Stryker Excelsior SL-10 PRE-SHARED Скачать руководство пользователя страница 13

13

Stryk

er Neuro

vascular (DFU 

Template 8in x 8in Global), DFU

, Excelsior SL

-1

0, Global, NV0

0020540-0

1A

1.  Bevochtig de hydrofiele buitenschacht van de microkatheter met behulp van de verpakkingstray. 
2.  Verwijder de verpakkingsmandrijn uit de microkatheterpunt en gooi de mandrijn weg. Desgewenst kan de punt proximaal van 

de voorgevormde punt worden bijgevormd aan hand van de meegeleverde instructies voor bijvormen.

Let op:

 De verpakkingsmandrijn is niet bedoeld voor hergebruik. De verpakkingsmandrijn is niet bestemd voor gebruik in het 

menselijk lichaam.

3.  Sluit de met gehepariniseerde normale fysiologische zoutoplossing gevulde injectiespuit op het aanzetstuk van de 

microkatheter aan en spoel het lumen van de microkatheter om het inbrengen van de voerdraad te vereenvoudigen.

4.  Neem de voerdraad voorzichtig uit de verpakking en bereid de voerdraad voor volgens de instructies van de fabrikant.
5.  Breng de voerdraad voorzichtig rechtstreeks of via een voerdraadinbrenger in het aanzetstuk van de microkatheter in. Voer 

de voerdraad in het microkatheterlumen op tot de voerdraad uit de distale punt van de microkatheter tevoorschijn komt. Als u 

een voerdraadinbrenger gebruikt, verwijder de inbrenger dan door deze over de voerdraad terug te trekken. 

6.  Sluit afsluiters aan op de zijarm van beide draaibare hemostasekleppen (zie Continue spoeling). 
7.  Sluit beide draaibare hemostasekleppen aan op de drukzak met spoeloplossing. Het is handig om hiervoor ’pressure packs’ te 

gebruiken. Handhaaf de druk op een waarde boven de arteriële druk (ongeveer 40 kPa (300 mm Hg)) om teruglopen van bloed 

in de geleidekatheter of microkatheter te voorkomen.

8.  Maak een opstelling voor continue spoeling door de eerste draaibare hemostaseklep op het microkatheteraanzetstuk aan te 

sluiten en de tweede draaibare hemostaseklep op de geleidekatheter aan te sluiten.

9.  Schuif het torsie-instrument over het proximale uiteinde van de voerdraad volgens afbeelding 1 en haal het aan.

Bijvormen

Bij de voorgevormde microkatheters wordt een met stoom bijvormende mandrijn meegeleverd waarmee de arts de punt proximaal 

van de voorgevormde distale punt kan bijvormen. Het wordt aanbevolen om de volgende instructies voor met stoom bijvormen strikt 

op te volgen om de binnendiameter van de microkatheter intact te houden.

waarschuwing:

 De vormmandrijn is niet bestemd voor gebruik in het menselijk lichaam. 

1.  Verwijder de verpakkingsmandrijn uit de microkatheterpunt en gooi de mandrijn weg.
2.  Neem de vormmandrijn van de verpakkingskaart en breng de mandrijn over zijn volledige werklengte in het distale lumen van 

de microkatheter in. Spoel de microkatheterpunt met gehepariniseerde normale fysiologische zoutoplossing of doop deze in 

de zoutoplossing om verplaatsing van de mandrijn te vereenvoudigen.

3.  Buig het werklengtegedeelte van de vormmandrijn, proximaal van de voorgevormde distale punt, in de gewenste vorm.
4.  Vorm de microkatheter door de mandrijn/microkatheter ongeveer 10 seconden op een afstand van minimaal 2,54 cm (1 inch) 

van een stoombron te houden.

Let op:

 Houd de voorgevormde microkatheter niet op een afstand van minder dan 2,54 cm (1 inch) van de stoombron. Anders 

kan de voorgevormde microkatheter beschadigd raken.

5.  Verwijder de mandrijn uit de microkatheter en gooi de mandrijn weg. Meerder malen bijvormen wordt afgeraden.

Continue spoeling

Voor de aanbevolen opstelling voor continue spoeling, zoals weergegeven in afbeelding 1, hebt u twee afsluiters, twee draaibare 

hemostasekleppen (type Tuohy-Borst) en twee injectiespuiten van 3 cm

3

 (3 cc) nodig. Op de geleidekatheter en de microkatheter 

worden draaibare hemostasekleppen aangesloten die zorgen voor een vloeistofdichte afdichting. De afsluiters worden op de zijarm 

van de draaibare hemostaseklep aangesloten en gaan fungeren als infusiepoorten voor injectie van een geschikte spoeloplossing 

of een geschikt contrastmiddel.

Let op:

 Controleer of alle verbindingen goed vastzitten zodat er tijdens de continue spoeling geen lucht in de geleidekatheter of de 

microkatheter terechtkomt.

Let op:

 Voor optimale prestaties van de microkatheters van Stryker Neurovascular en teneinde het met een Hydrolene

®

 coating 

bedekte oppervlak glad te houden, is het essentieel dat er een continue doorstroming van een geschikte spoeloplossing wordt 

gehandhaafd tussen de Stryker Neurovascular microkatheter en de geleidekatheter en de microkatheter en een eventueel 

intraluminaal hulpmiddel. Bovendien voorkomt spoeling de vorming van contrastmiddelkristallen en/of stolsels op het 

intraluminale hulpmiddel en in de lumina van de geleidekatheter en/of microkatheter.

Afsluiter

Injectiespuit van  

3 cm

3

 (3 cc) 

Torsie- 

instrument

Eerste

draaibare

hemostaseklep

Leiding naar

spoeloplossing 

40 kPa (300 mm Hg)

Aanzetstuk

microkatheter

Injectiespuit van 3 cm

3

 (3 cc) 

Afsluiter

Leiding naar

spoeloplossing 

40 kPa (300 mm Hg)

Geleidekatheter

Microkatheter

Radiopake puntmarkeringen

Stuurbare 

voerdraad

stryker  

neurovascular

Tweede

draaibare

hemostaseklep

afbeelding 1. voorbeeld van opstelling continue spoeling

Gebruiksaanwijzing

1.  Plaats de geschikte geleidekatheter volgens de instructies van de fabrikant.
2.  Open de duimschroef van de draaibare hemostaseklep en breng de microkatheter en voerdraad voorzichtig in door de 

draaibare hemostaseklep van de geleidekatheter met behulp van de afpelbare inbrenger. Zet de O-ringklep net voldoende 

vast rond de microkatheter om teruglopen te voorkomen, maar niet zo strak dat het opvoeren van de microkatheter wordt 

belemmerd. Verwijder de afpelbare inbrenger uit de schacht van de microkatheter door de inbrenger terug te trekken uit de 

draaibare hemostaseklep en aan het lipje te trekken.

Let op:

 Te strak vastzetten van een hemostaseklep op de microkatheterschacht kan leiden tot beschadiging van de 

microkatheter. De schacht van de microkatheter kan beschadigd raken als de afpelbare inbrenghuls wordt verwijderd terwijl 

er geen voerdraad in het lumen van de microkatheter is ingebracht.

3.  Voer de microkatheterpunt op door het torsie-instrument op het proximale uiteinde van de voerdraad voorzichtig te draaien. 

Houd het proximale uiteinde van de voerdraad en de microkatheter in een rechte lijn om de overdracht van rotatie-energie 

van het proximale naar het distale uiteinde te verbeteren. Voer de microkatheter en voerdraad op naar de punt van de 

geleidekatheter.

Let op:

 Voor gemakkelijker hanteren van de microkatheter heeft het proximale gedeelte van de microkatheter geen hydrofiel 

oppervlak. U kunt meer weerstand ondervinden wanneer u dit gedeelte van de microkatheter in de draaibare hemostaseklep 

opvoert.

4.  Voer afwisselend de voerdraad over een korte afstand op en schuif de microkatheter over de voerdraad tot de geselecteerde 

locatie is bereikt. U kunt ook de voerdraad langzaam terugtrekken tijdens het opvoeren van de microkatheter. Deze stap kan 

het beste door twee mensen worden uitgevoerd. 

5.  Voor infusie verwijdert u de voerdraad volledig uit de microkatheter, sluit u de injectiespuit van 3 cm

3

 (3 cc) aan en infundeert 

u zoals vereist. Bewaak de infusiedrukken met een spuitmanometer wanneer dit praktisch is.

waarschuwing:

 Staak het gebruik van de microkatheter voor infusie als u een grotere weerstand bemerkt. Weerstand wijst 

op een mogelijke verstopping. Verwijder en vervang de verstopte microkatheter onmiddellijk. Probeer de verstopping NIET 

te verhelpen door middel van overdruk. Anders kan de microkatheter scheuren met vasculaire schade of letsel bij de patiënt 

tot gevolg.

tabel 2. Infusiedruk en debieten

Model microkatheter

Lengte 

schacht 

(cm)

volume 

dode ruimte 

(cm

3

)

Maximaal debiet bij benadering (cm

3

/s)  

bij infusiedruk van 2070 kpa (300 psi)

water

60% ionisch 

contrastmiddel

76% ionisch 

contrastmiddel

excelsior

®

 sL-10

®

 voorgevormd

150

0,29

0,78

0,17

0,08

waarschuwing:

 Overschrijd de maximale infusiedruk zoals aangegeven in tabel 2 niet. Een te hoge druk kan ertoe leiden dat een 

bloedstolsel losraakt en trombo-embolie veroorzaakt, of dat de tip afbreekt en vaatschade veroorzaakt.

GarantIe

Stryker Neurovascular garandeert dat er redelijke zorg is betracht bij het ontwerpen en vervaardigen van dit instrument. 

Deze 

garantie vervangt en ontkracht alle andere garanties die hier niet worden vermeld, hetzij uitdrukkelijk, hetzij impliciet door 

de werking van de wet of anderszins, met inbegrip van, maar niet beperkt tot, geïmpliceerde garanties van verkoopbaarheid of 

geschiktheid voor een bepaald doel

. Hanteren, opslag, schoonmaken en sterilisatie van dit instrument alsmede andere factoren 

in verband met de patiënt, diagnose, behandeling, chirurgische ingrepen en andere zaken die buiten de macht van Stryker 

Neurovascular vallen, zijn direct van invloed op het instrument en de resultaten die ermee worden verkregen. De aansprakelijkheid 

van Stryker Neurovascular volgens deze garantievoorwaarden is beperkt tot het repareren of vervangen van dit instrument; Stryker 

Neurovascular aanvaardt geen aansprakelijkheid voor incidentele of bijkomende schade die direct dan wel indirect voortvloeit 

uit gebruik van dit instrument. Stryker Neurovascular aanvaardt geen, en geeft niemand de bevoegdheid tot het in naam van 

Stryker Neurovascular aanvaarden van, andere of aanvullende aansprakelijkheid of verantwoordelijkheid in verband met dit 

instrument. 

stryker neurovascular aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor opnieuw gebruikte, opnieuw verwerkte of 

opnieuw gesteriliseerde instrumenten en biedt geen garanties, hetzij uitdrukkelijk, hetzij impliciet, inclusief, maar niet beperkt 

tot verkoopbaarheid of geschiktheid voor een bepaald doel met betrekking tot dergelijke instrumenten

.

Содержание Excelsior SL-10 PRE-SHARED

Страница 1: ...sanweisung 8 Istruzioni per l uso 10 Gebruiksaanwijzing 12 Instruções de Utilização 14 Stryker Neurovascular DFU Template 8in x 8in Global DFU Excelsior SL 10 Global NV00020540 01A Directions for Use 2 Excelsior SL 10 Microcatheter p r e s h a p e d ...

Страница 2: ... advance or withdraw an intravascular device against resistance until the cause of the resistance is determined by fluoroscopy Movement of the microcatheter or guidewire against resistance could dislodge a clot perforate a vessel wall or damage microcatheter and guidewire In severe cases tip separation of the microcatheter or guidewire may occur cautions Exercise care in handling of the microcathe...

Страница 3: ...eter and guidewire assembly through the guide catheter RHV using the peel away introducer Tighten the O ring valve around the microcatheter just enough to prevent back flow but not so tightly as to inhibit microcatheter advancement Remove the peel away introducer from the microcatheter shaft by retracting the introducer from the RHV and pulling the tab Caution Excessive tightening of a hemostatic ...

Страница 4: ...o No deben utilizarse con pegamento ni mezclas de pegamento Examine detenidamente todos los dispositivos antes de utilizarlos Compruebe que la forma el tamaño y el estado son adecuados para el procedimiento específico Cambiar los microcatéteres frecuentemente durante los procedimientos largos que requieran una gran manipulación de la guía o varios cambios de guía No avanzar nunca ni retirar un dis...

Страница 5: ...Hg Conector del microcatéter Jeringa de 3 cm3 3 cc Llave de paso Conducto para la solución de irrigación 40 kPa 300 mm Hg Catéter guía Microcatéter Marcadores de punta radiopacos Guía dirigiblede Stryker Neurovascular Segunda VHG Figura 1 Ejemplo de configuración para irrigación continua Instrucciones de uso 1 Colocar el catéter guía apropiado según las instrucciones del fabricante 2 Abrir el torn...

Страница 6: ...égulièrement de microcathéter lors d une longue intervention qui nécessite une manipulation répétée du guide ou plusieurs remplacements de celui ci Lorsqu une résistance se fait sentir ne jamais faire avancer ni retirer un dispositif intravasculaire tant que la cause du problème n a pas été identifiée sous radioscopie Le déplacement forcé du microcathéter ou du guide risque de déloger un caillot d...

Страница 7: ...lar Seconde VHR Figure 1 Exemple de configuration pour le rinçage continu Mode d emploi 1 Mettre en place le cathéter guide approprié en suivant les instructions du fabricant 2 Desserrer la molette de la VHR du cathéter guide et introduire avec précaution l ensemble microcathéter guide dans cette VHR à l aide de l introducteur à gaine pelable Serrer la valve à joint torique autour du microcathéter...

Страница 8: ... empfohlen Nicht in Verbindung mit Klebstoff oder Klebstoffgemischen verwenden Alle Vorrichtungen vor Gebrauch gründlich prüfen Sicherstellen dass Form Größe und Zustand für das entsprechende Verfahren geeignet sind Bei längeren Verfahren mit verstärkter Führungsdrahtmanipulation oder mehrfachem Führungsdrahtaustausch ist es ratsam den Mikrokatheter regelmäßig auszutauschen Intravaskuläre Vorricht...

Страница 9: ...trahlenundurchlässige Spitzenmarkierung Steuerbarer Führungsdraht Stryker Neurovascular 2 RHV Abbildung 1 Beispielkonfiguration für kontinuierliche Spülung Gebrauchsanweisung 1 Den passenden Führungskatheter entsprechend den Anweisungen des Herstellers platzieren 2 Die Rändelschraube am hämostatischen Drehventil RHV öffnen und die aus Mikrokatheter und Führungsdraht bestehende Einheit unter Verwen...

Страница 10: ... di resistenza fino a quando non sarà stata rilevata la causa del blocco in fluoroscopia Il movimento del microcatetere o del filoguida in presenza di resistenza potrebbe provocare lo spostamento di un coagulo perforare la parete di un vaso o danneggiare il microcatetere o il filoguida Nei casi più gravi potrebbe verificarsi la separazione della punta del microcatetere o del filoguida PRECAUZIONI ...

Страница 11: ...rrigazione continua Istruzioni per l uso 1 Posizionare il catetere guida adatto in base alle istruzioni del produttore 2 Aprire la vite ad alette della RHV e introdurre con attenzione il gruppo microcatetere e filoguida attraverso la RHV del catetere guida utilizzando l introduttore staccabile Serrare la valvola dell O ring attorno al microcatetere quanto basta per evitare il riflusso ma non tanto...

Страница 12: ...len om deze microkatheters te gebruiken voor het toedienen van andere oplossingen dan de op compatibiliteit geteste soorten oplossingen Niet gebruiken met lijm of mengsels van lijm Inspecteer voorafgaand aan het gebruik alle instrumenten zorgvuldig Controleer of de vorm afmeting en staat geschikt zijn voor de betreffende procedure Tijdens langdurige ingrepen waarbij uitgebreid manipuleren of meerd...

Страница 13: ...Leiding naar spoeloplossing 40 kPa 300 mm Hg Aanzetstuk microkatheter Injectiespuit van 3 cm3 3 cc Afsluiter Leiding naar spoeloplossing 40 kPa 300 mm Hg Geleidekatheter Microkatheter Radiopake puntmarkeringen Stuurbare voerdraad Stryker Neurovascular Tweede draaibare hemostaseklep Afbeelding 1 Voorbeeld van opstelling continue spoeling Gebruiksaanwijzing 1 Plaats de geschikte geleidekatheter volg...

Страница 14: ...os microcateteres frequentemente durante procedimentos prolongados que necessitem de manipulação extensiva do fio guia ou múltiplas trocas do fio guia Nunca introduzir ou retirar um dispositivo intravascular sob resistência até que a causa desta seja determinada através de fluoroscopia O movimento do microcateter ou do fio guia sob resistência pode deslocar um coágulo perfurar a parede de um vaso ...

Страница 15: ...o de configuração de irrigação contínua Instruções de utilização 1 Coloque o cateter guia apropriado de acordo com as instruções do fabricante 2 Abra o parafuso de orelhas da VHR e introduza cuidadosamente o conjunto do microcateter e do fio guia através do cateter guia da VHR utilizando o introdutor destacável Aperte a válvula do O ring à volta do microcateter o suficiente para evitar o refluxo m...

Страница 16: ...er Número del producto Référence Produktnummer Codice prodotto Productnummer Número do Produto UPN Use By Fecha de caducidad Date limite d utilisation Verwendbar bis Usare entro Uiterste gebruiksdatum Validade Recyclable Package Envase reciclable Emballage recyclable Wiederverwertbare Verpackung Confezione riciclabile Recyclebare verpakking Embalagem Reciclável Australian Sponsor Address Dirección...

Отзывы: