Onrusthekkussens 1010 052 000 Afvalbekken disposable 1061 120 110 D De e v vr riijjs st ta aa an nd de e k ku uiit ts st te eu un n b be ev ve es st...

Страница 160: ... z zu uu ur rs st to of ff flle es sh ho ou ud de er r b be ev ve es st tiig ge en n W WA AA AR RS SC CH HU UW WI IN NG G Plaats geen voorwerpen zwaarder dan 18 kg in de verticale zuurstoffleshouder Wees altijd voorzichtig als het defibrillatorblad voetverlengstuk de voetenbord dossierhouder of de verticale zuurstoffleshouder is bevestigd om beknelling van de vingers bij het in positie brengen van...

Страница 161: ...To oe eg ga an ng g t to ot t d de e r rö ön nt tg ge en nc ca as ss se et tt te eh ho ou ud de er r iin n d de e r ru ug glle eu un niin ng g Toegang tot de röntgencassettehouder in de rugleuning 1 Zet de rugleuning omhoog De rugleuning omhoog of omlaagzetten pagina 12 2 Pak de handgrepen A vast en knijp ze in totdat de paspennen B vrijkomen uit de bevestigingsbeugels C 3 Zet het blad omlaag en p...

Страница 162: ... het lichaam kunnen ook als ze zijn vastgezet ernstig letsel veroorzaken bij patiënten en bedieners waaronder verstrikking beknelling fysiek letsel of overlijden Bevestig veiligheidsriemen of vastzetvoorzieningen altijd uitsluitend aan de gemarkeerde bevestigingspunten op het product Dit niet doen kan leiden tot letsel bij de patiënt of de bediener Bevestig veiligheidsriemen niet aan het onrusthek...

Страница 163: ...A Af fb be ee elld diin ng g 9 9 B Be ev ve es st tiig giin ng gs sp pu un nt te en n v vo oo or r v ve eiilliig gh he eiid ds sr riie em me en n 1061 009 005 Rev B 0 19 NL ...

Страница 164: ... op het oppervlak van het product waardoor voortijdige corrosie van essentiële onderdelen kan ontstaan Als u zich niet aan deze reinigingsinstructies houdt kan uw garantie komen te vervallen Reinig het product niet met stoom een hogedrukspuit een waterslang of ultrasoonreiniging Gebruik van deze reinigingsmethoden wordt niet aanbevolen en kan leiden tot vervallen van de garantie van het product Re...

Страница 165: ...rvlak van het product waardoor voortijdige corrosie van essentiële onderdelen kan ontstaan Als u zich niet aan deze reinigingsinstructies houdt kan uw garantie komen te vervallen J Jo od diiu um m v ve er rw wiijjd de er re en n 1 Maak een oplossing van 1 à 2 eetlepels natriumthiosulfaat in een halve liter warm water aan Neem het gebied met de vlek af met de oplossing 2 Verwijder de vlek zo snel m...

Страница 166: ... het product wanneer het product droog is 5 Desinfecteer de V Ve ellc cr ro o na elk gebruik Doordrenk de V Ve ellc cr ro o met desinfectiemiddel spoel deze af met water en laat het desinfectiemiddel verdampen de instelling bepaalt welk desinfectiemiddel geschikt is 6 Controleer of het product goed werkt alvorens het opnieuw in gebruik te nemen Zet het product omhoog en omlaag Vergrendel en ontgre...

Страница 167: ...roog zijn voordat u hem opbergt of opmaakt met beddengoed Als achtergebleven desinfectiemiddel niet wordt verwijderd kan het materiaal van de hoes worden aangetast Sommige reinigingsmiddelen zijn corrosief van aard en kunnen bij verkeerd gebruik schade aan het product veroorzaken Als u het product niet goed afspoelt en droogt kan een corrosieve afzetting achterblijven op het oppervlak van het prod...

Страница 168: ...mhoog omlaag en klikken vast Zwenkwielen worden vergrendeld wanneer u de remmen activeert Zwenkwielen zitten vast en zwenken Zwenkwielen zijn vrij van was en vuil Rugleuning gaat omhoog omlaag en klikt vast Knieknikgedeelte gaat omhoog omlaag en klikt vast Textiel is niet gebarsten Kan omhoog en omlaag worden gezet in trendelenburgstand anti trendelenburgstand vanuit alle standen Infuuspaal is int...

Страница 169: ...N No os sz ze e p po ołło oż żn niic cz ze e g giin ne ek ko ollo og giic cz zn ne e G Gy yn nn niie e P Po od dr rę ęc cz zn niik k u uż ży yt tk ko ow wa an niia a 1061 PL 1061 009 005 Rev B 0 2019 11 ...

Страница 170: ......

Страница 171: ...o przechowywać butli z tlenem Numer katalogowy Numer seryjny Patenty amerykańskie www stryker com patents Oznaczenie CE Autoryzowany przedstawiciel we Wspólnocie Europejskiej Europejski wyrób medyczny Producent Bezpieczne obciążenie robocze Smarować Część typu B wchodząca w kontakt z ciałem pacjenta 1061 009 005 Rev B 0 PL ...

Страница 172: ......

Страница 173: ...nie uchwytów do pchania wyposażenie opcjonalne 11 Podnoszenie i obniżanie poręczy bocznych 11 Podnoszenie lub opuszczanie oparcia pleców 12 Ustawianie wsporników stóp 12 Przechowywanie podnóżków 13 Ustawianie podnóżka 13 Ustawienie uchwytu pojemnika na odpady opcjonalnie 14 Akcesoria i części 15 Mocowanie zdejmowanie i ustawianie wolnostojącego podparcia łydki 15 Mocowanie i ustawianie zdejmowalne...

Страница 174: ... produktu w wyższym położeniu Przed podniesieniem lub opuszczeniem blatu należy zawsze usunąć wszelkie urządzenia które mogą przeszkadzać w ruchu Nie wolno siadać na końcowej części produktu Może dojść do jego przewrócenia Przy podnoszeniu lub opuszczaniu blatu należy dopilnować aby kończyny pacjentki i operatora znajdowały się z dala od trzpieni poręczy bocznych Należy zawsze układać pacjentkę na...

Страница 175: ...pokrowce materaca pod kątem rozdarć przebić nadmiernego zużycia oraz niedopasowanych suwaków za każdym razem przy czyszczeniu pokrowców Uszkodzony materac należy usunąć i wymienić aby zapobiec skażeniu krzyżowemu Materaców nie wolno czyścić parowo pod ciśnieniem wodą z węża ani ultradźwiękowo Takie metody czyszczenia mogą spowodować unieważnienie gwarancji na produkt Produktu nie wolno czyścić par...

Страница 176: ...e ginekologiczne G Gy yn nn niie e Model 1061 firmy Stryker to nosze kołowe składające się z platformy zamontowanej na ramie kołowej do transportu pacjentek w pozycji poziomej zapewniające jednocześnie platformę do leczenia klinicznego lub badania pacjentek w placówce opieki zdrowotnej Urządzenie ma poręcze boczne i podpory dla urządzeń do infuzji płynów W Ws sk ka az za an niia a d do o s st to o...

Страница 177: ...a ar ra am me et tr ry y t te ec ch hn niic cz zn ne e U Uw wa ag ga a Bezpieczne obciążenie robocze wskazuje sumę masy ciała pacjentki materaca i akcesoriów 500 funtów 225 kg Długość 81 cali 205 7 cm Szerokość Poręcze boczne podniesione 31 5 cala 80 cm Poręcze boczne opuszczone 28 cali 71 cm Wysokość do blatu Wysoki 35 75 cala 90 8 cm Niski 22 cale 55 5 cm Ustawienie blatu Oparcie pleców od 0 do ...

Страница 178: ...lgotność 75 30 95 10 Ciśnienie atmosferyczne 1060 hPa 700 hPa 1060 hPa 500 hPa I Illu us st tr ra ac cjja a p pr ro od du uk kt tu u A B C D E F G H I J A Pedał hamulca sterowania F Poręcz boczna Glideaway B Podnóżek G Uchwyt do popychania po stronie głowy pacjentki C Uchwyt zwalniający podnóżek H Stojak kroplówki D Podnóżek I Pedał podnośnika E Oparcie pleców J Uniwersalny pedał opuszczania PL 6 ...

Страница 179: ...lub pacjent Dostęp online do podręcznika obsługi lub konserwacji produktu można uzyskać na stronie https techweb stryker com Telefonując do Działu Obsługi Klienta lub Działu Pomocy Technicznej firmy Stryker należy mieć w zasięgu ręki numer seryjny A danego produktu Stryker Należy powoływać się na numer seryjny we wszelkiej korespondencji L Lo ok ka alliiz za ac cjja a n nu um me er ru u s se er ry...

Страница 180: ...cza się do całkowicie opuszczonej pozycji 5 Podnieść produkt do najwyższej pozycji i ustawić go w odwróconej pozycji Trendelenburga Upewnić się że strona podnóżka opuszcza się do całkowicie opuszczonej pozycji 6 Zastosować piąte koło i upewnić się że steruje ono i obraca produktem 7 Upewnić się że poręcze boczne podnoszą się opuszczają i blokują na miejscu 8 Ręcznie podnieść i opuścić oparcie plec...

Страница 181: ...ozostawiać produktu w wyższym położeniu Przed podniesieniem lub opuszczeniem blatu należy zawsze usunąć wszelkie urządzenia które mogą przeszkadzać w ruchu Nie wolno siadać na końcowej części produktu Może dojść do jego przewrócenia Przy podnoszeniu lub opuszczaniu blatu należy dopilnować aby kończyny pacjentki i operatora znajdowały się z dala od trzpieni poręczy bocznych Aby podnieść blat należy...

Страница 182: ...ścić produkt ustawiony w pozycji Trendelenburga należy nacisnąć środek uniwersalnego pedału opuszczania B aż do wyprostowania blatu U Us st ta aw wiia an niie e p pr ro od du uk kt tu u w w o od dw wr ró óc co on ne ejj p po oz zy yc cjjii T Tr re en nd de elle en nb bu ur rg ga a O OS ST TR RZ ZE EŻ ŻE EN NI IE E Przed podniesieniem lub opuszczeniem blatu należy zawsze usunąć wszelkie urządzenia ...

Страница 183: ...y całkowicie zwolnione U Us st ta aw wiia an niie e llu ub b s sk kłła ad da an niie e u uc ch hw wy yt tó ów w d do o p pc ch ha an niia a w wy yp po os sa aż że en niie e o op pc cjjo on na alln ne e Aby ustawić lub złożyć uchwyty do pchania 1 Uchwyty na końcu produktu obrócić do góry Rysunek 3 2 Nacisnąć uchwyty w dół aby zablokować je na miejscu 3 Aby schować uchwyty należy wykonać opisane czy...

Страница 184: ...tycznego oparcia pleców kiedy na produkcie znajduje się pacjent Należy stosować prawidłową technikę podnoszenia i w razie potrzeby zwrócić się o pomoc Aby podnieść oparcie pleców należy ścisnąć czerwony uchwyt zwalniający oparcia pleców A Pociągnąć za oparcie pleców w górę do żądanej pozycji Aby opuścić oparcie pleców należy ścisnąć czerwony uchwyt zwalniający oparcia pleców A Naciskać na oparcie ...

Страница 185: ...zechowywanie podnóżka 1 Ścisnąć czerwony uchwyt zwalniający 2 Opuścić podnóżek 3 Wsunąć ramię podnóżka pod blat U Us st ta aw wiia an niie e p po od dn nó óż żk ka a O OS ST TR RZ ZE EŻ ŻE EN NI IE E Aby uniknąć obrażeń ciała operatora lub pacjentki zawsze należy zachować ostrożność podczas opuszczania podnóżka Aby uniknąć obrażeń ciała operatora lub pacjentki lub uszkodzenia produktu nie należy t...

Страница 186: ...im założona zostanie jednorazowa torba basen lub taca na narzędzia Płyny występujące podczas badań miednicy i porodów pochwowych zawsze należy traktować jako zagrożenie biologiczne Zanieczyszczone jednorazowe torby baseny lub tace na narzędzia należy utylizować zgodnie z protokołem placówki Narażenie na kontakt z płynami może spowodować obrażenia ciała pacjentki lub operatora Nie pozostawiać pacje...

Страница 187: ... basenu drenażowego 1061 120 000 Materac U Ullt tr ra a C Co om mf fo or rt t 4 cale 26 cali 10 cm 66 cm 1061 426 200 Zespół uchwytu na butlę z tlenem pionowy 1020 130 000 Mocowanie butli z tlenem 1040 010 090 Pas unieruchamiający kostka 0946 043 000 Pas unieruchamiający korpus 0390 019 000 Pas unieruchamiający klatka piersiowa 1010 058 000 Pas unieruchamiający nadgarstek 0946 044 000 Pas unieruch...

Страница 188: ...sokości 3 Obrócić pokrętło A w prawo aby zablokować na miejscu teleskopową część A B R Ry ys su un ne ek k 7 7 Z Zd de ejjm mo ow wa alln ny y s st to ojja ak k n na a k kr ro op plló ów wk kii M Mo oc co ow wa an niie e p piio on no ow we eg go o u uc ch hw wy yt tu u n na a b bu ut tllę ę z z t tlle en ne em m O OS ST TR RZ ZE EŻ ŻE EN NI IE E W pionowym uchwycie na butlę z tlenem nie wolno umie...

Страница 189: ...ać tacy do podawania płyty podnóżka jako elementu do popychania pociągania D Do os st tę ęp p d do o u uc ch hw wy yt tu u n na a k ka as se et tę ę z z k klliis sz zą ą R RT TG G w w o op pa ar rc ciiu u p plle ec có ów w Dostęp do uchwytu na kasetę z kliszą RTG w oparciu pleców 1 Podnieść oparcie pleców Podnoszenie lub opuszczanie oparcia pleców stronie 12 2 Chwycić i ścisnąć uchwyty A aż kołki ...

Страница 190: ...odować poważne obrażenia ciała pacjentki i operatorów w tym zaplątanie unieruchomienie obrażenia fizyczne i lub śmierć Pasy i lub urządzenia unieruchamiające należy zawsze mocować wyłącznie do wskazanych punktów mocujących produktu Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować obrażenia ciała pacjentki lub operatora Nie mocować pasów unieruchamiających do poręczy bocznej Przed użyciem jaki...

Страница 191: ...R Ry ys su un ne ek k 9 9 M Miie ejjs sc ca a m mo oc co ow wa an niia a p pa as só ów w u un niie er ru uc ch ha am miia ajją ąc cy yc ch h 1061 009 005 Rev B 0 19 PL ...

Страница 192: ...owierzchni może pozostać korozyjny osad który może spowodować przedwczesną korozję elementów o krytycznym znaczeniu Nieprzestrzeganie tych instrukcji czyszczenia może unieważnić gwarancję Produktu nie wolno czyścić parowo wodą z węża pod ciśnieniem ani ultradźwiękowo Takie metody czyszczenia nie są zalecane i mogą spowodować unieważnienie gwarancji tego produktu Wyczyścić schowek w podstawie Wyczy...

Страница 193: ...rzchni może pozostać korozyjny osad który może spowodować przedwczesną korozję elementów o krytycznym znaczeniu Nieprzestrzeganie tych instrukcji czyszczenia może unieważnić gwarancję U Us su uw wa an niie e p plla am m jjo od dy yn ny y 1 Sporządzić roztwór z 1 2 łyżek stołowych tiosiarczanu sodu rozpuszczonych w 0 5 litra ciepłej wody Użyć tego roztworu do przetarcia zaplamionego obszaru 2 Plamy...

Страница 194: ...m wyschnięciem produktu 5 Po każdym użyciu należy zdezynfekować rzepy V Ve ellc cr ro o Nasączyć rzepy V Ve ellc cr ro o środkiem dezynfekującym opłukać wodą i odczekać do odparowania roztworu określenie odpowiedniego środka dezynfekującego zależy od danej placówki 6 Należy sprawdzić czy produkt działa prawidłowo przed zwróceniem go do eksploatacji Podnieść i opuścić produkt Zablokować i odblokowa...

Страница 195: ...U Uw wa ag ga a Przed umieszczeniem pokrowca w magazynie lub założeniem pościeli pokrowiec materaca musi być suchy Nieusunięcie nadmiaru środka dezynfekującego może spowodować degradację materiału pokrowca Niektóre środki czyszczące są z natury korozyjne i mogą powodować uszkodzenie produktu jeśli są niewłaściwie stosowane Jeśli produkt nie zostanie odpowiednio spłukany i wysuszony na jego powierz...

Страница 196: ... zastosowaniu hamulca Kółka samonastawne są stabilnie zamocowane i obracają się prawidłowo Kółka samonastawne są wolne od wosku i zanieczyszczeń Oparcie pleców można podnosić opuszczać i blokować Podparcie kolan można podnosić opuszczać i blokować Powierzchnie skórzane nie są popękane Pozycję Trendelenburga odwróconą pozycję Trendelenburga można podnosić i opuszczać ze wszystkich lokalizacji Stoja...

Страница 197: ...M Ma ac ca a G Gy yn nn niie e O OB B G GY YN N M Ma an nu ua all d de e u ut tiilliiz za aç çã ão o 1061 PT 1061 009 005 Rev B 0 2019 11 ...

Страница 198: ......

Страница 199: ...Não empurrar Não armazenar a botija de oxigénio Número de catálogo Número de série Para patentes dos EUA consulte www stryker com patents Marcação CE Representante autorizado na Comunidade Europeia Dispositivo médico Europeu Fabricante Carga de trabalho segura Lubrificar Peça aplicada do tipo B 1061 009 005 Rev B 0 PT ...

Страница 200: ......

Страница 201: ...rar opcional 11 Elevar ou baixar as grades laterais 11 Elevar ou baixar a cabeceira de Fowler 12 Posicionamento dos apoios para os pés 12 Armazenamento dos apoios para os pés 13 Posicionamento da secção dos pés 13 Posicionamento do suporte do caixote de lixo opcional 14 Acessórios e peças 15 Encaixar remover e posicionar o descanso da barriga da perna livre 15 Fixação e posicionamento da haste do ...

Страница 202: ...o numa posição mais alta Antes de elevar ou baixar a estrutura da cama retire sempre quaisquer dispositivos que possam estar a impedir esse movimento Não se sente na extremidade do produto O produto poderá virar se Mantenha sempre os membros do doente e do operador afastados do eixos da grade lateral quando elevar ou baixar a estrutura da cama Posicione sempre o doente no centro do produto Quando ...

Страница 203: ...al alinhados cada vez que limpar as coberturas Remova e substitua um colchão danificado para evitar a contaminação cruzada Não efetue limpeza com vapor lavagem automática ou com água em spray nem limpeza ultrassónica dos colchões Estes métodos de limpeza podem anular a garantia do produto Não efetue limpeza com vapor com água em spray nem limpeza ultrassónica do produto A utilização destes métodos...

Страница 204: ...iste numa plataforma montada numa estrutura com rodas concebida para transportar doentes em posição horizontal fornecendo uma plataforma para o tratamento ou exame de doentes numa unidade de saúde O dispositivo tem grades laterais e suportes para dispositivos de perfusão de fluidos I In nd diic ca aç çõ õe es s d de e u ut tiilliiz za aç çã ão o A maca G Gy yn nn niie e OB GYN é um dispositivo com...

Страница 205: ...arga de trabalho segura indica o peso total do doente do colchão e dos acessórios 500 lb 225 kg Comprimento 81 pol 205 7 cm Largura Grades laterais para cima 31 5 pol 80 cm Grades laterais para baixo 28 pol 71 cm Altura até à parte superior da estrutura da cama Alta 35 75 pol 90 8 cm Baixa 22 pol 55 5 cm Posicionamento da estrutura da cama Apoio para as costas 0 a 90 Plataforma articulada para os ...

Страница 206: ...ssão atmosférica 1060 hPa 700 hPa 1060 hPa 500 hPa I Illu us st tr ra aç çã ão o d do o p pr ro od du ut to o A B C D E F G H I J A Pedal de travagem condução F Grade lateral deslizamento fácil B Secção dos pés G Pegas de empurrar na extremidade do lado da cabeça C Pega de desengate da secção dos pés H Haste do suporte de soros D Apoio para o pé I Pedal de bombeamento E Secção da cabeceira de Fowl...

Страница 207: ...aciente esteja m estabelecido s Para consultar o manual de operações ou manutenção online vá a https techweb stryker com Tenha o número de série A do seu produto da Stryker à mão quando telefonar para o Serviço de Apoio ao Cliente ou Assistência Técnica da Stryker Inclua o número de série em toda a comunicação escrita L Lo oc ca alliiz za aç çã ão o d do o n nú úm me er ro o d de e s sé ér riie e ...

Страница 208: ... baixa possível 5 Eleve o produto até à posição mais elevada e coloque o na posição anti Trendelenburg Certifique se de que a extremidade do lado dos pés baixa até à posição mais baixa possível 6 Aplique a quinta roda para se certificar que esta guia e faz girar o produto 7 Certifique se de que as grades laterais se elevam baixam e ficam bloqueadas na devida posição 8 Eleve e baixe a cabeceira de ...

Страница 209: ...ma e trancadas Não deixe o produto numa posição mais alta Antes de elevar ou baixar a estrutura da cama retire sempre quaisquer dispositivos que possam estar a impedir esse movimento Não se sente na extremidade do produto O produto poderá virar se Mantenha sempre os membros do doente e do operador afastados do eixos da grade lateral quando elevar ou baixar a estrutura da cama Para elevar a estrutu...

Страница 210: ...gura 2 Para baixar o produto da posição de Trendelenburg carregue no centro do pedal unitário para baixar B até que a estrutura da cama fique plana P Po os siic ciio on na am me en nt to o d do o p pr ro od du ut to o n na a p po os siiç çã ão o a an nt tii T Tr re en nd de elle en nb bu ur rg g A AD DV VE ER RT TÊ ÊN NC CI IA A Antes de elevar ou baixar a estrutura da cama retire sempre quaisquer...

Страница 211: ...a am me en nt to o o ou u a ar rm ma az ze en na am me en nt to o d da as s p pe eg ga as s d de e e em mp pu ur rr ra ar r o op pc ciio on na all Para posicionar ou guardar as pegas de empurrar 1 Gire as pegas para cima a partir da extremidade do produto Figura 3 2 Empurre as pegas para baixo para as bloquear na devida posição 3 Inverta os passos para guardar as pegas N No ot ta a Utilize apenas ...

Страница 212: ...das e peça ajuda se necessário Para elevar a cabeceira de Fowler aperte a pega de libertação vermelha da cabeceira de Fowler A Puxe a cabeceira de Fowler para cima até à posição desejada Para baixar a cabeceira de Fowler aperte a pega de libertação vermelha da cabeceira de Fowler A Empurre a cabeceira de Fowler para baixo até à posição desejada A F Fiig gu ur ra a 4 4 S Se ec cç çã ão o d da a c c...

Страница 213: ...s apoios para os pés para debaixo da estrutura da cama P Po os siic ciio on na am me en nt to o d da a s se ec cç çã ão o d do os s p pé és s A AD DV VE ER RT TÊ ÊN NC CI IA A Tenha sempre precaução quando baixar a secção dos pés para evitar lesões no operador ou no doente Não transporte o produto com a secção dos pés na posição mais baixa para evitar lesões no operador ou no doente ou danos no pr...

Страница 214: ...cos e nascimentos vaginais como produtos com risco biológico Elimine os sacos descartáveis os recipientes ou os tabuleiros de instrumentos contaminados seguindo o protocolo da unidade de saúde A exposição a fluidos pode causar lesões no doente ou no operador Não deixe o doente sem vigilância quando o suporte do caixote de lixo estiver a ser utilizado Para posicionar o suporte do caixote de lixo 1 ...

Страница 215: ...chão U Ullt tr ra a C Co om mf fo or rt t 4 pol x 26 pol 10 cm x 66 cm 1061 426 200 Conjunto de suporte da botija de oxigénio vertical 1020 130 000 Fixador da botija de oxigénio 1040 010 090 Correia de contenção tornozelo 0946 043 000 Correia de contenção corpo 0390 019 000 Correia de contenção peito 1010 058 000 Correia de contenção pulso 0946 044 000 Correias de contenção pacote completo 1010 07...

Страница 216: ...sentido dos ponteiros do relógio para fixar a parte telescópica nessa posição A B F Fiig gu ur ra a 7 7 H Ha as st te e d do o s su up po or rt te e d de e s so or ro os s a am mo ov ví ív ve ell F Fiix xa aç çã ão o d do o s su up po or rt te e d da a b bo ot tiijja a d de e o ox xiig gé én niio o v ve er rt tiic ca all A AD DV VE ER RT TÊ ÊN NC CI IA A Não coloque objetos com mais de 18 kg no su...

Страница 217: ...ot ta a Não utilize o tabuleiro de refeições placa para os pés para empurrar puxar A Ac ce es ss so o a ao o s su up po or rt te e d da a c ca as ss se et te e d de e r ra aiio os s X X d da a c ca ab be ec ce eiir ra a d de e F Fo ow wlle er r Para aceder ao suporte da cassete de raios X da cabeceira de Fowler 1 Eleve a cabeceira de Fowler Elevar ou baixar a cabeceira de Fowler página 12 2 Aagarr...

Страница 218: ...ísicos mesmo se estiverem fixos podem causar lesões graves nos doentes e nos operadores incluindo enredamento entalamento danos físicos ou mesmo a morte Fixe sempre as correias ou os dispositivos de contenção somente nos pontos de fixação do produto identificados Se não o fizer poderá causar lesões no doente ou no operador Não fixe as correias de contenção à grade lateral Antes de utilizar uma cor...

Страница 219: ...iig gu ur ra a 9 9 P Pr re en nd da a a as s c co or rr re eiia as s d de e c co on nt te en nç çã ão o a ap pe en na as s n no os s llo oc ca aiis s d de e f fiix xa aç çã ão o 1061 009 005 Rev B 0 19 PT ...

Страница 220: ...síduos corrosivos que podem causar a corrosão prematura de componentes fundamentais O incumprimento destas instruções de limpeza poderá anular a sua garantia Não efetue limpeza com vapor lavagem com água sob pressão ou com uma mangueira de água nem limpeza ultrassónica do produto A utilização destes métodos de limpeza não é recomendada e pode anular a garantia do produto Limpe o compartimento da b...

Страница 221: ...produto poderão ficar resíduos corrosivos na respetiva superfície que podem causar a corrosão prematura de componentes fundamentais O incumprimento destas instruções de limpeza poderá anular a sua garantia R Re em mo oç çã ão o d do o iio od do o 1 Prepare uma solução com 1 a 2 colheres das de sopa de tiossulfato de sódio em cerca de meio litro de água tépida Utilize a solução para limpar a área m...

Страница 222: ... 5 Desinfete os componentes de V Ve ellc cr ro o após cada utilização Sature o V Ve ellc cr ro o com desinfetante enxague com água e deixe o desinfetante evaporar o desinfetante adequado é determinado pela unidade de saúde 6 Verifique a funcionalidade antes de devolver o produto ao serviço Eleve e baixe o produto Trave e destrave o pedal de travagem condução em ambas as posições Tranque e destranq...

Страница 223: ...de a guardar ou adicionar roupa de cama A não remoção do excesso de desinfetante pode provocar a degradação do material da cobertura Alguns agentes de limpeza são corrosivos e poderão danificar o produto se utilizados de forma incorreta Se não enxaguar e secar bem o produto poderão ficar resíduos corrosivos na respetiva superfície que podem causar a corrosão prematura de componentes fundamentais O...

Страница 224: ...xam e giram Se os rodízios não têm cera ou detritos Se a cabeceira de Fowler se eleva baixa e fica trancada Se a plataforma articulada para os joelhos se eleva baixa e fica trancada Se os revestimentos não têm rachas Se as posições de Trendelenburg anti Trendelenburg se elevam e baixam de todas as localizações Se a haste do suporte de soros está intacta é ajustável e fica fixa em todas as posições...

Страница 225: ......

Страница 226: ...Stryker Medical 3800 E Centre Avenue Portage MI 49002 USA 1061 009 005 Rev B 0 WCR AA 6 2019 11 ...

Отзывы: