background image

Español

ES

2-12

6370-109-005 REV C

www.stryker.com

Instalación

Colocación del gancho de seguridad del vehículo de lado a lado (Continuación)

Notas

Si la barra de seguridad de la camilla no engrana en el gancho de seguridad del vehículo en ninguna de estas
posiciones (izquierda, centro o derecha), modifique el vehículo. No modifique la camilla ni el gancho de
seguridad del vehículo.

Si la barra de seguridad de la camilla engrana en el gancho de seguridad del vehículo todas las veces, instale
el gancho de seguridad del vehículo.

Instalación del gancho de seguridad del vehículo

Antes de instalar el gancho de seguridad del vehículo, el mecánico certificado debe planificar la colocación del gancho
de seguridad del vehículo en la parte posterior del compartimento para pacientes del vehículo.

ADVERTENCIA

Si no se instala el gancho de seguridad en el vehículo, el paciente o el operador podrían sufrir lesiones.

Solicite siempre que un mecánico certificado y familiarizado con la estructura de la ambulancia instale el gancho
de seguridad del vehículo.

Para evitar el riesgo de lesiones, asegúrese siempre de que la barra de seguridad esté conectada al gancho de
seguridad del vehículo antes de retirar la camilla del compartimento para pacientes del vehículo.

Equipamiento necesario (no suministrado):

(2) tornillos de cabeza cilíndrica Allen de grado 5, mínimo 1/4” 20 * para el gancho de seguridad para vehículos

cortos o largos

(2) tornillos de cabeza cilíndrica Allen de grado 5, mínimo 1/4” 20 * para el gancho de seguridad en J para

vehículos

(2) arandelas planas

(2) arandelas de presión

(2) tuercas de 1/4”-20

Nota:

La longitud de los tornillos de cabeza cilíndrica Allen dependerá del espesor del suelo del vehículo. Utilice

tornillos que sean lo suficientemente largos como para atravesar por completo el suelo del compartimento para
pacientes del vehículo, la arandela y la tuerca, con al menos dos roscas completas en la tuerca.

1.

Determine la posición adecuada del gancho de seguridad del vehículo de la parte frontal a la posterior y de lado a
lado para que la barra de seguridad de la camilla engrane con el gancho de seguridad del vehículo cada vez.

Colocación del gancho de seguridad del vehículo de la parte frontal a la posterior de la página 2-10

Colocación del gancho de seguridad del vehículo de lado a lado de la página 2-11

2.

Taladre los orificios para los tornillos.

3.

Fije el gancho de seguridad al suelo del compartimento para pacientes del vehículo.

4.

Asegúrese de que la barra de seguridad de la camilla esté engranada con el gancho de seguridad del vehículo
antes de retirar la camilla del compartimento para pacientes del vehículo.

Содержание 6370

Страница 1: ...2018 06 C 0 6370 109 005 REV C www stryker com International EN ES FR Operations Manual Ambulance Cot Fastener 6393 6370 6371 6377 6378 6391 ...

Страница 2: ...sample text ...

Страница 3: ...2018 06 C 0 6370 109 005 REV C www stryker com Ambulance Cot Fastener 6393 6370 6371 6377 6378 6391 Operations Manual ...

Страница 4: ...sample text ...

Страница 5: ... English EN Symbols Operating instructions Consult instructions for use General warning Caution Catalogue number Lot batch code Serial number For US patents see www stryker com patents Manufacturer Date of manufacturer Safe working load ...

Страница 6: ...sample text ...

Страница 7: ... 1 6 Cot compatibility 1 6 Installation 1 8 Installing the cot fastener 1 8 Selecting the vehicle safety hook 1 8 Vehicle configuration 1 9 Positioning of the vehicle safety hook front to back 1 10 Positioning of the vehicle safety hook side to side 1 11 Installing the vehicle safety hook 1 12 Installing the floor plate 1 13 Installing the wall plate 1 17 Installation checklist 1 22 Operation 1 23...

Страница 8: ...al serious adverse reactions and safety hazards CAUTION Alerts the reader of a potentially hazardous situation which if not avoided may result in minor or moderate injury to the user or patient or damage to the product or other property This includes special care necessary for the safe and effective use of the device and the care necessary to avoid damage to a device that may occur as a result of ...

Страница 9: ...th a strong spring action Always test the fastener using AMD Standard 004 as a minimum Improper testing can result in injury Always wipe the product with clean water and dry after cleaning Some cleaning products are corrosive in nature and may cause damage to the product Failure to properly rinse and dry the product leaves a corrosive residue on the surface of the product and may cause premature c...

Страница 10: ...Stryker Customer Service or Technical Support at 1 800 327 0770 Product description The Stryker Ambulance Cot Fastener is designed to hold a compatible ambulance cot in an emergency vehicle for patient transport purposes The Ambulance Cot Fastener performs this function after the user manually loads the compatible cot into the emergency vehicle and guides it into the fastener Indications for use T...

Страница 11: ...asualty Power LOAD 6391 001 002 6393 Wall mounted mass casualty Performance LOAD 6393 001 001 6393 Floor mounted mass casualty Performance LOAD 6393 001 002 WARNING Always replace the cot fastener if it has been involved in an accident A height limit kit is recommended for vehicle deck heights less than 30 in 67 cm Product illustration A B C D Figure 1 1 Product illustration A Rail assembly B Floo...

Страница 12: ...ryker com Have the serial number A of your Stryker product available when calling Stryker Customer Service or Technical Support Include the serial number in all written communication Serial number location A Figure 1 2 Serial number location Date of manufacture The year of manufacture is the first 2 digits of the serial number Cot compatibility The Stryker 6370 6371 6377 6378 6391 6393 cot fastene...

Страница 13: ...Performance PRO XT Model 6086 Performance PRO XT Model 6090 EZ PRO Model 6091 EZ PRO 2 Model 6092 EZ PRO R3 Model 6092 EZ PRO R4 Model 6500 Power PRO XT Model 6506 Power PRO XT Model 6510 Power PRO IT Model 6516 Power PRO IT Ferno Washington Model 29 M Three Level Roll In Cot Model 93 ES Squadmate Model 93 EX Squadmate Model 35 A Mobile Transporter Model 35 A Mobile Transporter Plus Model 35 IT In...

Страница 14: ...d The vehicle safety hook was designed for compatibility and proper operation when loading and unloading the cot from a vehicle that is compliant with Federal Regulation KKK A 1822 Stryker offers three different types of vehicle safety hooks that are ordered and shipped with your cot These vehicle safety hook types meet the needs of various emergency vehicle configurations specifically the length ...

Страница 15: ...ion for the Star of Life Ambulance KKK A 1822 See specifications for maximum load height According to Federal Specification for the Star of Life Ambulance KKK A 1822 The rear of the ambulance shall be furnished with a sturdy full width rear bumper with step secured to the vehicle s chassis frame The tread of the step shall have a minimum depth of 5 in 13 cm and a maximum depth of 10 in 25 cm If th...

Страница 16: ... To check the front to back positioning 1 Select the appropriate vehicle safety hook Selecting the vehicle safety hook on page 1 8 2 Position the vehicle safety hook at least 3 3 4 in from the leading edge of the door sill A The recommended distance from the face of the safety hook to be no less than 3 3 4 in 3 Make sure that you can secure the vehicle safety hook to the mount in the back of the v...

Страница 17: ...positioning when you unload and load the cot To check the side to side positioning 1 Remove the cot from the cot fastener and unload it from the vehicle 2 Note the position of the cot load wheels and the cot safety bar when you are remove the cot 3 Mark the center of the cot safety bar on the vehicle floor 4 Make sure that the position marked in step 3 is where the cot safety bar connects with the...

Страница 18: ...e cot from the vehicle patient compartment to avoid the risk of injury Hardware required not supplied 2 Grade 5 minimum 1 4 20 socket head cap screws for the short vehicle safety hook or long vehicle safety hook 2 Grade 5 minimum 1 4 20 flat socket head cap screws for the J vehicle safety hook 2 Flat washers 2 Lock washers 2 1 4 20 nuts Note The length of the socket head cap screws depend on the t...

Страница 19: ...y hook placement A Top view of vehicle B Vehicle safety hook C Squad bench D Bumper E Door frame After installation make sure that the cot legs lock into the load position without contacting the vehicle bumper Installing the floor plate The Stryker cot fastener system for the floor plate mounting model is compatible only with cots that conform to the floor plate mounting installation specification...

Страница 20: ...e clearance for proper patient access traction splint projection rear door closure and so on 2 Using the dimensions shown in Figure 1 8 on page 1 14 locate and drill the points where the floor plates will attach 12 5 8 32 cm 24 000 Ref 61 cm 6 1 8 15 6 cm 14 15 16 37 9 cm 37 5 8 95 6 cm 80 000 Ref 203 cm 2 5 8 6 6 cm 14 5 8 Ref 37 1 cm A B C D E F G Figure 1 8 Floor plate installation locations A ...

Страница 21: ...lied are required for added support Figure 1 10 on page 1 15 CAUTION Do not use screws smaller than the 3 8 in diameter specified to anchor the floor plates A B C Figure 1 9 Cut recessed openings over locating holes B C D Figure 1 10 Anchor floor plate into recessed openings 5 Using the dimensions shown in Figure 1 8 on page 1 14 locate and drill the four points where the rail support bracket floo...

Страница 22: ...ts A B B Figure 1 12 Position and fasten antler over the floor plates 7 Position the antler over the floor plates and fasten the antler A with the red knobs B Figure 1 12 on page 1 16 Notes Use the additional mounting holes in the antler bracket to position the antler for the Model 6371 wall mounted cot fastener system The red knobs that fasten the antler assembly to the patient compartment floor ...

Страница 23: ...ot fastener system for the wall plate mounting model is compatible only with cots which conform to the wall plate mounting installation specifications To position the antler floor mounting plates 1 Determine the desired position of the cot inside the vehicle to allow for proper clearance around the cot Note Federal ambulance specifications regarding that aisle width and attendant seating may affec...

Страница 24: ...Model 6371 cot fastener with the long rail assembly option is only compatible with the extended head section assembly 9996 390 200 24 000 Ref 61 cm 6 1 8 15 6 cm 14 15 16 37 9 cm 80 000 Ref 203 cm 2 5 8 6 6 cm 14 5 8 37 1 cm 1 1 8 2 9 cm 3 5 8 9 2 cm 37 3 8 94 9 cm 6 1 2 16 5 cm 4 5 16 10 9 cm A B C D E F G H Figure 1 15 Wall plate installation locations A Wall of vehicle E Cot perimeter B Antler ...

Страница 25: ...e 1 17 on page 1 19 Note A steel backing plate or equivalent D not supplied is required for added support Figure 1 17 on page 1 19 CAUTION Do not use screws smaller than the 3 8 in diameter specified to anchor the floor plates A B C Figure 1 16 Cut recessed openings over locating holes B C D Figure 1 17 Anchor wall plate into recessed openings 5 Using the dimensions shown in Figure 1 15 on page 1 ...

Страница 26: ... 1 19 Wall plate bracket and locating points 7 Position the antler over the floor plates and fasten the antler A with the red knobs B Figure 1 20 on page 1 21 Notes Use the additional mounting holes in the antler bracket to position the antler for the Model 6370 6377 6378 floor mounted cot fastener systems The red knobs that fasten the antler assembly to the patient compartment floor plate are not...

Страница 27: ...w stryker com 6370 109 005 REV C 1 21 Installation Installing the wall plate Continued A B B Figure 1 20 Position and fasten antler over the floor plates C D E F G Figure 1 21 Attach the rail clamp to rail assembly ...

Страница 28: ...truding or missing fasteners Lift the vehicle bumper to the raised position if equipped Load the compatible cot into the cot fastener see Cot compatibility on page 1 6 Make sure that the cot is locked into the cot fastener by pulling in and out and side to side on the foot end of the cot Pull to remove the cot from the vehicle patient compartment Make sure that the cot safety bar connects with the...

Страница 29: ...atient compartment See Figure 1 22 on page 1 23 Figure 1 22 Performance LOAD installation Adjusting the rail assembly Adjustment of the rail assembly may be required to compensate for slight variation in the position of the cot post WARNING Do not allow the rail clamp to overlap the red adjustment limit label on the rail tube To prevent the rail jaws from releasing the cot frame the space between ...

Страница 30: ... with a strong spring action 8 Move the foot end of the cot sideways until the cot post enters the rail jaws and presses the release button The rail jaws will close locking the cot securely in position Note Cot bedding may prevent attendants from seeing the rail jaws close around the cot post Make sure that the cot is locked into the fastener by firmly pulling side to side on the foot end of the c...

Страница 31: ...fastener using AMD Standard 004 as a minimum Improper testing can result in injury To test the fastener 1 Guide the cot into the cot fastener 2 Make sure that the antler connects with the head end loading wheels of the cot 3 Make sure that the rail clamp jaws are secure to the center of the cot post 4 Test the fastener using AMD Standard 004 as a minimum Note The fastener may be put into service a...

Страница 32: ...y cause damage to the product Failure to properly rinse and dry the product leaves a corrosive residue on the surface of the product and may cause premature corrosion of critical components Suggested cleaners include Quaternary cleaners active ingredient ammonium chloride Phenolic cleaners active ingredient o phenylphenol Chlorinated bleach solution 5 25 less than 1 part bleach to 100 parts water ...

Страница 33: ...ter the required maintenance schedule If you are unsure how to perform these checks contact your Stryker Service Technician If you are in doubt as to what intervals to follow in maintaining your product consult your Stryker Service Technician Check each routine and replace worn parts if necessary Routine Every 1 month 3 months 6 months 12 months Cot and cot fastener fit and function X All fastener...

Страница 34: ...sample text ...

Страница 35: ...2018 06 C 0 6370 109 005 REV C www stryker com Sujeción de camilla para ambulancias 6393 6370 6371 6377 6378 6391 Manual de uso ...

Страница 36: ...sample text ...

Страница 37: ...rucciones de utilización consultar las instrucciones de uso Advertencias generales Precaución Número de catálogo Código de lote Número de serie Para patentes estadounidenses visite www stryker com patents Fabricante Fecha de fabricación Carga de trabajo segura ...

Страница 38: ...sample text ...

Страница 39: ... de la sujeción de camilla 2 8 Selección del gancho de seguridad del vehículo 2 8 Configuración del vehículo 2 9 Colocación del gancho de seguridad del vehículo de la parte frontal a la posterior 2 10 Colocación del gancho de seguridad del vehículo de lado a lado 2 11 Instalación del gancho de seguridad del vehículo 2 12 Instalación de la placa de suelo 2 13 Instalación de la placa de pared 2 17 L...

Страница 40: ...ambién puede describir posibles reacciones adversas graves y peligros para la seguridad PRECAUCIÓN Advierte al lector sobre situaciones potencialmente peligrosas que si no se evitan pueden producir lesiones leves o moderadas al usuario o a la paciente o daños al producto u otras propiedades Incluye cuidados especiales necesarios para el uso seguro y eficaz del dispositivo y para evitar dañarlo con...

Страница 41: ...ncorrecta puede derivar lesiones Limpie siempre el producto con agua limpia y séquelo después Algunos productos de limpieza son corrosivos por naturaleza y pueden provocar daños al producto Si no se aclara y seca debidamente en la superficie del producto quedará un residuo corrosivo que podría provocar la corrosión prematura de componentes esenciales PRECAUCIÓN El uso inadecuado del producto puede...

Страница 42: ...ción al Cliente o con el Servicio de Asistencia Técnica de Stryker llamando al 1 800 327 0770 Descripción del producto La sujeción de la camilla de ambulancia de Stryker se ha diseñado para sujetar una camilla de ambulancia compatible en un vehículo de urgencias con fines de transporte de pacientes La sujeción de camilla de ambulancia realiza esta función después de que el usuario cargue manualmen...

Страница 43: ...6391 001 001 6391 Montado en suelo para múltiples víctimas Power LOAD 6391 001 002 6393 Montado en pared para múltiples víctimas Performance LOAD 6393 001 001 6393 Montado en suelo para múltiples víctimas Performance LOAD 6393 001 002 ADVERTENCIA Sustituya siempre la sujeción de camilla si se ha utilizado en un accidente Se recomienda un kit de límite de altura para las alturas de plataforma del v...

Страница 44: ...entre Avenue Portage MI 49002 EE UU Para ver en línea el manual de uso o de mantenimiento de su producto visite https techweb stryker com Tenga a mano el número de serie A del producto de Stryker cuando llame al Servicio de Atención al Cliente o al Servicio de Asistencia Técnica de Stryker Incluya el número de serie en todas las comunicaciones escritas Ubicación del número de serie A Figura 2 2 Ub...

Страница 45: ...ra Modelo 6082 MX PRO Modelo 6083 MX PRO transporte bariátrico Modelo 6085 Performance PRO XT Modelo 6086 Performance PRO XT Modelo 6090 EZ PRO Modelo 6091 EZ PRO 2 Modelo 6092 EZ PRO R3 Modelo 6092 EZ PRO R4 Modelo 6500 Power PRO XT Modelo 6506 Power PRO XT Modelo 6510 Power PRO IT Modelo 6516 Power PRO IT Ferno Washington Modelo 29 M camilla sobre ruedas de tres niveles Modelo 93 ES Squadmate Mo...

Страница 46: ...al El gancho de seguridad del vehículo está diseñado para ser compatible y funcionar correctamente al cargar y descargar la camilla de un vehículo que cumpla el reglamento federal estadounidense KKK A 1822 Stryker ofrece tres tipos diferentes de ganchos de seguridad para vehículos que se solicitan y envían junto con la camilla Estos tipos de ganchos de seguridad para los vehículos satisfacen las n...

Страница 47: ...ue cumplan la especificación federal de EE UU Star of Life Ambulance KKK A 1822 Consulte las especificaciones para ver la altura de carga máxima Según la especificación federal de EE UU Star of Life Ambulance KKK A 1822 La parte posterior de la ambulancia deberá llevar un parachoques posterior resistente en toda su anchura con un escalón fijado al chasis del vehículo La almohadilla deberá tener un...

Страница 48: ...rectamente Para comprobar la posición de la parte frontal a la posterior 1 Seleccione el gancho de seguridad adecuado para el vehículo Selección del gancho de seguridad del vehículo de la página 2 8 2 Sitúe el gancho de seguridad del vehículo a al menos a 9 53 cm del borde delantero del umbral de la puerta A La distancia recomendada desde la cara del gancho de seguridad no debe ser inferior a 9 53...

Страница 49: ...la posterior y de lado a lado al descargar y cargar la camilla Para comprobar la posición de lado a lado 1 Retire la camilla de su sujeción y descárguela del vehículo 2 Tome nota de la posición de las ruedas de carga y de la barra de seguridad de la camilla al retirar esta 3 Marque el centro de la barra de seguridad de la camilla sobre el suelo del vehículo 4 Asegúrese de que la posición marcada e...

Страница 50: ...partimento para pacientes del vehículo Equipamiento necesario no suministrado 2 tornillos de cabeza cilíndrica Allen de grado 5 mínimo 1 4 20 para el gancho de seguridad para vehículos cortos o largos 2 tornillos de cabeza cilíndrica Allen de grado 5 mínimo 1 4 20 para el gancho de seguridad en J para vehículos 2 arandelas planas 2 arandelas de presión 2 tuercas de 1 4 20 Nota La longitud de los t...

Страница 51: ...esde arriba B Gancho de seguridad del vehículo C Banco para la tripulación D Parachoques E Marco de la puerta Después de la instalación asegúrese de que las patas de la camilla se fijen en la posición de carga sin entrar en contacto con el parachoques del vehículo Instalación de la placa de suelo El sistema de sujeción de camilla Stryker para el modelo de montaje con placa de suelo solo es compati...

Страница 52: ...proyección de la férula de tracción el cierre de la puerta trasera etc 2 Mediante las dimensiones mostradas en Figura 2 8 de la página 2 14 localice y perfore los puntos donde se fijarán las placas de suelo 12 5 8 32 cm 24 000 Ref 61 cm 6 1 8 15 6 cm 14 15 16 37 9 cm 37 5 8 95 6 cm 80 000 Ref 203 cm 2 5 8 6 6 cm 14 5 8 Ref 37 1 cm A B C D E F G Figura 2 8 Ubicaciones de la instalación de la placa ...

Страница 53: ...nal Figura 2 10 de la página 2 15 PRECAUCIÓN No utilice tornillos menores que los de 3 8 in de diámetro especificados para anclar las placas de suelo A B C Figura 2 9 Corte de las aberturas empotradas sobre los orificios de posicionamiento B C D Figura 2 10 Anclaje de la placa de suelo en las aberturas empotradas 5 Mediante las dimensiones mostradas en Figura 2 8 de la página 2 14 sitúe y perfore ...

Страница 54: ...sicionamiento A B B Figura 2 12 Colocación y sujeción del cuerno sobre las placas de suelo 7 Coloque el cuerno sobre las placas de suelo y sujételo A con las perillas rojas B Figura 2 12 de la página 2 16 Notas Utilice los orificios de montaje adicionales en el soporte del cuerno para colocar el cuerno para el sistema de sujeción de camilla montada en la pared modelo 6371 Las perillas rojas que su...

Страница 55: ...camilla de Stryker para el modelo de montaje de placa de pared solo es compatible con camillas que cumplen las especificaciones de instalación de montaje de placa de pared Para colocar las placas de montaje en pared del cuerno 1 Determine la posición deseada de la camilla dentro del vehículo para permitir el espacio adecuado alrededor de la camilla Nota Las especificaciones de las ambulancias fede...

Страница 56: ... de raíl largo solo es compatible con el conjunto de la sección de la cabeza extendido 9996 390 200 24 000 Ref 61 cm 6 1 8 15 6 cm 14 15 16 37 9 cm 80 000 Ref 203 cm 2 5 8 6 6 cm 14 5 8 37 1 cm 1 1 8 2 9 cm 3 5 8 9 2 cm 37 3 8 94 9 cm 6 1 2 16 5 cm 4 5 16 10 9 cm A B C D E F G H Figura 2 15 Posiciones de instalación de la placa de pared A Pared del vehículo E Perímetro de la camilla B Placas de su...

Страница 57: ...esita una placa de apoyo de acero o equivalente D no suministrada para tener un apoyo adicional Figura 2 17 de la página 2 19 PRECAUCIÓN No utilice tornillos menores que los de 3 8 in de diámetro especificados para anclar las placas de suelo A B C Figura 2 16 Corte de las aberturas empotradas sobre los orificios de posicionamiento B C D Figura 2 17 Anclaje de la placa de pared en las aberturas emp...

Страница 58: ...y puntos de posicionamiento 7 Coloque el cuerno sobre las placas de suelo y sujételo A con las perillas rojas B Figura 2 20 de la página 2 21 Notas Utilice los orificios de montaje adicionales en el soporte del cuerno para colocar el cuerno para los sistemas de sujeción de camilla montada en el suelo modelos 6370 6377 6378 Las perillas rojas que sujetan el conjunto del cuerno a la placa de suelo d...

Страница 59: ...0 109 005 REV C 2 21 Instalación Instalación de la placa de pared Continuación A B B Figura 2 20 Colocación y sujeción del cuerno sobre las placas de suelo C D E F G Figura 2 21 Fijación de la abrazadera de raíl al conjunto de raíl ...

Страница 60: ...s Levante el parachoques del vehículo a la posición elevada si se incluye Cargue la camilla compatible en la sujeción de camilla consulte Compatibilidad de camillas de la página 2 7 Asegúrese de que la camilla quede bloqueada en su sujeción tirando de dentro a fuera y de un lado a otro desde el extremo de los pies de la camilla Tire de la camilla para extraerla del compartimento para pacientes del...

Страница 61: ...ntaje en pared o suelo Guarde este conjunto de raíl en un armario para en caso de emergencia acoplarlo rápidamente en el compartimento para los pacientes del vehículo Consulte Figura 2 22 de la página 2 23 Figura 2 22 Performance LOAD instalación Ajuste del conjunto del raíl Podría ser necesario ajustar el conjunto del raíl para compensar una pequeña variación en la posición del poste de la camill...

Страница 62: ...ina 2 25 ADVERTENCIA No utilice las manos ni los dedos para pulsar el botón de liberación cuando las mordazas del raíl estén abiertas La sujeción de la abrazadera de raíl se cierra con un fuerte efecto de resorte 8 Desplace el extremo de los pies de la camilla hacia los lados hasta que el poste de la camilla entre en las mordazas del raíl y pulse el botón de liberación Las mordazas del raíl se cer...

Страница 63: ... camilla ADVERTENCIA Pruebe siempre la sujeción usando el estándar AMD 004 como mínimo Una prueba incorrecta puede derivar lesiones Para probar la sujeción 1 Guíe la camilla hacia la sujeción de camilla 2 Asegúrese de que el cuerno conecte con las ruedas de carga del extremo de la cabeza de la camilla 3 Asegúrese que las mordazas de la abrazadera de raíl estén aseguradas en el centro del poste de ...

Страница 64: ...en la superficie del producto quedará un residuo corrosivo que podría provocar la corrosión prematura de componentes esenciales Entre los productos de limpieza propuestos se encuentran Productos de limpieza cuaternarios ingrediente activo cloruro de amonio Productos de limpieza fenólicos ingrediente activo o fenilfenol Solución de lejía clorada al 5 25 menos de 1 parte de lejía para 100 partes de ...

Страница 65: ...ntenimiento necesario Si no está seguro de cómo realizar estas comprobaciones póngase en contacto con el Servicio Técnico de Stryker Si tiene dudas sobre qué intervalos seguir para el mantenimiento del producto consulte al Servicio Técnico de Stryker Compruebe todas las rutinas y sustituya las piezas desgastadas si es necesario Rutina Cada 1 mes 3 meses 6 meses 12 meses Ajuste y funcionamiento de ...

Страница 66: ...sample text ...

Страница 67: ...2018 06 C 0 6370 109 005 REV C www stryker com Fixation de civière d ambulance 6393 6370 6371 6377 6378 6391 Manuel d utilisation ...

Страница 68: ...sample text ...

Страница 69: ...ymboles Mode d emploi Consulter le mode d emploi Avertissement général Mise en garde Numéro de référence Code de lot Numéro de série Pour les brevets américains consulter www stryker com patents Fabricant Date de fabrication Charge maximum admissible ...

Страница 70: ...sample text ...

Страница 71: ...se en route 3 9 Installation de la fixation de la civière 3 9 Choix du crochet de sécurité de véhicule 3 9 Configuration du véhicule 3 10 Positionnement du dispositif d ancrage du véhicule avant vers arrière 3 11 Positionnement du crochet de sécurité de véhicule côté à côté 3 12 Installation du crochet de sécurité de véhicule 3 13 Installation de la plaque de plancher 3 15 Installation de la plaqu...

Страница 72: ...e potentielle d effets indésirables graves ou de risques d accident MISE EN GARDE Avertit le lecteur d une situation potentiellement dangereuse qui si elle n est pas évitée peut causer des blessures mineures ou modérées à l utilisateur ou au patient ou endommager le matériel en question ou d autres biens Couvre notamment les précautions à prendre afin d assurer l utilisation sûre et efficace du di...

Страница 73: ... une forte action du ressort Toujours tester la fixation en utilisant la norme AMD 004 au minimum Des tests inadaptés peuvent occasionner des blessures Toujours essuyer le produit à l eau claire et sécher après le nettoyage Certains produits de nettoyage sont de nature corrosive et peuvent endommager le produit Si le produit n est pas rincé et séché correctement un résidu corrosif reste sur la sur...

Страница 74: ...re le produit et ce manuel Pour toute question contacter le service clientèle ou le support technique de Stryker au 1 800 327 0770 Description du produit La fixation de civière d ambulance Stryker est conçue pour maintenir une civière d ambulance compatible dans un véhicule d urgence prévu pour le transport d un patient La fixation de civière d ambulance remplit cette fonction lorsque l utilisateu...

Страница 75: ...01 6391 Système Power LOAD monté sur plancher en cas de victimes en masse 6391 001 002 6393 Système Performance LOAD à montage mural en cas de victimes en masse 6393 001 001 6393 Système Performance LOAD monté sur plancher en cas de victimes en masse 6393 001 002 AVERTISSEMENT Toujours remplacer la fixation de civière si elle a été impliquée dans un accident Un kit de limitation de la hauteur est ...

Страница 76: ...yker au 1 800 327 0770 Stryker Medical 3800 E Centre Avenue Portage MI 49002 États Unis Pour consulter votre mode d emploi ou votre manuel d entretien en ligne rendez vous sur https techweb stryker com Avoir le numéro de série A du produit Stryker à disposition avant d appeler le service clientèle ou le support technique de Stryker Inclure le numéro de série dans toutes les communications écrites ...

Страница 77: ...me de fixation de civière Stryker Les civières d ambulance qui sont conformes actuellement à ces spécifications sont les suivantes Stryker Modèle 6060 DX Transport d urgence Modèle 6070 LX Transport d urgence Modèle 6080 MX PRO Modèle 6081 MX PRO Chariot de transport d incubateur Modèle 6082 MX PRO Modèle 6083 MX PRO Transport bariatrique Modèle 6085 Performance PRO XT Modèle 6086 Performance PRO ...

Страница 78: ...u rail peut s avérer nécessaire pour compenser toute variation de la position du montant de retenue de la civière en fonction du fabricant et du numéro de modèle de la civière d ambulance Année de modèle 1999 ou antérieur Stryker décline toute responsabilité en cas de modifications des caractéristiques techniques des civières d autres fabricants ...

Страница 79: ...supplémentaire n est nécessaire Le crochet de sécurité de véhicule a été conçu pour être compatible et fonctionner correctement lors du chargement et du déchargement de la civière d un véhicule qui est conforme à la réglementation fédérale KKK A 1822 Stryker offre trois types de dispositifs d ancrage de véhicule différents qui sont commandés et expédiés avec la civière Ces types de dispositifs d a...

Страница 80: ... véhicule respectant la spécification fédérale Star of Life Ambulance KKK A 1822 Consulter les caractéristiques techniques pour connaître la hauteur de charge maximum Conformément à la spécification fédérale Star of Life Ambulance KKK A 1822 L arrière de l ambulance sera équipé d un pare choc arrière robuste de pleine largeur avec une marche solidement fixée au châssis du véhicule Le pas de la mar...

Страница 81: ...ement Pour vérifier le positionnement avant vers arrière 1 Choisir le crochet de sécurité de véhicule approprié Choix du crochet de sécurité de véhicule à la page 3 9 2 Positionner le crochet de sécurité de véhicule à 9 52 cm au moins du bord avant du seuil de la porte A La distance recommandée depuis la partie avant du crochet de sécurité ne doit pas être inférieure à 9 52 cm 3 S assurer de pouvo...

Страница 82: ...ment et du chargement de la civière Pour vérifier le positionnement côté à côté 1 Retirer la civière de sa fixation et la décharger du véhicule 2 Noter la position des roues porteuses de la civière et celle de la barre d ancrage de la civière lors du retrait de la civière 3 Marquer le centre de la barre de sécurité de la civière sur le plancher du véhicule 4 S assurer que la position marquée à l é...

Страница 83: ...r tout risque de blessures Matériel requis non fourni 2 Vis d assemblage à six pans creux de 1 4 20 minimum catégorie 5 pour le crochet de sécurité court du véhicule ou le crochet de sécurité long du véhicule 2 Vis d assemblage plate à six pans creux de 1 4 20 minimum catégorie 5 pour le crochet de sécurité en J 2 Rondelles plates 2 Rondelles à ressort 2 Écrous de 1 4 20 Remarque La longueur des v...

Страница 84: ... sécurité de véhicule Suite Figure 3 6 Barre de sécurité fixée en place dans le crochet de sécurité de véhicule A B C D E Figure 3 7 Positionnement du crochet de sécurité de véhicule A Vue de dessus du véhicule B Crochet de sécurité de véhicule C Banc de l équipe D Pare chocs E Cadre de porte ...

Страница 85: ...du couloir et les sièges des ambulanciers peuvent affecter le positionnement des supports de montage Si les normes ne s appliquent pas l installateur doit assurer un dégagement adéquat permettant un accès correct au patient le dépassement des attelles en traction la fermeture des portes arrière etc 2 En utilisant les dimensions indiquées sur la Figure 3 8 à la page 3 15 repérer et forer les emplac...

Страница 86: ...entaire Figure 3 10 à la page 3 16 MISE EN GARDE Ne pas utiliser de vis dont le diamètre est inférieur au diamètre de 3 8 po spécifié pour ancrer les plaques de plancher A B C Figure 3 9 Découper les ouvertures encastrées par dessus les trous de repère B C D Figure 3 10 Ancrer la plaque de plancher dans les ouvertures encastrées 5 En utilisant les dimensions indiquées sur la Figure 3 8 à la page 3...

Страница 87: ...ositionner et fixer le crochet à ramure sur les plaques de plancher 7 Positionner le crochet à ramure sur les plaques de plancher et fixer le crochet à ramure A à l aide des boutons rouges B Figure 3 12 à la page 3 17 Remarques Utiliser les trous de montage supplémentaires dans le support du crochet à ramure pour positionner le crochet à ramure pour le système de fixation de civière mural modèle 6...

Страница 88: ...laques murales est compatible uniquement avec les civières qui sont conformes aux spécifications d installation pour le montage sur plaques murales Pour positionner les plaques de montage sur plancher pour crochet à ramure 1 Déterminer la position souhaitée de la civière à l intérieur du véhicule pour laisser un dégagement approprié autour de la civière Remarque Les normes fédérales pour les ambul...

Страница 89: ...l ensemble de rail long en option est compatible uniquement avec l ensemble de section tête déployée 9996 390 200 24 000 Ref 61 cm 6 1 8 15 6 cm 14 15 16 37 9 cm 80 000 Ref 203 cm 2 5 8 6 6 cm 14 5 8 37 1 cm 1 1 8 2 9 cm 3 5 8 9 2 cm 37 3 8 94 9 cm 6 1 2 16 5 cm 4 5 16 10 9 cm A B C D E F G H Figure 3 15 Emplacements pour l installation de la plaque murale A Paroi du véhicule E Périmètre de la civ...

Страница 90: ...e plaque d appui en acier ou équivalent D non fournie est requise pour un soutien supplémentaire Figure 3 17 à la page 3 20 MISE EN GARDE Ne pas utiliser de vis dont le diamètre est inférieur au diamètre de 3 8 po spécifié pour ancrer les plaques de plancher A B C Figure 3 16 Découper les ouvertures encastrées par dessus les trous de repère B C D Figure 3 17 Ancrer la plaque murale dans les ouvert...

Страница 91: ...ner le crochet à ramure sur les plaques de plancher et fixer le crochet à ramure A à l aide des boutons rouges B Figure 3 20 à la page 3 22 Remarques Utiliser les trous de montage supplémentaires dans le support du crochet à ramure pour positionner le crochet à ramure pour les systèmes de fixation de civière montés sur plancher modèles 6370 6377 6378 Les boutons rouges qui fixent l ensemble de cro...

Страница 92: ...5 REV C www stryker com Mise en route Installation de la plaque murale Suite A B B Figure 3 20 Positionner et fixer le crochet à ramure sur les plaques de plancher C D E F G Figure 3 21 Fixer la pince du rail à l ensemble de rail ...

Страница 93: ...i manquent Si le véhicule est équipé d un pare chocs mettre ce dernier en position levée Charger la civière compatible sur la fixation de civière voir Compatibilité de la civière à la page 3 7 Vérifier que la civière est verrouillée sur la fixation de civière en tirant et en poussant et d un côté à l autre du côté pieds de la civière Tirer pour sortir la civière du compartiment patient du véhicule...

Страница 94: ... masse incluent un ensemble de rail pour montage mural ou sur plancher Cet ensemble de rail doit être rangé dans une armoire en cas d urgence afin de permettre une fixation rapide dans le compartiment patient du véhicule Voir la section Figure 3 22 à la page 3 24 Figure 3 22 Performance LOAD installation Réglage de l ensemble de rail Un réglage de l ensemble de rail peut être nécessaire pour compe...

Страница 95: ...ERTISSEMENT Ne pas utiliser la main ou les doigts pour appuyer sur le bouton de déblocage lorsque les mâchoires du rail sont ouvertes La fixation de la pince du rail se ferme avec une forte action du ressort 8 Déplacer le côté pieds de la civière latéralement jusqu à ce que le montant de la civière entre dans les mâchoires du rail et appuie sur le bouton de déblocage Les mâchoires du rail se ferme...

Страница 96: ...EMENT Toujours tester la fixation en utilisant la norme AMD 004 au minimum Des tests inadaptés peuvent occasionner des blessures Pour tester la fixation 1 Guider la civière et l insérer dans la fixation de civière 2 S assurer que le crochet à ramure est raccordé aux roues porteuses côté tête de la civière 3 S assurer que les mâchoires de la pince du rail sont fixées au centre du montant de la civi...

Страница 97: ...incé et séché correctement un résidu corrosif reste sur la surface du produit et peut entraîner une corrosion prématurée des composants essentiels Les nettoyants conseillés incluent entre autres Nettoyants quaternaires substance active chlorure d ammonium Nettoyants phénoliques substance active o phénylphénol Solution d eau de Javel 5 25 moins d une partie d eau de Javel pour 100 parties d eau Évi...

Страница 98: ...er de maintenance requis En cas de doutes sur la façon d effectuer ces vérifications contacter un technicien de Stryker En cas de doutes quant aux intervalles à respecter pour la maintenance du produit contacter un technicien de Stryker Effectuer chaque contrôle de routine et au besoin remplacer les pièces usées Routine Tous les 1 mois 3 mois 6 mois 12 mois Civière et fixation sont en bon état et ...

Страница 99: ...English Equivalence Part Number 6370 109 001 REV C 2018 06 6370 109 005 REV C www stryker com Stryker Medical 3800 E Centre Avenue Portage MI 49002 USA ...

Отзывы: