background image

Stretcher Operation

1−4

OPERATING BASE CONTROLS − SIDE CONTROL

Pump pedal (A) to raise the litter.

Depress in the center of pedal (B) to lower

Depress the side of pedal (B) closest to the

Pedal (C) − Brake and Steer functions (foot end)

Pedal (D) − Brake and Steer functions (head end)

both ends of the stretcher together.

foot end of the stretcher to lower the foot end.
Depress the side of pedal (B) closest to the
head end of the stretcher to lower the head end.

D

C

A

A

B

B

HEAD END

FOOT END

Содержание M Series

Страница 1: ...Me d i c a l M S e r i e sS t r e t c h e r Mo d e l S M2 0 4 ...

Страница 2: ...umatic Fowler 10 Operating the Knee Gatch 11 Operating the Optional 2 Stage Permanently Attached IV Pole 12 Operating the Optional 3 Stage Permanently Attached IV Pole 13 Operating the Optional Foot Extension Defibrillator Tray 14 Using the Optional Serving Tray 15 Preventative Maintenance Checklist 16 Cleaning 17 18 Limited Warranty Obtaining Parts and Service 19 Supplemental Warranty Coverage 19...

Страница 3: ...s WARNING CAUTION and NOTE carry special meanings and should be carefully reviewed WARNING Alerts the reader about a situation which if not avoided could result in death or serious injury It may also describe potential serious adverse reactions and safety hazards CAUTION Alerts the reader of a potentially hazardous situation which if not avoided may result in minor or moderate injury to the user o...

Страница 4: ...n the way before raising or lowering the litter height Do not engage the steer pedal when the Big Wheel is resting on a threshold or other raised area The force required to engage the Big Wheel will be higher than normal possibly causing damage To avoid injury or damage to the equipment do not allow the siderail to lower on its own To avoid damage the weight of the I V bags should not exceed 40 po...

Страница 5: ...r Depress the side of pedal B closest to the Pedal C Brake and Steer functions foot end Pedal D Brake and Steer functions head end both ends of the stretcher together foot end of the stretcher to lower the foot end Depress the side of pedal B closest to the head end of the stretcher to lower the head end D C A A B B HEAD END FOOT END ...

Страница 6: ...edal C closest Pedal E Brake and Steer functions foot end Pedal F Brake and Steer functions head end to the head end of the stretcher to lower the head to the foot end of the stretcher to lower the foot Depress in the center of pedal C or depress pedals B and D together to lower both ends FOOT END end of the stretcher HEAD END end of the stretcher stretcher to raise the litter of the stretcher tog...

Страница 7: ...tretcher To lower only the foot end of the stretcher depress pedal D or the side of pedal C closest to the foot end of the stretcher The base may be equipped with optional variable descent controls With variable descent controls the farther you press down on the pedal the faster the litter will lower TRENDELENBURG REVERSE TRENDELENBURG SIDE CONTROL NOTE Litter height must be raised first in order ...

Страница 8: ...are securely locked Always engage the brakes unless the stretcher is being moved Injury could result if the stretcher moves while a patient is getting on or off the stretcher To engage the brakes on the head end push fully down on the left side of pedal A To engage the brakes on the foot end push fully down on the right side of pedal B NOTE Your stretcher may be equipped with optional side control...

Страница 9: ...in the neutral position the stretcher can be moved in any direction including sideways When the brake steer pedal is in the steer position the foot end casters are elevated approximately 1 4 and the stretcher rests on the two head end casters and the two Big Wheels This provides increased mobility and ease of steering the stretcher CAUTION Do not engage the steer pedal when the Big Wheel is restin...

Страница 10: ...ients and staff away from the side rail spindles or injury could occur To raise the siderails Pull up on the siderail A and raise it to the full up position until the latch B engages To lower the siderails Pull up on the latch B and guide the siderail to the full down position NOTE The latches B are colored yellow for easy identification CAUTION To avoid injury or damage to the equipment Do not al...

Страница 11: ...height is achieved The optional drop seat Fowler uses the weight of the patient for additional assistance with lifting the Fowler It also helps keep the patient from sliding toward the foot end of the stretcher when the Fowler is raised A A WARNING Keep hands fingers clear of the area around the Fowler release handles and the Fowler frame when lowering Injury could result if care is not taken when...

Страница 12: ...ty of the Knee Gatch is 200 pounds Do not sit or stand on the Gatch Injury or damage to the equipment could occur To prop the foot end of the Knee Gatch up lift up the end of the Knee Gatch allowing the prop rod to swing down and engage in the bracket To release the prop lift up on the end of the Gatch swing the prop rod toward the head end of the bed to disengage the bracket and lower the foot en...

Страница 13: ...he pole from the storage position and push down until it is locked into the receptacle 2 To raise the height of the pole pull up on the telescoping portion A until it locks into place at its fully raised position 3 Rotate the IV hangers B to desired position and hang the IV bags 4 To lower the IV pole turn the latch C until section A lowers CAUTION To avoid damage the weight of the IV bags should ...

Страница 14: ...ptacle 2 To raise the height of the pole pull up on the telescoping portion A until it locks into place at its fully raised position 3 For a higher IV pole pull up on section B Release section B at any desired height and it will lock into place 4 Rotate the IV hangers C to the desired position and hang the IV bags 5 To lower the IV pole push up on the red portion of grip D while holding onto secti...

Страница 15: ... the bottom knob D and lower the foot extension down until it is flat CAUTION If the stretcher is equipped with the optional foot end IV pole the IV pole must be in the raised position when the foot extension defibrillator tray is installed If the IV pole is not raised the foot extension will not function proper ly and injury could occur If the stretcher is equipped with the optional foot end push...

Страница 16: ...ray to extend it to the proper width to fit on top of the stretcher siderails To store the serving tray in the optional serving tray holder foot board push in both ends of the serving tray and slide it into the holder CAUTION To avoid damage do not put items weighing more than 30 pounds on the serving tray ...

Страница 17: ... mattress cover Ground chain intact No leaks at hydraulic connections Hydraulic jacks holding properly Hydraulic drop rate set properly Hydraulic oil level sufficient Lubricate where required Accessories and mounting hardware in good condition and working properly Serial No ______________ ______________ ______________ ______________ ______________ ______________ Completed By ______________________...

Страница 18: ... Medical recommends the standard hospital surgical cart washer for power washing Model 1015 stretchers S Do not replace the mattress on the stretcher until the unit is completely dry S Before returning the unit to service verify all labels are intact verify the brake steer pedal locks properly in both positions and check all components for proper lubrication DO NOT STEAM CLEAN THE UNIT Use a maxim...

Страница 19: ...e gallon Sanikleen Quaternary West Chemical Products 2 ounces gallon Sanimaster II Quaternary Service Master 1 ounce gallon Vesphene Phenolic Vestal Laboratories 1 1 4 ounce gallon Quaternary Germicidal Disinfectants used as directed and or Chlorine Bleach products typically 5 25 So dium Hypochlorite in dilutions ranging between 1 part bleach to 100 parts water and 2 parts bleach to 100 parts wate...

Страница 20: ...life of the stretcher product as long as the original purchaser owns the prod uct This statement constitutes Stryker s entire warranty with respect to the aforesaid equipment STRYKER MAKES NO OTHER WARRANTY OR REPRESENTATION EITHER EXPRESSED OR IMPLIED EXCEPT AS SET FORTH HEREIN THERE IS NO WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND THERE ARE NO WARRANTIES OF FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE IN NO EVENT SH...

Страница 21: ...d without approval from the Stryker Customer Service Department An autho rization number will be provided which must be printed on the returned merchandise Stryker reserves the right to charge shipping and restocking fees on returned items SPECIAL MODIFIED OR DISCONTINUED ITEMS NOT SUBJECT TO RETURN Damaged Merchandise ICC Regulations require that claims for damaged merchandise must be made with t...

Страница 22: ...loi du support de perfusion intégré à mât double fourni en option 12 Emploi du support de perfusion intégré à mât triple fourni en option 13 Emploi de la rallonge de lit tablette porte défibrillateur fournie en option 14 Emploi du plateau de service fourni en option 15 Liste de vérification d entretien préventif 16 Nettoyage 17 18 Garantie limitée Pièces détachées et assistance technique 19 Contra...

Страница 23: ...NTION ET REMARQUE Les rubriques AVERTISSEMENT ATTENTION et REMARQUE sont particulièrement importantes et doivent faire l objet d une lecture attentive AVERTISSEMENT Avertit le lecteur des précautions à prendre afin d éviter une situation présentant un risque potentiel de décès ou de blessure grave Peut également attirer l attention sur l existence potentielle d effets indésirables graves ou de ris...

Страница 24: ...mement attention de ne blesser personne ATTENTION Pour éviter les dommages avant de monter ou d abaisser le plan de couchage éloigner tout équipement susceptible de gêner le mouvement du brancard Ne pas enclencher la pédale de guidage lorsque les roues Big Wheel reposent sur le seuil d une porte ou toute autre surface surélevée La manœuvre nécessiterait l application d une force supérieure à la no...

Страница 25: ...n de couchage Appuyer au milieu de la pédale B pour abaisser simultanément le pied et la tête du brancard Appuyer sur le côté de la pédale B le plus près du pied du brancard pour abaisser le pied Appuyer sur le côté de la pédale B le plus près de la tête du brancard pour abaisser la tête Pédale C Frein et guidage côté pied Pédale D Frein et guidage côté tête ...

Страница 26: ...ge Appuyer sur la pédale B ou sur le côté de la pédale C le plus près de la tête du brancard pour abaisser la tête Appuyer sur la pédale D ou sur le côté de la pédale C le plus près du pied du brancard pour abaisser le pied Appuyer au milieu de la pédale C ou simultanément sur les pédales B et D pour abaisser ensemble la tête et le pied du brancard Pédale E Frein et guidage côté pied Pédale F Frei...

Страница 27: ...a pédale C le plus près de la tête Pour abaisser uniquement le pied du brancard appuyer sur la pédale D ou sur le côté de la pédale C le plus près du pied Il se peut que le chariot soit équipé de commandes d abaissement du plan de couchage à vitesse variable Dans ce cas plus on enfonce la pédale plus rapide est l abaissement du plan de couchage DÉCLIVE PROCLIVE COMMANDE LATÉRALE REMARQUE Avant de ...

Страница 28: ...t bien engagés Toujours garder les freins enclenchés ne les désenclencher que pour déplacer le chariot Le déplacement du chariot pendant la montée ou la descente d un patient est dangereux Pour enclencher les freins avec la commande côté tête appuyer à fond sur le côté gauche de la pédale A Pour enclencher les freins avec la commande côté pied appuyer à fond sur le côté droit de la pédale B REMARQ...

Страница 29: ...dale est au point mort le chariot peut rouler dans toutes les directions y compris latéralement 6 mm Lorsque le côté guidage de la pédale est enclenché les roulettes arrière du chariot sont à environ 6 mm du sol et le chariot repose sur les deux roulettes avant et les deux roues Big Wheel Il est alors plus facile à déplacer et à guider ATTENTION Ne pas enclencher la pédale de guidage lorsque les r...

Страница 30: ...s mains ou les pieds du patient ou du personnel dans les barreaux Pour relever les barrières Tirer à fond la barre vers le haut A jusqu à l enclenchement du verrou B Pour abaisser les barrières Tirer le verrou B vers le haut et accompagner la descente de la barrière jusqu en bas REMARQUE Les verrous B de couleur jaune sont faciles à repérer ATTENTION Pour éviter les préjudices corporels ou matérie...

Страница 31: ... la ou les poignée Le relève buste pneumatique à descente d assise fourni en option utilise le poids du patient pour faciliter le relevage du dossier Ce système empêche également le patient de glisser vers le pied du brancard lorsque l on relève le dossier A A AVERTISSEMENT Lors de l abaissement du dossier tenir doigts et mains à l écart des poignées et du châssis du dossier et faire extrêmement a...

Страница 32: ... la plicature des genoux est de 90 kg Ne pas s asseoir ni se tenir debout dessus sous peine de se blesser ou d endommager le brancard Pour étayer l extrémité côté pied du volet de jambes le soulever de manière à libérer la barre d appui qui bascule vers le bas et s enclenche dans son support Pour rabaisser le pied du brancard soulever l extrémité du volet de jambes faire basculer la barre d appui ...

Страница 33: ...t l enclencher à fond dans son logement en appuyant dessus 2 Pour allonger le support tirer à fond sur le segment télescopique A jusqu à ce qu il s enclenche 3 Tourner les crochets B pour les orienter dans le sens souhaité et y suspendre les poches à perfusion 4 Pour abaisser le support tourner le verrou C jusqu à ce que le segment A descende ATTENTION Pour éviter les dommages limiter le poids des...

Страница 34: ...le segment télescopique A jusqu à ce qu il s enclenche 7 Pour rallonger le support tirer sur le segment B Il suffit de le relâcher à n importe quelle hauteur pour qu il se verrouille automatiquement en place 8 Tourner les crochets C pour les orienter dans le sens souhaité et y suspendre les poches à perfusion 9 Pour abaisser le support pousser la partie rouge de la poignée D vers le haut tout en r...

Страница 35: ...llonge C Tout en maintenant l ensemble tirer sur le bouton du bas D et abaisser la rallonge à l horizontale ATTENTION Si le chariot brancard est équipé du support de perfusion côté pied fourni en option redresser le mât du support avant d installer la rallonge de lit tablette porte défibrillateur sous peine d entraver le bon fonctionnement de la rallonge et de blesser quelqu un Si le chariot branc...

Страница 36: ...u plateau de manière à pouvoir l accrocher à cheval sur les barrières du brancard Pour ranger le plateau dans le panneau de pied range plateau fourni en option rentrer les rallonges latérales et le glisser à l intérieur ATTENTION Pour éviter les dommages ne pas imposer une charge de plus de 13 kg au plateau de service ...

Страница 37: ... de déchirures ni de fissures dans le revêtement du matelas La chaînette de mise à la terre est en bon état Aucune fuite aux raccords hydrauliques Les vérins hydrauliques fonctionnent correctement La vitesse de descente des vérins est correctement réglée Le niveau d huile hydraulique est suffisant Lubrifier selon les besoins Les accessoires et les pièces de montage sont en bon état et fonctionneme...

Страница 38: ...s de chirurgie standard pour le lavage sous pression du chariot brancard modèle 1015 S Attendre que le brancard soit complètement sec avant de reposer le matelas dessus S Avant de remettre le brancard en service vérifier que toutes les étiquettes sont intactes que les deux côtés de la pédale de frein guidage s enclenchent correctement et que tous les éléments sont bien lubrifiés NE PAS NETTOYER LE...

Страница 39: ...s 1 100 Les désinfectants germicides quaternaires utilisés conformément aux directives et ou les produits javellisés typiquement l hypochlorite de sodium à 5 25 eau de Javel dans des dilutions allant de 1 100 à 2 100 ne sont pas considérés comme des détergents doux Ce sont des produits corrosifs par nature susceptibles d endommager le chariot brancard si les prescriptions d emploi ne sont pas resp...

Страница 40: ...il est le propriétaire de la civière que les soudures ne présenteront aucun défaut structural au cours des dix années de vie de la civière Cette déclaration constitue l intégralité de la garantie offerte par Stryker relativement à l équipement susdit HORMIS LES CLAUSES ÉNONCÉES AUX PRÉSENTES STRYKER NE FAIT AUCUNE AUTRE GARANTIE OU DÉCLARATION EXPRESSE OU IMPLICITE AUCUNE GARANTIE N EST FAITE QUAN...

Страница 41: ...tour de produits ne peut pas être effectué sans l accord du service clientèle de Stryker Le numéro d autorisation qui sera fourni doit être inscrit sur le produit retourné Stryker se réserve le droit de facturer des frais d expédition et de magasinage pour les articles retournés LES ARTICLES SPÉCIAUX MODIFIÉS OU N ÉTANT PLUS SUIVIS NE PEUVENT PAS FAIRE L OBJET D UN RETOUR Produits endommagés La ré...

Страница 42: ...er 11 Bedienen der Fußteilverstellung 12 Bedienen des optionalen permanent befestigten 2 Stufen Infusionsständers 13 Bedienen des optionalen permanent befestigten 3 Stufen Infusionsständers 14 Bedienen von optionaler Bettverlängerung Defibrillator Tablett 15 Verwenden des optionalen Tabletts 16 Checkliste für vorbeugende Wartungsmaßnahmen 17 Reinigung 18 20 Eingeschränkte Garantie Erhalt von Ersat...

Страница 43: ...EIS Die Wörter WARNUNG VORSICHT und HINWEIS haben besondere Bedeutungen die genau verstanden werden müssen WARNUNG Warnt den Leser vor einer Situation welche bei Nicht Vermeiden zu schwerer Verletzung oder zum Tod führen könnte Hierunter können auch mögliche schwere Nebenwirkungen oder Sicherheitsrisiken beschrieben werden VORSICHT Warnt den Leser vor einer möglichen gefährlichen Situation welche ...

Страница 44: ...opfteilverstellung herauszuhalten Wenn beim Herunterfahren der Kopfteilverstellung Fowler keine Sorgfalt angewandt wird könnte es zur Verletzung kommen VORSICHT Um Beschädigung zu vermeiden vor dem Verstellen der Höhe der Liegefläche alle Ausrüstungsgegenstände entfernen die im Weg sein könnten Das Lenkpedal nicht aktivieren wenn das Big Wheel großes Rad auf einer Schwelle oder einem anderweitig e...

Страница 45: ...dals B heruntertreten um beide Enden des Stretchers zusammen zu senken Die dem Fußende am nächsten gelegene Seite des Pedals B heruntertreten um das Fußende des Stretchers zu senken Die dem Kopfende am nächsten gelegene Seite des Pedals B heruntertreten um das Kopfende des Stretchers zu senken Pedal C Brems und Lenkfunktionen Fußende Pedal D Brems und Lenkfunktionen Kopfende ...

Страница 46: ...de des Stretchers am nächsten gelegene Seite des Pedals C heruntertreten um das Kopfende des Stretchers zu senken Pedal D oder die dem Fußende des Stretchers am nächsten gelegene Seite des Pedals C heruntertreten um das Fußende des Stretchers zu senken Mitte des Pedals C oder Pedale B und D zusammen heruntertreten um beide Enden des Stretchers zusammen zu senken Pedal E Brems und Lenkfunktionen Fu...

Страница 47: ... und D mit einem Fuß zusammen heruntertreten oder Pedal C in der Mitte heruntertreten Um nur das Kopfende der Liegefläche zu senken Pedal B oder die dem Kopfende des Stretchers am nächsten gelegene Seite des Pedals C heruntertreten Um nur das Fußende des Stretchers zu senken Pedal D oder die dem Fußende des Stretchers am nächsten gelegene Seite des Pedals C heruntertreten Die Basis ist möglicherwe...

Страница 48: ...e im Weg sein könnte bevor der Stretcher gesenkt wird Zur Trendelenburg Lagerung Kopf nach unten Pedal B oder die dem Kopfende des Stretchers am nächsten gelegene Seite des Pedals C heruntertreten siehe Abbildung Seite 3 5 Zur Anti Trendelenburg Lagerung Füße nach unten Pedal D oder die dem Fußende am nächsten gelegene Seite des Pedals C heruntertreten ...

Страница 49: ...enn der Stretcher nicht bewegt wird Wenn der Stretcher sich beim Auf oder Absteigen eines Patienten bewegt könnte der Patient verletzt werden Wenn die Bremsen nicht korrekt blockieren erkundigen Um die Bremsen am Kopfende zu aktivieren die linke Seite des Pedals A vollständig heruntertreten Um die Bremsen am Fußende zu aktivieren die rechte Seite des Pedals B vollständig heruntertreten HINWEIS Ihr...

Страница 50: ...r neutralen Position kann der Stretcher in jede Richtung bewegt werden auch seitlich 6 mm Wenn sich das Brems Lenkpedal in der Lenkposition befindet sind die Laufrollen am Fußende etwa 6 mm vom Boden abgehoben und der Stretcher ruht auf den beiden Laufrollen des Kopfendes und den beiden Big Wheels Dies bietet erhöhte Mobilität und vereinfacht das Lenken des Stretchers VORSICHT Das Lenkpedal nicht ...

Страница 51: ...itengitter fern zu halten um Verletzungen zu vermeiden Höherstellen der Seitengitter Seitengitter A hochziehen und in die vollständig angehobene Position verbringen bis die Verriegelung B einrastet Tieferstellen der Seitengitter Verriegelung B anziehen und das Seitengitter vollständig in die untere Position verbringen HINWEIS Zur einfachen Identifizierung sind die Verriegelungen B gelb eingefärbt ...

Страница 52: ...nlehne mit Sitzabsenk Funktion nutzt das Gewicht des Patienten zum Anheben des Kopfteils Dies hilft auch zu vermeiden dass der Patient zum Fußende des Stretchers herunterrutscht wenn die Kopfteilverstellung angehoben wird A A WARNUNG Beim Herunterfahren sind die Finger und Hände aus dem Gebiet um die Freigabegriffe für die Kopfteilverstellung und um den Rahmen für die Kopfteilverstellung herauszuh...

Страница 53: ...stellung beträgt 90 kg Auf der Fußteilverstellung weder sitzen noch stehen Es könnte zu Verletzungen oder zu Beschädigung der Ausrüstung kommen Um das Fußende des Fußteils hochzustellen das Ende des Fußteils anheben damit die Stützstange nach unten schwingen und in der Klammer einrasten kann Um die Stütze zu lösen das Ende des Fußteils anheben und die Stützstange zum Kopfende des Betts schwingen u...

Страница 54: ...rehen bis er in der Halterung einrastet 2 Um den Ständer höher zu stellen am Teleskop Abschnitt A anfassen und hochziehen bis dieser in der vollständig angehobenen Position einrastet 3 Die Haltevorrichtungen für Infusionsbeutel B in die gewünschte Position drehen und Infusionsbeutel anhängen 4 Um den Infusionsständer tiefer zu stellen die Verriegelung C drehen bis der Abschnitt A sich senkt VORSIC...

Страница 55: ...r vollständig angehobenen Position einrastet 3 Zum Höherstellen des Infusionsständers am Abschnitt B anfassen und nach oben ziehen Abschnitt B loslassen damit der Ständer einrastet Dies kann bei jeder gewünschten Höhe geschehen frei regulierbare Höhe 4 Die Haltevorrichtungen für Infusionsbeutel C in die gewünschte Position drehen und Infusionsbeutel anhängen 5 Um den Infusionsständer tiefer zu ste...

Страница 56: ... Betts abzusenken VORSICHT Wenn der Stretcher mit dem optionalen Infusionsständer am Fußende ausgestattet ist muss sich der Infusionsständer in der oberen Position befinden wenn die Bettverlängerung bzw das Defibrillator Tablett angebracht wird Wenn sich der Infusionsständer nicht in der oberen Position befindet wird die Bettverlängerung nicht ordnungsgemäß funktionieren und es könnte zur Verletzu...

Страница 57: ...des Tabletts so anzupassen dass es auf die Seitengitter des Stretchers passt Um das Tablett in dem optionalen Tablett Halter Fußbrett unterzubringen beide Seiten zusammendrücken und das Tablett in den Halter schieben VORSICHT Um Beschädigung zu vermeiden keine Gegenstände mit mehr als 13 kg Gewicht auf das Tablett stellen ...

Страница 58: ...rüstung Trendelenburg Anti Trendelenburg Lagerung funktioniert ordnungsgemäß Keine Risse oder Brüche im Matratzenbezug Bodenkette intakt Keine Lecks an Hydraulikverbindungen Hydraulische Hubeinrichtungen halten ordnungsgemäß Hydraulische Absenkrate korrekt eingestellt Ölstand der Hydraulik ausreichend Wo benötigt ölen Seriennr ______________ ______________ ______________ ______________ ___________...

Страница 59: ...Krankenhaus für OP Wagen verwendeten Waschvorrichtungen zur Hochdruckreinigung von Stretchern des Modells 1015 S Die Matratze erst dann wieder auf den Stretcher verbringen wenn dieser vollständig getrocknet ist S Bevor der Stretcher wieder verwendet wird sicherstellen dass alle Etiketten intakt sind das Brems Lenkpedal ordnungsgemäß in beiden Positionen einrastet und alle Komponenten ordnungs gemä...

Страница 60: ...essional Products Division 1 256 Beaucoup Phenolbasis Huntington Laboratories 1 128 Blue Chip Quaternäre Ammonium verbindungen S C Johnson 1 64 Elimstaph Quaternäre Ammonium verbindungen Walter G Legge 1 128 Franklin Phenomysan F2500 Phenolbasis Purex Corporation 1 100 Franklin Sentinel Quaternäre Ammonium verbindungen Purex Corporation 1 64 Galahad Phenolbasis Puritan Churchill Chemical Company 1...

Страница 61: ...trocknet werden verbleibt ein korrosiver Rückstand auf der Oberfläche des Stretchers der möglicherweise zur frühzeitigen Korrosion von kritischen Komponenten führen kann HINWEIS Nichtbefolgen der obigen Anweisungen beim Gebrauch dieser Reinigungsmittel kann zum Garantieverlust für dieses Produkt führen ENTFERNUNG VON JODVERBINDUNGEN Diese Lösung kann verwendet werden um Verfärbungen durch Jod vom ...

Страница 62: ...ker garantiert dem Erstkäufer dass die Schweißnähte an den Tragen in den erwarteten 10 Jahren ihrer Nutzungsdauer keinerlei strukturelle Mängel aufweisen so lange der Erstkäufer die Trage besitzt Diese Erklärung stellt die vollständige Garantie von Stryker für die benannte Ausrüstung dar STRYKER ERTEILT KEINE WEITEREN GARANTIEN ODER DARSTELLUNGEN WEDER AUSDRÜCKLICH NOCH STILLSCHWEIGEND AUSSER DEN ...

Страница 63: ...rechtigung Artikel können nur nach Genehmigung durch den Stryker Kundendienst zurückgegeben werden Es wird eine RMA Nummer vergeben die auf dem zurückgesandten Artikel vermerkt werden muss Stryker behält sich das Recht vor ein Versand und Reinventarisierungsentgelt für zurückgegebene Artikel zu verlangen SPEZIELLE MODIFIZIERTE ODER NICHT MEHR GEFÜHRTE ARTIKEL KÖNNEN NICHT ZURÜCKGEGEBEN WERDEN Besc...

Страница 64: ...Anmerkingen 3 23 ...

Страница 65: ...ugsteun gebruiken 10 De knieknik gebruiken 11 De optionele tweedelige permanent bevestigde infuuspaal gebruiken 12 De optionele driedelige permanent bevestigde infuuspaal gebruiken 13 Het optionele voetverlengstuk defibrillatorblad gebruiken 14 Het optionele dienblad gebruiken 15 Checklist voor preventief onderhoud 16 Schoonmaken 17 19 Beperkte garantie Onderdelen en service verkrijgen 20 Aanvulle...

Страница 66: ...orden WAARSCHUWING LET OP en OPMERKING hebben een speciale betekenis en dienen aandachtig te worden bestudeerd WAARSCHUWING Wijst de aandacht van de lezer op een situatie die indien niet vermeden overlijden of ernstig letsel tot gevolg zou kunnen hebben Mogelijk worden ook ernstige bijwerkingen en gevaren voor de veiligheid beschreven LET OP Wijst de aandacht van de lezer op een mogelijke gevaarli...

Страница 67: ... u die laat zakken Als er niet wordt opgepast tijdens het laten zakken van de Fowler rugsteun kan dit tot letsel leiden LET OP Om schade te voorkomen moet u alle apparatuur verwijderen die in de weg kan zijn voordat u de bedhoogte afstelt Het stuurpedaal niet inschakelen wanneer het Big Wheel op een drempel of andere verhoging rust De kracht die nodig is om het Big Wheel in te schakelen is dan gro...

Страница 68: ... B om beide uiteinden van het verpleegbed tegelijkertijd omlaag te brengen Druk op de zijkant van pedaal B het dichtste bij het voeteneinde van het verpleegbed om het voeteneinde omlaag te brengen Druk op de zijkant van pedaal B het dichtste bij het hoofdeinde van het verpleegbed om het hoofdeinde omlaag te brengen Pedaal C rem en stuurfuncties voeteneinde Pedaal D rem en stuurfuncties hoofdeinde ...

Страница 69: ...e zijkant van pedaal C het dichtste bij het hoofdeinde van het verpleegbed om het hoofdeinde omlaag te brengen Druk op pedaal D of de zijkant van pedaal C het dichtste bij het voeteneinde van het verpleegbed om het voeteneinde omlaag te brengen Druk op het midden van pedaal C of tegelijkertijd op pedaal B en D om beide uiteinden van het verpleegbed samen omlaag te brengen Pedaal E rem en stuurfunc...

Страница 70: ...et voeteneinde van het verpleegbed om alleen het voeteneinde omlaag te brengen Het onderstuk kan uitgerust zijn met optionele variabele dalingsbedieningen Met variabele dalingsbedieningen zakt het bed sneller naarmate u het pedaal verder naar beneden duwt TRENDELENBURG ANTI TRENDELENBURG ZIJBEDIENING OPMERKING Het bed moet eerst omhoog worden gebracht om een Trendelenburg of anti Trendelenburghoud...

Страница 71: ...l de remmen altijd in behalve als het verpleegbed wordt verplaatst Als het verpleegbed beweegt terwijl een patiënt op het bed klimt of eraf stapt kan dit tot letsel leiden Om de remmen aan het hoofdeinde in te schakelen duwt u de linkerkant van pedaal A helemaal naar beneden Om de remmen aan het voeteneinde in te schakelen duwt u de rechterkant van pedaal B helemaal naar beneden OPMERKING Uw verpl...

Страница 72: ...verpleegbed in alle richtingen met inbegrip van zijdelings worden verplaatst 6 mm Wanneer het rem stuurpedaal zich in de stuurstand bevindt zijn de zwenkwielen aan het voeteneinde ongeveer 6 mm verheven en rust het verpleegbed op de twee zwenkwielen aan het hoofdeinde en de twee Big Wheels Dit verschaft een grotere mobiliteit en gemakkelijker sturen van het verpleegbed LET OP Het stuurpedaal niet ...

Страница 73: ...mlaag brengt anders zouden ze letsel kunnen veroorzaken De onrusthekken omhoog brengen Trek het hek A omhoog en til het naar de hoogste stand totdat de vergrendeling B wordt ingeschakeld Om de onrusthekken omlaag te brengen Trek de vergrendeling B omhoog en begeleid het hek naar de laagste stand OPMERKING De vergrendelingen B zijn geel gekleurd zodat ze gemakkelijk kunnen worden geïdentificeerd LE...

Страница 74: ...tionele zakstoel Fowler gebruikt het gewicht van de patiënt voor extra hulp bij het omhoogbrengen van de Fowler rugsteun Hij voorkomt ook dat de patiënt naar het voeteneinde van het verpleegbed glijdt wanneer de Fowler rugsteun omhoog wordt gebracht A A WAARSCHUWING Houd handen vingers uit de buurt van de vrijgavehendels van de Fowler rugsteun en het Fowler frame wanneer u die laat zakken Als er n...

Страница 75: ...citeit van de knieknik is 90 kg Niet op de knik zitten of staan Letsel of schade aan de apparatuur kan het gevolg zijn Om het voeteneinde van de knieknik te stutten tilt u het uiteinde van de knieknik omhoog waardoor de steunstang naar beneden zwaait en in de beugel grijpt Om de stut los te maken tilt u het einde van de knieknik omhoog zwaait u de steunstang naar het hoofdeinde van het bed om de s...

Страница 76: ...draai hem uit de opbergstand en duw neer totdat de paal vergrendeld is in de insteek voet 2 Om de paal langer te maken trekt u aan het schuifgedeelte A totdat hij in de volledig hoogste stand vergrendeld wordt 3 Draai de infuushangers B naar de gewenste stand en hang de infuuszakken op 4 Om de infuuspaal te laten zakken draait u aan de vergrendeling C totdat deel A zakt LET OP Om schade te voorkom...

Страница 77: ...oet 2 Om de paal langer te maken trekt u aan het schuifgedeelte A totdat hij in de volledig hoogste stand vergrendeld wordt 3 Voor een hogere infuuspaal trekt u deel B omhoog Laat deel B op elke gewenste hoogte los en het wordt op zijn plaats vergrendeld 4 Draai de infuushangers C naar de gewenste stand en hang de infuuszakken op 5 Om de infuuspaal te laten zakken duwt u het rode deel van de greep...

Страница 78: ...naar buiten en laat het voetverlengstuk zakken totdat het plat is LET OP Als het verpleegbed is uitgerust met de optionele infuuspaal aan het voeteneinde moet de infuuspaal zich in de verheven stand bevinden wanneer het voetverlengstuk defibrillatorblad wordt gemonteerd Als de infuuspaal zich niet in de verheven stand bevindt functioneert het voetverlengstuk niet goed en kan er letsel optreden Als...

Страница 79: ... het tot de juiste breedte uit te trekken zodat het op de onrusthekken van het verpleegbed past Om het dienblad op te bergen in de optionele dienbladhouder voetenplank duwt u beide uiteinden van het dienblad naar binnen en schuift u het in de houder LET OP Om schade te vermijden geen artikelen die meer dan 13 kg wegen op het dienblad zetten ...

Страница 80: ...en Geen scheuren of barsten in het matrasovertrek Grondketting intact Geen lekken bij hydraulische verbindingen De hydraulische vijzels houden naar behoren De hydraulische zaksnelheid is op de juiste wijze ingesteld Het hydraulische oliepeil is voldoende Smeren waar nodig Accessoires en montagemiddelen in goede staat en werken naar behoren Serienummer ______________ ______________ ______________ _...

Страница 81: ...aan een standaard wasapparaat voor operatiekarren te gebruiken voor het wassen van de verpleegbedden model 1015 S Wacht tot de eenheid volledig droog is alvorens het matras terug op het verpleegbed te plaatsen S Voordat u het verpleegbed weer in gebruik neemt dient u te controleren of alle labels intact zijn het rem stuurpedaal behoorlijk in beide standen vergrendeld kan worden en of alle componen...

Страница 82: ...nair Airwick Professional Products Division 1 256 Quanto Quaternair Huntington Laboratories 1 128 Sanikleen Quaternair West Chemical Products 1 64 Sanimaster II Quaternair Service Master 1 128 Vesphene Fenol Vestal Laboratories 1 100 Quaternaire kiemdodende ontsmettingsmiddelen wanneer gebruikt zoals aanbevolen en of chloorbleekmiddelen gewoonlijk 5 25 natriumhypochloriet in verdunningen gaande va...

Страница 83: ...verwijderen 1 Gebruik een oplossing van 1 2 eetlepels natriumthiosulfaat in 0 5 l warm water om de vlek te behandelen Zo snel mogelijk reinigen nadat de vlek is gemaakt Als vlekken niet onmiddellijk worden verwijderd de vloeistof laten inweken of op het oppervlak laten 2 De aan de oplossing blootgestelde oppervlakken met schoon water spoelen alvorens het verpleegbed weer in gebruik te nemen ...

Страница 84: ...e aan de eerste koper voor zover deze nog eigenaar is van de producten dat de lasnaden van de stretchers vrij zijn van structurele defecten Deze verklaring vormt de enige garantie van Stryker met betrekking tot bovengenoemde apparatuur STRYKER GEEFT GEEN ANDERE GARANTIE OF VERKLARING HETZIJ UITDRUKKELIJK OF IMPLICIET BEHALVE ALS HIERIN UITEENGEZET ER IS GEEN GARANTIE VAN VERKOOPBAARHEID EN ER ZIJN...

Страница 85: ...ntenservice van Stryker kunnen de goederen niet worden geretourneerd U krijgt een autorisatienummer dat op de geretourneerde goederen moet worden vermeld Stryker behoudt zich het recht voor om een vergoeding voor verzending en heropslag van geretourneerde artikelen aan te rekenen SPECIALE GEMODIFICEERDE OF NIET LANGER VERVAARDIGDE ITEMS KUNNEN NIET WORDEN GERETOURNEERD Beschadigde goederen De ICC ...

Страница 86: ...Notities 4 22 ...

Страница 87: ...ia 11 Azionamento dell asta opzionale permanente a 2 stadi per endovenosa 12 Azionamento dell asta opzionale permanente a 3 stadi per endovenosa 13 Azionamento della prolunga poggiapiedi vassoio del defibrillatore opzionale 14 Uso del vassoio portavivande opzionale 15 Elenco di controllo per la manutenzione preventiva 16 Pulizia 17 18 Garanzia limitata Richiesta di parti e di assistenza tecnica 19...

Страница 88: ...he senza preavviso DEFINIZIONE DEI TERMINI AVVERTENZA ATTENZIONE e NOTA I termini AVVERTENZA ATTENZIONE e NOTA indicano condizioni particolari cui occorre prestare attenzione AVVERTENZA Avvisa il lettore di una situazione che se non viene evitata potrebbe causare la morte o lesioni gravi Può anche descrivere potenziali gravi reazioni indesiderate e pericoli per la sicurezza ATTENZIONE Avvisa il le...

Страница 89: ...aniglia di rilascio e al telaio dell alzaschienale in quanto si potrebbero causare lesioni ATTENZIONE Per evitare danni rimuovere le apparecchiature che possono essere d intralcio prima di regolare l altezza del lettino Non inserire il pedale dello sterzo quando la Big Wheel si trova su una soglia o un altra zona sollevata La forza necessaria ad inserire la Big Wheel è maggiore del normale e perta...

Страница 90: ...ità della barella premere la parte centrale del pedale B Per abbassare l estremità piedi premere la parte laterale del pedale B più vicina all estremità piedi della barella Per abbassare l estremità testa premere la parte laterale del pedale B più vicina all estremità testa della barella Pedale C Funzioni di frenatura e di sterzatura estremità piedi Pedale D Funzioni di frenatura e di sterzatura e...

Страница 91: ...lla barella premere il pedale B o il lato del pedale C più vicino all estremità testa della barella Per abbassare l estremità piedi della barella premere il pedale D o il lato del pedale C più vicino all estremità piedi della barella Per abbassare insieme entrambe le estremità della barella premere la parte centrale del pedale C o premere insieme i pedali B e D Pedale E Funzioni di frenatura e di ...

Страница 92: ...piedi della barella premere il pedale D o il lato del pedale C più vicino all estremità piedi della barella La base può essere dotata di comandi di discesa variabile opzionali Grazie ai comandi di discesa variabile il lettino si abbassa più rapidamente se si preme di più il pedale TRENDELENBURG TRENDELENBURG INVERSA COMANDO LATERALE NOTA Per ottenere una posizione Trendelenburg o Trendelenburg inv...

Страница 93: ...ano saldamente bloccati Innestare sempre i freni quando la barella non deve essere spostata Sono possibili lesioni se la barella si sposta mentre il paziente sale o scende dalla barella Per innestare i freni sull estremità testa premere completamente il lato sinistro del pedale A Per innestare i freni sull estremità piedi premere completamente il lato destro del pedale B NOTA La barella può essere...

Страница 94: ...ra la barella può essere spostata in qualsiasi direzione anche lateralmente 6 mm Quando il pedale di frenatura sterzatura si trova nella posizione di sterzatura le ruote orientabili dell estremità piedi si sollevano di circa 6 mm e la barella si appoggia sulle due ruote orientabili dell estremità testa e sulle due Big Wheel Ciò consente una maggiore mobilità e facilità di sterzatura della barella ...

Страница 95: ...attacchi delle sponde laterali in quanto si potrebbero causare lesioni Per sollevare le sponde laterali effettuare le seguenti operazioni sollevare la sponda laterale A fino alla posizione superiore massima finché non si inserisce il fermo B Per abbassare le sponde laterali effettuare le seguenti operazioni sollevare il fermo B e guidare la sponda laterale fino alla posizione inferiore massima NOT...

Страница 96: ...niglia L alzaschienale con sedile abbassabile opzionale usa il peso del paziente per fornire ulteriore assistenza nel sollevamento dell alzaschienale Consente anche di impedire al paziente di scivolare verso l estremità piedi della barella quando si solleva l alzaschienale A A AVVERTENZA Quando si abbassa l alzaschienale tenere le dita e le mani lontane dalla zona intorno alla maniglia di rilascio...

Страница 97: ...kg Non sedersi o stare in piedi sull alzaginocchia in quanto si potrebbero causare lesioni o danni all apparecchiatura Per sollevare l estremità piedi dell alzaginocchia sollevare l estremità dell alzaginocchia consentendo all asta di sollevamento di ruotare verso il basso e innestarsi nella staffa Per rilasciare l asta di supporto sollevare l estremità dell alzaginocchia ruotare l asta verso l es...

Страница 98: ...ggio e spingerla verso il basso fino a quando non si blocca nella base 2 Per sollevare l asta tirare su la parte telescopica A fino a quando non si blocca nella posizione più eleva ta possibile 3 Ruotare i ganci delle sacche per endovenosa B fino alla posizione desiderata e appendervi le sacche 4 Per abbassare l asta per endovenosa ruotare il fermo C fino a quando la sezione A si abbassa ATTENZION...

Страница 99: ...are su la parte telescopica A fino a quando non si blocca nella posizione più eleva ta possibile 3 Per sollevare l asta per endovenosa tirare verso l alto la sezione B Rilasciare la sezione B a qualsiasi altezza desiderata per bloccarla in posizione 4 Ruotare i ganci delle sacche per endovenosa C fino alla posizione desiderata e appendervi le sacche 5 Per abbassare l asta per endovenosa tirare ver...

Страница 100: ...riore D e abbassare la prolunga poggiapiedi fino a quando è in piano ATTENZIONE Se la barella è dotata di un asta opzionale per endovenosa all estremità piedi essa deve trovarsi nella posizione sollevata quando è installata la prolunga poggiapiedi vassoio del defibrillatore Se l asta per endovenosa non è sollevata la prolunga poggiapiedi non funziona correttamente e pertanto si potrebbero causare ...

Страница 101: ...alla larghezza adeguata per l inserimento sulle sponde laterali della barella Per conservare il vassoio portavivande nel portavassoio poggiapiedi opzionale spingere verso l interno entrambe le estremità del vassoio portavivande e inserirlo nel portavassoio ATTENZIONE Per evitare danni non collocare oggetti con peso superiore a 13 kg sul vassoio portavivande ...

Страница 102: ...resenti lacerazioni o screpolature del coprimaterasso La catena di messa a terra è intatta Non vi sono perdite in corrispondenza dei collegamenti idraulici Il supporto fornito dai martinetti idraulici è adeguato La velocità di abbassamento idraulico è impostata correttamente Il livello dell olio idraulico è sufficiente Lubrificare se necessario Gli accessori e i dispositivi di montaggio sono in bu...

Страница 103: ...l raccomanda l uso del lavacarrelli chirurgici standard per ospedali S Non rimettere il materasso sulla barella fino a quando l unità non è completamente asciutta S Prima di rimettere in servizio l unità verificare che tutte le etichette siano intatte accertarsi che il pedale di frenatura sterzatura si blocchi correttamente in entrambe le posizioni e controllare che tutti i componenti siano adegua...

Страница 104: ...idi quaternari usati nel modo indicato e o i prodotti contenenti candeggina al cloro in genere ipoclorito di sodio al 5 25 in diluizioni comprese tra 1 parte di candeggina per 100 parti di acqua e 2 parti di candeggina per 100 parti di acqua non sono considerati detergenti delicati Questi prodotti sono di tipo corrosivo e se non usati correttamente possono danneggiare la barella Se per pulire l ap...

Страница 105: ...vo Questa dichiarazione costituisce l intera garanzia di Stryker relativamente all apparecchiatura sopra menzionata STRYKER NON FORNISCE ALCUNA ALTRA GARANZIA O DICHIARAZIONE ESPRESSA O IMPLICITA AD ECCEZIONE DI QUANTO STABILITO NEL PRESENTE DOCUMENTO NON VIENE FORNITA ALCUNA GARANZIA DI COMMERCIABILITÀ E DI IDONEITÀ A UNO SCOPO PARTICOLARE IN NESSUN CASO STRYKER SARÀ RESPONSABILE IN BASE AL PRESE...

Страница 106: ...alla restituzione La merce non può essere restituita senza l approvazione dell Assistenza clienti Stryker Verrà fornito un numero di autorizzazione che deve essere indicato sulla merce restituita Stryker si riserva il diritto di addebitare le spese di spedizione e di rimagazzinaggio degli articoli restituiti GLI ARTICOLI SPECIALI MODIFICATI O NON PIÙ IN PRODUZIONE NON POSSONO ESSERE RESTITUITI Mer...

Страница 107: ...s 12 Uso del soporte para líquidos intravenosos de 2 fases acoplado permanentemente optativo 13 Uso del soporte para líquidos intravenosos de 3 fases acoplado permanentemente optativo 14 Uso de la extensión para pies bandeja para desfibrilador optativa 15 Utilización de la bandeja para comida optativa 16 Lista de control para el mantenimiento preventivo 17 Limpieza 18 19 Garantía limitada Obtenció...

Страница 108: ...r las especificaciones sin previo aviso DEFINICIÓN DE ADVERTENCIA PRECAUCIÓN NOTA Las palabras ADVERTENCIA PRECAUCIÓN y NOTA tienen un significado especial y deberán considerarse detenidamente ADVERTENCIA Las advertencias advierten al lector sobre situaciones que si no se evitan podrían producir la muerte o lesiones graves También pueden describir posibles reacciones adversas graves y peligros par...

Страница 109: ...e lesiones al bajar el respaldo Fowler PRECAUCIÓN Para evitar daños retire todo el equipo que pueda estorbar antes de aumentar o disminuir la altura de la plataforma de la camilla No accione el pedal de dirección cuando la Big Wheel rueda grande esté descansando sobre un umbral o sobre otra zona elevada La fuerza requerida para activar la Big Wheel será superior a lo normal lo que podría producir ...

Страница 110: ...entral del pedal B para bajar simultáneamente ambos extremos de la camilla Presione el lado del pedal B más cercano al extremo de los pies de la camilla para bajar el extremo de los pies Presione el lado del pedal B más cercano al extremo de la cabeza de la camilla para bajar el extremo de la cabeza Pedal C funciones de freno y dirección extremo de los pies Pedal D funciones de freno y dirección e...

Страница 111: ... pedal B o el lado del pedal C más cercano al extremo de la cabeza de la camilla para bajar dicho extremo Presione el pedal D o el lado del pedal C más cercano al extremo de los pies de la camilla para bajar dicho extremo Presione la parte central del pedal C o presione los pedales B y D a la vez para bajar conjuntamente ambos extremos de la camilla Pedal E funciones de freno y dirección extremo d...

Страница 112: ...s de descenso variable optativos Con los controles de descenso variable cuanto más abajo se presione el pedal más rápido bajará la plataforma de la camilla AUMENTO Y DISMINUCIÓN DE LA ALTURA DE LA PLATAFORMA DE LA CAMILLA CONTROLES DE 3 LADOS Para aumentar la altura de la plataforma de la camilla presione repetidamente el pedal A hasta conseguir la altura deseada vea la ilustración de la página 6 ...

Страница 113: ...xtremo de los pies NOTA Cuanto más alta esté la plataforma de la camilla antes de activar el pedal B mayor será el ángulo de la posición de Trendelenburg o Trendelenburg invertida El ángulo máximo de la posición Trendelenburg es de 16_ El ángulo máximo de la posición de Trendelenburg invertida es de 16_ POSICIÓN DE TRENDELENBURG TRENDELENBURG INVERTIDA CONTROLES DE 3 LADOS PRECAUCIÓN Para evitar d...

Страница 114: ...Eche siempre los frenos a menos que se esté moviendo la camilla Si la camilla se mueve cuando un paciente esté subiéndose o bajándose de ella pueden producirse lesiones Para echar los frenos en el extremo de la cabeza presione hacia abajo hasta el tope el lado izquierdo del pedal A Para echar los frenos en el extremo de los pies presione hacia abajo hasta el tope el lado derecho del pedal B NOTA L...

Страница 115: ...splazarse en cualquier dirección incluso hacia los lados 6 mm Cuando el pedal de freno dirección está en la posición de dirección las ruedas locas del extremo de los pies se elevan aproximadamente 6 mm y la camilla descansa sobre las dos ruedas locas del extremo de la cabeza y sobre las dos Big Wheels Esto ofrece una mayor movilidad y facilita la dirección de la camilla PRECAUCIÓN No accione el pe...

Страница 116: ...entes y del personal alejadas de los ejes de la barra lateral para evitar lesiones Para levantar las barras laterales tire hacia arriba de la barra lateral A y levántela por completo hasta activar el seguro B Para bajar las barras laterales tire hacia arriba del seguro B y baje por completo la barra lateral NOTA Los seguros B son de color amarillo para facilitar su identificación PRECAUCIÓN Para e...

Страница 117: ...ada El asiento abatible Fowler optativo utiliza el peso del paciente para facilitar el levantamiento del respaldo Fowler También evita que el paciente se deslice hacia el extremo de los pies de la camilla al levantar el respaldo Fowler A A ADVERTENCIA Mantenga las manos y los dedos alejados de los mangos de liberación del respaldo Fowler y del bastidor del respaldo Fowler al bajar éste Si no se ti...

Страница 118: ...dillas es de 90 kg No se siente ni se ponga de pie sobre la articulación Gatch ya que podrían producirse lesiones o daños al equipo Para elevar y mantener elevado el extremo de los pies de la articulación Gatch para rodillas levante el extremo de la articulación Gatch para permitir que la varilla de apoyo baje y encaje en el soporte Para retirar el apoyo y bajar la articulación Gatch levante el ex...

Страница 119: ...namiento y empuje hacia abajo hasta que encaje en el receptáculo 2 Para aumentar la altura del soporte tire hacia arriba de la parte telescópica A hasta que encaje en la posición totalmente levantada 3 Gire los ganchos para líquidos intravenosos B hasta la posición deseada y cuelgue las bolsas de líquido intravenoso 4 Para bajar el soporte para líquidos intravenosos gire el seguro C hasta que baje...

Страница 120: ...porte tire hacia arriba de la parte telescópica A hasta que encaje en la posición totalmente levantada 3 Para aumentar la altura del soporte para líquidos intravenosos tire hacia arriba de la sección B Suelte la sección B al alcanzar la altura deseada y quedará encajada 4 Gire los ganchos para líquidos intravenosos C hasta la posición deseada y cuelgue las bolsas de líquido intravenoso 5 Para baja...

Страница 121: ...l pomo inferior D y baje la extensión para pies hasta que quede en posición horizontal PRECAUCIÓN Si la camilla está equipada con el soporte para líquidos intravenosos optativo del extremo de los pies el soporte debe estar en la posición levantada al instalar la extensión para pies bandeja para desfibrilador Si el soporte para líquidos intravenosos no está levantado la extensión para pies no funci...

Страница 122: ...derla hasta la anchura adecuada para colocarla sobre la parte superior de las barras laterales de la camilla Para guardar la bandeja para comida en la funda para bandeja de comida placa para pies optativa empuje ambos extremos de la bandeja para comida e introduzca ésta en la funda PRECAUCIÓN Para evitar daños no coloque objetos de más de 13 kg sobre la bandeja para comida ...

Страница 123: ...ndelenburg invertida funciona correctamente La funda del colchón no muestra rasgaduras ni grietas La cadena de la toma de tierra está intacta Las conexiones hidráulicas no presentan filtraciones Los gatos hidráulicos se mantienen correctamente El índice de altura piezométrica está ajustado correctamente El nivel del aceite hidráulico es suficiente Lubrique la camilla donde sea necesario Los acceso...

Страница 124: ... estándar del hospital para el lavado a presión de las camillas modelo 1015 S No vuelva a colocar el colchón sobre la camilla hasta que la unidad esté completamente seca S Antes de volver a utilizar la unidad compruebe que todas las etiquetas estén intactas asegúrese de que el pedal de freno dirección se inmoviliza correctamente en las dos posiciones y compruebe que todos los componentes estén bie...

Страница 125: ...nólico Vestal Laboratories 1 100 No se consideran detergentes suaves los desinfectantes germicidas cuaternarios utilizados según las instrucciones o productos de lejía de cloro típicamente hipoclorito de sodio al 5 25 en diluciones que varían de 1 parte de lejía por 100 partes de agua y 2 partes de lejía por 100 partes de agua Estos productos son de naturaleza corrosiva y pueden causar daños a la ...

Страница 126: ...ida útil de la camilla mientras que el comprador original posea el producto Esta declaración constituye toda la garantía de Stryker con respecto a dicho equipo STRYKER NO OFRECE NINGUNA OTRA GARANTÍA NI HACE NINGUNA DECLARACIÓN NI EXPRESA NI IMPLÍCITA APARTE DE LAS AQUÍ ESPECIFICADAS NO SE OFRECE NINGUNA GARANTÍA DE APTITUD PARA LA COMERCIALIZACIÓN O PARA ALGÚN PROPÓSITO PARTICULAR SEGÚN LA PRESEN...

Страница 127: ... o llame al 1 800 327 0770 opción 2 Autorización de devolución No se podrá devolver la mercancía sin la autorización del Departamento de Atención al Cliente de Stryker Se proporcionará un número de autorización que deberá adjuntarse con la mercancía devuelta Stryker se reserva el derecho de cargar gastos de devolución y envío a los artículos devueltos LOS ARTÍCULOS ESPECIALES MODIFICADOS O SUSPEND...

Страница 128: ...Notas 6 22 ...

Страница 129: ... joelhos 12 Utilização do suporte de soros opcional de 2 etapas com fixação permanente 13 Utilização do suporte de soros opcional de 3 etapas com fixação permanente 14 Utilização da extensão para os pés tabuleiro do desfibrilhador opcional 15 Utilização do tabuleiro de apoio opcional 16 Lista de verificação da manutenção preventiva 17 Limpeza 18 19 Garantia limitada Obtenção de peças e solicitação...

Страница 130: ...ÃO DE ADVERTÊNCIA PRECAUÇÃO NOTA Os termos ADVERTÊNCIA PRECAUÇÃO e NOTA possuem significados especiais aos quais se deve prestar a devida atenção ADVERTÊNCIA Alerta o leitor para uma situação que se não for evitada pode resultar em lesões graves ou morte Pode igualmente descrever possíveis reacções adversas graves e perigos de segurança PRECAUÇÃO Alerta o leitor para uma situação potencialmente pe...

Страница 131: ...ão forem tomadas precauções durante o abaixamento da cabeceira Fowler poderão ocorrer lesões PRECAUÇÃO Antes de aumentar ou diminuir a altura da maca retire todo o equipamento que possa estar a impedir o movimento de forma a evitar danos Não accione o pedal da condução quando a Big Wheel roda grande estiver sobre a soleira de uma porta ou outra área elevada A força necessária para accionar a Big W...

Страница 132: ...e a zona central do pedal B para baixar as duas extremidades da maca em simultâneo Pressione a zona lateral do pedal B mais próxima dos pés do doente para baixar o lado dos pés Pressione a zona lateral do pedal B mais próxima da cabeceira do doente para baixar o lado da cabeça Pedal C Funções de travão e de condução lado dos pés Pedal D Funções de travão e de condução lado da cabeça ...

Страница 133: ...ssione o pedal B ou a zona lateral do pedal C mais próxima da cabeceira do doente para baixar o lado da cabeça Pressione o pedal D ou a zona lateral do pedal C mais próxima dos pés do doente para baixar o lado dos pés Pressione a zona central do pedal C ou pressione os pedais B e D em conjunto para baixar as duas extremidades da maca em simultâneo Pedal E Funções de travão e de condução lado dos p...

Страница 134: ... B e D em conjunto usando o mesmo pé ou pressione a zona central do pedal C Para baixar apenas o lado da cabeça do doente pressione o pedal B ou a zona lateral do pedal C mais próxima da cabeça do doente Para baixar a maca apenas do lado dos pés pressione o pedal D ou a zona lateral do pedal C mais próxima do lado dos pés do doente A base pode estar equipada com uma opção de controlos de descida v...

Страница 135: ...edir o movimento de forma a evitar danos Para posicionar o doente na posição de Trendelenburg cabeça para baixo pressione o pedal B ou a zona lateral do pedal C mais próxima da cabeça do doente ver ilustração página 7 5 Para posicionar o doente na posição de anti Trendelenburg pés para baixo pressione o pedal D ou a zona lateral do pedal C mais próxima dos pés do doente ...

Страница 136: ...aca estiver parada accione os travões Poderão ocorrer lesões se a maca se deslocar quando um doente estiver a subir para a maca ou a descer da mesma Para accionar os travões do lado da cabeça empurre totalmente para baixo o lado esquerdo do pedal A Para accionar os travões do lado dos pés empurre totalmente para baixo o lado direito do pedal B NOTA Além dos controlos padrão existentes no lado da c...

Страница 137: ...aca pode ser deslocada em qualquer direcção incluindo movimentos laterais 6 mm Quando o pedal do travão condução estiver em posição de condução os rodízios do lado dos pés do doente estão a uma altura de 6 mm e a maca repousa sobre os dois rodízios do lado da cabeça do doente e sobre as duas Big Wheels Isto permite um aumento da mobilidade e uma maior facilidade de condução da maca PRECAUÇÃO Não a...

Страница 138: ... funcionários afastadas dos eixos das grades laterais para evitar que ocorram lesões Para levantar as grades laterais Puxe a grade lateral A para cima e levante a até à posição mais elevada até o trinco B ficar engatado Para baixar as grades laterais Puxe o trinco B para cima e guie a barra lateral até à posição mais baixa possível NOTA Os trincos B são amarelos para facilitar a identificação PREC...

Страница 139: ... assento da cabeceira Fowler utiliza o peso do doente para ajudar a elevar a cabeceira Fowler Ajuda também a evitar que o doente deslize para a extremidade do lado dos pés quando se procede à elevação da cabeceira Fowler A A ADVERTÊNCIA Quando baixar a cabeceira Fowler mantenha os dedos e as mãos afastados da área à volta da pega de desengate da cabeceira Fowler e da respectiva estrutura Se não fo...

Страница 140: ...a articulada para os joelhos é de 90 kg Não se sente nem se ponha de pé sobre a plataforma Poderão ocorrer lesões ou o equipamento poderá ficar danificado Para elevar e sustentar a extremidade do lado dos pés da plataforma articulada para os joelhos levante a extremidade da plataforma permitindo que a haste de sustentação gire para baixo e encaixe no suporte Para desengatar a haste levante a extre...

Страница 141: ... armazenamento levante e rode o suporte de soros em redor do seu eixo e empurre o para baixo até ficar encerrado no receptáculo 2 Para aumentar a altura do suporte puxe a parte telescópica A para cima até se fixar na sua altura máxima 3 Rode os ganchos B do suporte de soros para a posição desejada e pendure os sacos de terapia IV 4 Para baixar o suporte de soros rode o mecanismo de fixação C até a...

Страница 142: ...até ficar encerrado no receptáculo 2 Para aumentar a altura do suporte puxe a parte telescópica A para cima até se fixar na sua altura máxima 3 Para aumentar a altura do suporte de soros puxe a secção B para cima Solte a secção B na altura desejada e o suporte ficará fixo nessa posição 4 Rode os ganchos C do suporte de soros para a posição desejada e pendure os sacos de terapia IV 5 Para baixar o ...

Страница 143: ...o D para fora e baixe a extensão para os pés até ficar nivelada com a maca PRECAUÇÃO Caso a maca esteja equipada com o suporte de soros opcional do lado dos pés este suporte deverá estar em posição elevada quando a extensão para os pés tabuleiro do desfibrilhador for instalada Se o suporte de soros não estiver em posição elevada a extensão para os pés não funcionará correctamente e poderá originar...

Страница 144: ... o alongar até à largura adequada de forma a ficar encaixado nas grades laterais da maca Para guardar o tabuleiro de apoio no respectivo suporte placa para os pés opcional empurre as duas extremidades do tabuleiro de apoio e faça o deslizar para dentro do suporte PRECAUÇÃO Para evitar danos não coloque objectos com mais de 13 kg no tabuleiro de apoio ...

Страница 145: ...burg estão a funcionar de forma adequada Não existem rasgões ou gretas na cobertura do colchão A corrente de ligação à terra está intacta As conexões hidráulicas não têm fugas As fichas hidráulicas estão a funcionar correctamente A velocidade de abaixamento do mecanismo hidráulico foi correctamente configurada O nível de óleo no sistema hidráulico é suficiente Lubrificar quando necessário Os acess...

Страница 146: ...em automática das macas modelo 1015 seja efectuada utilizando um dispositivo padronizado de lavagem de carrinhos cirúrgicos S Não volte a colocar o colchão na maca até a unidade estar completamente seca S Antes de voltar a utilizar a unidade verifique se todas as etiquetas estão intactas se o pedal de travão condução fica correctamente fixado em ambas as posições e se todos os componentes estão co...

Страница 147: ...28 Vesphene Fenólico Vestal Laboratories 1 100 Os desinfectantes germicidas quaternários utilizados conforme indicado e ou os produtos à base de cloro lixívia normalmente hipoclorito de sódio a 5 25 em diluições que variam entre 1 a 2 partes de lixívia para 100 partes de água não são considerados detergentes suaves Estes produtos são corrosivos e poderão danificar a maca se utilizados de forma inc...

Страница 148: ...ão livres de defeitos estruturais durante os 10 anos expectáveis de vida desde que o produto permaneça como propriedade do comprador de origem Esta declaração constitui toda a garantia fornecida pela Stryker no que diz respeito ao equipamento supramencionado ALÉM DO QUE FOI ACIMA DESCRITO A STRYKER NÃO FORNECE QUALQUER OUTRA GARANTIA OU REPRESENTAÇÃO EXPRESSA OU IMPLÍCITA NÃO É FORNECIDA NENHUMA G...

Страница 149: ... ser devolvidas sem aprovação do Departamento de Apoio ao Cliente da Stryker É fornecido um número de autorização que tem de ser colocado na mercadoria a ser devolvida A Stryker reserva se o direito de alterar as taxas de transporte e aprovisionamento aplicadas aos artigos devolvidos OS ARTIGOS ESPECIAIS MODIFICADOS OU SEM CONTINUIDADE DE FABRICO NÃO PODEM SER DEVOLVIDOS Mercadoria danificada Os r...

Страница 150: ...Notas 7 22 ...

Страница 151: ...n 10 Betjening af knæbøjer 11 Betjening af det valgfrie permanent påsatte dropstativ i 2 stadier 12 Betjening af det valgfrie permanent påsatte dropstativ i 3 stadier 13 Betjening af den valgfrie fodforlængelse defibrillatorbakke 14 Brug af den valgfri serveringsbakke 15 Forebyggende vedligeholdelsescheckliste 16 Rengøring 17 18 Begrænset garanti Reservedele og service 19 Supplerende garantidæknin...

Страница 152: ...RK Betegnelserne ADVARSEL FORSIGTIG og BEMÆRK benyttes med særlige betydninger og skal læses omhyggeligt ADVARSEL Gør læseren opmærksom på en situation der kan medføre død eller alvorlig personskade hvis situationen ikke undgås Den kan også beskrive potentielle alvorlige hændelser og sikkerhedsfarer FORSIGTIG Gør læseren opmærksom på en potentiel farlig situation der kan medføre mindre eller midde...

Страница 153: ... ikke udvises forsigtighed ved sænkning af Fowler rammen FORSIGTIG For at undgå skade skal ethvert udstyr der er i vejen fjernes inden bårehøjden hæves eller sænkes Aktivér ikke styrepedalen når Big Wheel hviler på en tærskel eller andet hævet område Den styrke der vil være nødvendig til at aktivere Big Wheel vil være højere end normalt hvilket muligvis kan forårsage beskadigelse For at undgå pers...

Страница 154: ... båren Tryk ned i midten af pedalen B for at sænke begge ender af båren samtidig Tryk ned på siden af pedalen B nærmest bårens fodende for at sænke fodenden Tryk ned på siden af pedalen B nærmest bårens hovedende for at sænke hovedenden Pedal C Bremse og styrefunktioner fodende Pedal D Bremse og styrefunktioner hovedende ...

Страница 155: ... pedalen B eller pedalens side C nærmest bårens hovedende for at sænke bårens hovedende Tryk pedalen D eller pedalens side C nærmest bårens fodende for at sænke bårens fodende Tryk ned i midten af pedalen C eller tryk på både pedal B og D samtidigt for at sænke begge ender af båren samtidigt Pedal E Bremse og styrefunktioner fodende Pedal F Bremse og styrefunktioner hovedende ...

Страница 156: ...est bårens fodende for kun at sænke bårens fodende Basen kan være udstyret med valgfrie forskellige sænkekontroller Jo længere der trykkes ned på pedalen jo hurtigere vil båren sænkes med de forskellige sænkekontroller TRENDELENBURG ANTI TRENDELENBURG SIDEKONTROL BEMÆRK Bårehøjden skal være hævet først for at kunne opnå et Trendelenburg s leje eller Anti Trendenlenburg s leje FORSIGTIG For at undg...

Страница 157: ...r forsvarligt låst Lås altid bremserne medmindre båren er under bevægelse Der kan ske personskade hvis båren bevæger sig mens en patient overføres til eller fra båren Bremserne ved hovedenden aktiveres ved at trykke helt ned på venstre side af pedalen A Bremserne ved fodenden aktiveres ved at trykke helt ned på højre side af pedalen B BEMÆRK Båren kan være udstyret med valgfrie sidekontrolbremse o...

Страница 158: ...an båren bevæges i alle retninger inklusive sidelæns 6 mm Når bremse styrepedalen er i styre position eleveres hjulene ved fodenden ca 6 mm og båren hviler på de to hjul ved hovedenden og de to Big Wheels Dette giver øget mobilitet og gør det lettere at styre båren FORSIGTIG Aktivér ikke styrepedalen når Big Wheel hviler på en tærskel eller andet hævet område Den styrke der vil være nødvendig til ...

Страница 159: ...atienters og personalets ekstremiteter holdes på afstand af sengehestens spindler ellers kan der ske personskade Sådan hæves sengehestene Træk op i sengehesten A og hæv den til den er helt oppe og låsen B aktiveres Sådan sænkes sengehestene Træk op i låsen B og før sengehesten helt ned BEMÆRK Låsene B er gule så de let identificeres FORSIGTIG Lad ikke sengehesten sænkes af sig selv for at undgå pe...

Страница 160: ...de højde er nået Det valgfrie Fowler faldsæde bruger patientens vægt som en yderligere hjælp ved løft af Fowler ryglænet Den hjælper også med at undgå at patienten glider frem mod bårens fodende når Fowler ryglænet hæves A A ADVARSEL Hold hænder fingre fri af området omkring Fowler udløserhåndtagene og Fowler rammen når denne sænkes Der kan ske personskade hvis der ikke udvises forsigtighed ved sæ...

Страница 161: ...øjerens vægtkapacitet er 90 kg Sid eller stå ikke på knæbøjeren Der kan ske personskade eller beskadigelse af udstyret Knæbøjerens fodende understøttes ved at løfte knæbøjerens ende op hvilket gør det muligt for støttestangen at svinge ned og gribe fat i beslaget Støtten udløses ved at løfte op i enden af knæbøjeren svinge støttestangen mod sengens hovedende for at udløse beslaget og sænke fodende...

Страница 162: ...g drej stativet fra opbevaringspositionen og tryk ned indtil det låses fast i holderen 2 Stativets højde øges ved at trække op i teleskopdelen A indtil det låses fast i helt hævet position 3 Drej dropbøjlerne B til den ønskede position og hæng dropposerne op 4 Dropstativet sænkes ved at dreje låsen C indtil del A sænkes FORSIGTIG Dropposerne må ikke veje over 18 kg for at undgå beskadigelse Med he...

Страница 163: ... 2 Stativets højde øges ved at trække op i teleskopdelen A indtil det låses fast i helt hævet position 3 Træk op i del B for at få et højere dropstativ Slip del B ved enhver ønsket højde og det vil låse sig fast 4 Drej dropbøjlerne C til den ønskede position og hæng dropposerne op 5 Dropstativet sænkes ved at trykke op på den røde del af grebet D samtidig med at der holdes fast om del B indtil det...

Страница 164: ...e knap D ud og fodforlængelsen sænkes ned indtil den er flad FORSIGTIG Hvis båren er udstyret med et dropstativ ved fodenden som ekstraudstyr skal dropstativet være i hævet position når fodforlængelsen defibrillatorbakken er installeret Hvis dropstativet ikke er hævet vil fodforlængelsen ikke fungere ordentligt og der kan ske personskade Hvis båren er udstyret med de valgfrie skubbehåndtag ved fod...

Страница 165: ...ud til den korrekte bredde så den passer oven på bårens sengeheste Serveringsbakken kan opbevares i den valgfri serveringsbakkeholder fodbræt ved at trykke begge ender af serveringsbakken ind og sætte den ind i holderen FORSIGTIG For at undgå beskadigelse må der ikke anbringes genstande på serveringsbakken der vejer over 13 kg ...

Страница 166: ...ler revner i madrasbetrækket Jordforbindelseskæde er intakt Ingen utætheder ved hydrauliske forbindelser Hydrauliske donkrafte holder korrekt Hydraulisk faldehastighed er indstillet korrekt Hydraulisk olieniveau er tilstrækkeligt Smør hvor det er påkrævet Tilbehør og monteringsbeslag i god stand og fungerer korrekt Serienr ______________ ______________ ______________ ______________ ______________ ...

Страница 167: ...spitalets standardvaskeapparat til kirurgiske rullevogne til maskinvask af Model 1015 bårer S Læg ikke madrassen tilbage på båren før enheden er helt tør S Inden enheden tages i brug igen skal det verificeres at alle mærkater er intakte at bremse styrepedalerne låser korrekt i begge positioner og det skal tjekkes at alle komponenter er korrekt smurt ENHEDEN MÅ IKKE DAMPRENSES Brug en maksimal vand...

Страница 168: ...rnær Service Master 1 128 Vesphene Phenol Vestal Laboratories 1 100 Kvaternære bakteriedræbende desinfektionsmidler brugt ifølge anvisningerne og eller klorblegemidler typisk 5 25 natriumhypochlorit i fortyndinger fra mellem 1 del blegemiddel til 100 dele vand og 2 dele blegemiddel til 100 dele vand anses ikke for milde vaskemidler Disse produkter er ætsende og kan forårsage beskadigelse af båren ...

Страница 169: ...t Stryker garanterer til den originale køber at sammensvejsningspunkterne ikke vil have strukturelle defekter i de forventede 10 års levetid så længe det er den orginale køber som fortsat ejer produktet Denne erklæring udgør Strykers garanti i sin helhed med hensyn til førnævnte udstyr STRYKER GIVER INGEN ANDEN GARANTI ELLER REPRÆSENTATION HVAD ENTEN UDTRYKKELIG ELLER UNDERFORSTÅET BORTSET FRA DEN...

Страница 170: ...rer kan ikke returneres uden tilladelse fra Stryker kundeserviceafdeling Der vil blive givet et autorisationsnummer som skal fremgå på den returnerede vare Stryker forbeholder sig retten til at opkræve forsendelses og lagergebyr for returnerede artikler SPECIAL ÆNDREDE ELLER OPHØRTE ARTIKLER KAN IKKE RETURNERES Beskadigede produkter USAs Interstate Commerce Commissions ICC forskrifter kræver at er...

Страница 171: ...nvändning av knästödet 11 Användning av det permanent fastsatta infusionsstativet med 2 lägen tillval 12 Användning av det permanent fastsatta infusionsstativet med 3 lägen tillval 13 Användning av fotförlängningen defibrillatorbrickan tillval 14 Användning av matbrickan tillval 15 Kontrollista för förebyggande underhåll 16 Rengöring 17 18 Begränsad garanti Beställning av reservdelar samt servicei...

Страница 172: ...ÖRSIKTIG OBS Orden VARNING VAR FÖRSIKTIG och OBS betonar viktig information som ska läsas med eftertanke VARNING Varnar läsaren om en situation som måste undvikas för att förhindra dödsfall eller allvarlig skada Detta meddelande kan även beskriva potentiella allvarliga biverkningar och säkerhetsrisker VAR FÖRSIKTIG Varnar läsaren om en potentiellt farlig situation som måste undvikas för att förhin...

Страница 173: ...t sänks Skador kan uppstå om du inte är försiktig när Fowler ryggstödet sänks VAR FÖRSIKTIG Undvik skador genom att avlägsna all utrustning som kan komma i vägen innan sängbotten höjs eller sänks Aktivera inte manövreringspedalen när Big Wheel det stora hjulet vilar mot en tröskel eller annat upphöjt område Det krävs då större kraft än normalt för att aktivera Big Wheel vilket möjligtvis kan orsak...

Страница 174: ...mitten på pedalen B för att sänka båda ändarna av sjuksängen samtidigt Tryck ned den sida på pedalen B som är närmast sjuksängens fotände för att sänka fotänden Tryck ned den sida på pedalen B som är närmast sjuksängens huvudände för att sänka huvudänden Pedal C Broms och manövreringsfunktioner fotänden Pedal D Broms och manövreringsfunktioner huvudänden ...

Страница 175: ...på pedalen C som är närmast sjuksängens huvudände för att sänka huvudänden på sjuksängen Tryck ned pedalen D eller den sida på pedalen C som är närmast fotänden på sjuksängen för att sänka fotänden på sjuksängen Tryck ned mitten på pedalen C eller båda pedalerna B och D tillsammans för att sänka båda ändarna av sjuksängen samtidigt Pedal E Broms och manövreringsfunktioner fotänden Pedal F Broms oc...

Страница 176: ... trycka ned pedalen D eller den sida på pedalen C som är närmast sjuksängens fotände Underredet kan utrustas med inställbara sänkningsreglage som tillval Med inställbara sänkningsreglage sänks sängbotten desto snabbare ju djupare du trycker ned pedalen TRENDELENBURGS LÄGE OMVÄNT TRENDELENBURGS LÄGE SIDOREGLAGE OBS Sängbotten måste först höjas för att Trendelenburgs läge eller omvänt Trendelenburgs...

Страница 177: ... är riktigt låsta Aktivera alltid bromsarna när sjuksängen inte ska förflyttas Skada kan uppstå om sjuksängen förflyttas när en patient flyttas över till eller från sjuksängen Aktivera bromsarna i huvudänden genom att fullständigt trycka ned vänstra sidan på pedalen A Aktivera bromsarna i fotänden genom att fullständigt trycka ned högra sidan på pedalen B OBS Sjuksängen kan utrustas med broms och ...

Страница 178: ...t läge kan sjuksängen förflyttas i alla riktningar inklusive sidledes 6 mm När broms manövreringspedalen är i manövreringsläge höjs fotändens styrhjul ca 6 mm och sjuksängen vilar mot de två styrhjulen i huvudänden samt de två Big Wheel enheterna Detta medför ökad rörlighet och manövreringskapacitet för sjuksängen VAR FÖRSIKTIG Aktivera inte manövreringspedalen när Big Wheel vilar mot en tröskel e...

Страница 179: ...kvårdspersonal hållas från sänggrindens stänger så att inte skador uppstår För höjning av sänggrindarna Dra sänggrinden A uppåt så långt det går tills spärrhaken B låses fast För sänkning av sänggrindarna Dra spärrhaken B uppåt och skjut sänggrinden nedåt så långt det går OBS Spärrhakarna B är gula så att de enkelt kan identifieras VAR FÖRSIKTIG Undvik personskador eller skador på utrustningen gen...

Страница 180: ...ar uppnåtts Det fällbara sätet tillval för Fowler ryggstödet utnyttjar patientens vikt för ytterligare hjälp vid upphöjning av Fowler ryggstödet Denna tillvalsenhet förhindrar även att patienten glider mot fotänden på sjuksängen när Fowler ryggstödet höjs A A VARNING Håll händerna fingrarna borta från området kring Fowler ryggstödets utlösningshandtag och ram när det sänks Skador kan uppstå om du ...

Страница 181: ...stödet har en viktkapacitet på upp till 90 kg Ingen får sitta eller stå på knästödet Personskador eller skador på utrustningen kan uppstå Stötta upp fotänden av knästödet genom att lyfta upp knästödets ände och låta stödstången svänga ned och kopplas ihop med fästet Frigör stödet genom att lyfta upp knästödets ände svänga stödstången mot sängens huvudände för att lossa den från fästet och sänka fo...

Страница 182: ...yft och sväng stången från förvaringsläget och tryck ned den tills den låses fast i fästet 4 Höj stången genom att dra i den utdragbara delen A tills den låses fast i helt upphöjt läge 5 Vrid infusionskrokarna B till önskat läge och häng fast infusionspåsarna 6 Sänk infusionsstativet genom att vrida spärren C tills den utdragbara delen A sänks VAR FÖRSIKTIG För att undvika skador bör vikten för in...

Страница 183: ...genom att dra i den utdragbara delen A tills den låses fast i helt upphöjt läge 3 Dra i den utdragbara delen B för att höja infusionsstativet Släpp den utdragbara delen B vid vilken som helst önskad höjd så låses den på plats 4 Vrid infusionskrokarna C till önskat läge och häng fast infusionspåsarna 5 Sänk infusionsstativet genom att trycka den röda delen på greppet D uppåt samtidigt som den utdra...

Страница 184: ...amtidigt som du drar ut den undre knappen D och sänker fotförlängningen tills den ligger plant VAR FÖRSIKTIG Om sjuksängen är utrustad med infusionsstativ i fotänden som tillval måste infusionsstativet vara sträckt när fotförlängningen defibrillatorbrickan monteras fast Om infusionsstativet inte är sträckt kommer fotförlängningen inte att fungera på rätt sätt och skador kan uppstå Om sjuksängen ha...

Страница 185: ...å att den sträcks ut till lämplig bredd för att den ska passa ovanpå sjuksängens sänggrindar Förvara matbrickan i matbrickshållaren fotbrädan genom att trycka in matbrickans båda ändar och skjuta in den i hållaren VAR FÖRSIKTIG Undvik skador genom att inte lägga artiklar som väger över 13 kg på matbrickan ...

Страница 186: ... läge fungerar som den ska Inga revor eller sprickor i madrasskyddet Jordningskedjan är hel Inga läckor i hydrauliska kopplingar De hydrauliska domkrafterna bär upp sjuksängen som de ska Den hydrauliska sänkningshastigheten har ställts in på rätt sätt Den hydrauliska oljenivån är tillräcklig Smörj de ställen där det behövs Tillbehör och fästen är i gott skick och fungerar som de ska Serienr ______...

Страница 187: ...S Stryker Medical rekommenderar att en vagntvätt av standardtyp för kirurgiavdelningar på sjukhus används för högtryckstvätt av sjuksängar av modell 1015 S Lägg inte tillbaka madrassen på sjuksängen förrän enheten är helt torr S Innan enheten returneras för service ska du bekräfta att alla etiketter sitter kvar att broms manövreringspedalerna låses på rätt sätt i båda lägen och att alla komponente...

Страница 188: ...Laboratories 1 100 Kvartära bakteriedödande desinfektionsmedel som används enligt anvisningarna och eller blekmedel med klorin vanligen 5 25 natriumhypoklorit i lösningar som varierar mellan 1 del blekmedel till 100 delar vatten och 2 delar blekmedel till 100 delar vatten anses inte vara milda rengöringsmedel Dessa produkter har frätande egenskaper och kan orsaka skador på sjuksängen om de används...

Страница 189: ...r till den ursprungliga köparen att svetsarna i dessa produkter kommer att vara fria från strukturella defekter under den förväntade livstiden på 10 år så länge som produkten är i den ursprungliga köparens ägo Denna framställning utgör Strykers hela garanti med avseende på förutnämnd utrustning STRYKER GER INGA ÖVRIGA GARANTIER ELLER FÖRSÄKRAN VARKEN UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA UTÖVER VAD SOM...

Страница 190: ...rgodkännande Varor kan inte returneras utan godkännande av Strykers kundtjänstavdelning Vi tillhandahåller ett returnummer som måste skrivas på varan som returneras Stryker förbehåller sig rätten att debitera avgifter för transport och lagerpåfyllning för returnerade produkter SPECIELLA MODIFIERADE ELLER UTGÅNGNA PRODUKTER KAN INTE RETURNERAS Skadad vara Interstate Commerce Commissions ICC regler ...

Страница 191: ...ler selkätuen käyttö 10 Polvituen käyttö 11 Valinnaisen 2 vaiheisen pysyvästi kiinnitetyn IV telineen käyttö 12 Valinnaisen 3 vaiheisen pysyvästi kiinnitetyn IV telineen käyttö 13 Valinnaisen jalkopään jatkeen defibrillaattorialustan käyttö 14 Valinnaisen tarjottimen käyttö 15 Ennakkohuollon luettelo 16 Puhdistus 17 18 Rajoitettu takuu Varaosat ja huolto 19 Lisätakuu 19 Palautusoikeus 20 Kuljetuks...

Страница 192: ...TUS VAROTOIMI JA HUOMAUTUS MÄÄRITELMÄT Sanoilla VAROITUS VAROTOIMI ja HUOMAUTUS on erityismerkityksensä ja ne on luettava huolellisesti VAROITUS Ilmoitus tilanteesta josta voi olla seurauksena kuolema tai vakava tapaturma ellei sitä vältetä Varoitus voi myös kuvata mahdollisia vakavia haittavaikutuksia ja vaaratilanteita VAROTOIMI Ilmaisee tilannetta joka on mahdollisesti vaarallinen ja jos sitä e...

Страница 193: ... laskettaessa Seurauksena voi olla loukkaantuminen jos Fowler selkätukea laskettaessa ei olla varovaisia VAROTOIMI Vältä vahinko poistamalla kaikki tiellä olevat laitteet ennen paarien korottamista tai laskemista Ohjauspoljinta ei saa käyttää kun Big Wheel nojaa kynnykseen tai muuhun koholla olevaan kohtaan Big Wheelin käyttöön ottamiseen vaadittava voima on suurempi kuin normaalisti ja se voi aih...

Страница 194: ...ke paarien molemmat päät samanaikaisesti painamalla polkimen B keskiosaa Laske paarien jalkopää painamalla polkimen B paarien jalkopäätä lähinnä olevaa laitaa Laske paarien päänpuoleista päätä painamalla paarien polkimen B pääpuolta lähinnä olevaa laitaa Poljin C Jarru ja ohjaustoiminnot jalkopää Poljin D Jarru ja ohjaustoiminnot pään puoli ...

Страница 195: ...n päänpuoleista päätä painamalla poljinta B tai polkimen C paarien pääpuolta lähinnä olevaa laitaa Laske paarien jalkopäätä painamalla paarien poljinta D tai polkimen C jalkopäätä lähinnä olevaa laitaa Laske paarien molemmat päät samanaikaisesti painamalla polkimen C keskiosaa tai painamalla polkimia B ja D samanaikaisesti Poljin E Jarru ja ohjaustoiminnot jalkopää Poljin F Jarru ja ohjaustoiminno...

Страница 196: ...a poljinta D tai polkimen C jalkopäätä lähinnä olevaa laitaa Rungossa voi olla valinnainen vaihtelevanopeuksinen korkeuden säädin Vaihtelevanopeuksista korkeuden säädintä käytettäessä mitä enemmän painat poljinta sitä nopeammin paarit laskeutuvat alas TRENDELENBURG KÄÄNTEINEN TRENDELENBURG SIVUSÄÄDIN HUOMAUTUS Paarit on nostettava ensin korkeammalle Trendelenburg ja käänteisen Trendelenburg asenno...

Страница 197: ... jarrut on lukittu kunnolla Käytä jarruja aina kun paareja ei siirretä Seurauksena voi olla loukkaantuminen jos paareja siirretään potilaan noustessa paareille tai pois paareilta Aseta jarrut pääpuolessa painamalla polkimen vasen puoli A kokonaan alas Aseta jarrut jalkopäässä painamalla polkimen oikea puoli B kokonaan alas HUOMAUTUS Paarien laidassa voi olla valinnainen jarru ja ohjaustoiminto vak...

Страница 198: ...lla paareja voidaan siirtää mihin tahansa suuntaan mukaan lukien sivuttain 6 mm Kun jarru ohjauspoljin on ohjaus asennossa jalkopään pyörät nousevat noin 6 mm ja paarit ovat kahden pääpuolen ja kahden Big Wheelin varassa Näin ollen paareja on helpompi siirtää ja ohjata VAROTOIMI Ohjauspoljinta ei saa käyttää kun Big Wheel nojaa kynnykseen tai muuhun koholla olevaan kohtaan Big Wheelin käyttöön ott...

Страница 199: ...en tieltä tai seurauksen voi olla loukkaantuminen Sivukaiteen nostaminen Vedä ylöspäin sivukaiteesta A ja nosta se täysin yläasentoon kunnes vipu B asettuu paikalleen Sivukaiteen laskeminen alas Vedä ylöspäin vivusta B ja laske sivukaide täysin ala asentoon HUOMAUTUS Vivut B ovat keltaisia minkä ansiosta ne on helppo tunnistaa VAROTOIMI Loukkaantumisen ja laitevaurion välttämiseksi ei sivukaiteen ...

Страница 200: ...n sopivalla korkeudella Valinnainen laskuistuin Fowler selkätuki käyttää potilaan painoa lisäapuna Fowler selkätukea nostettaessa Se estää myös potilasta liukumasta paarien jalkopäätä kohti kun Fowler selkätukea nostetaan A A VAROITUS Pidä sormet ja kädet poissa Fowler selkätuen vapautuskahvojen ja Fowler selkätuen rungon tieltä alas laskettaessa Seurauksena voi olla loukkaantuminen jos Fowler sel...

Страница 201: ...s on 90 kg Polvituen päällä ei saa istua tai seisoa Seurauksena voi olla loukkaantuminen tai laitevaurio Tue polvituen jalkopää ylös nostamalla polvituen kärki ylös ja antamalla tukitangon kääntyä alas jolloin se asettuu pidikkeeseen Vapauta tukitanko nostamalla polvituen kärki ylös ja kääntämällä tukitanko paarien päänpuoleista päätä kohti jolloin tanko irtoaa pidikkeestä ja jalkopää laskeutuu al...

Страница 202: ...ttö 1 Nosta ja käännä teline säilytysasennosta ja työnnä se alas kunnes se lukkiutuu paikalleen 2 Nosta teline korkeammalle vetämällä ylös teleskooppiosasta A kunnes se lukkiutuu paikalleen täysin korotettuun asentoon 3 Käännä IV koukut B haluttuun asentoon ja ripusta IV pussit koukkuihin 4 Laske IV teline alas kääntämällä vipua C kunnes osa A laskee alas VAROTOIMI Vaurioiden välttämiseksi IV puss...

Страница 203: ... 2 Nosta teline korkeammalle vetämällä ylös teleskooppiosasta A kunnes se lukkiutuu paikalleen täysin korotettuun asentoon 3 Nosta IV teline korkeammalle vetämällä osasta B Vapauta ote osasta B millä tahansa korkeudella jolloin teline lukittuu paikalleen 4 Käännä IV ripustimet C haluttuun asentoon ja ripusta IV pussit ripustimiin 5 Laske IV teline alas työntämällä tarttumisosan punaista osaa D ylö...

Страница 204: ... vasten Pidä kiinni rakenteesta vedä alanuppi D ulos ja laske jatke alas kunnes se on vaakatasossa VAROTOIMI Jos paareissa on valinnainen jalkopään IV teline sen on oltava yläasennossa kun jalkopään jatketta defibrillaattorialustaa asennetaan Jos IV teline on alhaalla jatke ei toimi kunnolla ja seurauksena voi olla loukkaantuminen Jos paareissa on valinnaiset jalkopään työntökahvat varo nipistämäs...

Страница 205: ...mpi pää niin että se ulottuu paarien sivukaiteiden päälle Säilytä tarjotinta valinnaisen tarjottimen kotelossa jalkatuessa työntämällä tarjottimen molemmat päät sisään ja liu uttamalla se koteloon VAROTOIMI Vahinkojen välttämiseksi tarjottimelle ei saa asettaa yli 13 kg n painoisia esineitä ...

Страница 206: ...i kunnolla Patjan suojuksessa ei ole repeämiä tai murtumia Maadoitusketju on ehjä Hydrauliikkaletkuissa ei ole vuotoja Hydrauliikkanostimet toimivat kunnolla Hydrauliikkalaskun nopeus on säädetty kunnolla Hydrauliikkaöljyä on riittävästi Voitele tarvittaessa Lisävarusteet ja kiinnitykset ovat hyvässä kunnossa ja toimivat kunnolla Sarjanumero ______________ ______________ ______________ ___________...

Страница 207: ...sittelee sairaalan kirurgisten vaunujen vakiopesurien käyttöä paarimallin 1015 painepesuun S Patjaa ei saa asettaa paareille ennen kuin ne ovat täysin kuivat S Varmista ennen paarien palauttamista huollettaviksi että kaikki kyltit ovat paikallaan tarkista myös jarru ohjauspolkimen lukittuminen molemmissa asennoissa ja kaikkien osien voitelu PAAREJA EI SAA PUHDISTAA HÖYRYLLÄ Puhdistukseen käytettäv...

Страница 208: ...Master 1 128 Vesphene Fenoli Vestal Laboratories 1 100 Ohjeiden mukaan käytettyjä kvaternaarisia mikro organismeja tappavia desinfiointiaineita tai kloorivalkaisuaineita tavallisesti 5 25 inen natriumhypokloriitti laimennuksina joiden väkevyys vaihtelee väkevyydestä 1 osa valkaisuainetta ja 100 osaa vettä väkevyyteen 2 osaa valkaisuainetta ja 100 osaa vettä ei katsota miedoiksi pesuaineiksi Nämä t...

Страница 209: ... alkuperäiselle ostajalle takuun jonka mukaan Strykerin paareissa olevat hitsausliitokset ovat rakenteellisesti virheettömiä kyseisen odotetun kymmenen vuoden kuluessa jolloin tuote on alkuperäisen ostajan omistama Tämä lausunto muodostaa Strykerin koko takuun tälle laitteelle STRYKER EI ANNA MITÄÄN MUITA ILMAISTUJA TAI KONKLUDENTTISIA TAKUITA TAI LAUSUNTOJA KAUPATTAVUUTTA TAI JOHONKIN MÄÄRÄTTYYN ...

Страница 210: ...eluosaston antamaa hyväksyntää Annettu hyväksyntänumero on liitettävä palautettuun tavaraan Stryker pidättää oikeuden periä toimitus ja varastontäydennysmaksun palautetuista artikkeleista ERIKOISARTIKKELIT SEKÄ MUUNNETUT JA LAKKAUTETUT ARTIKKELIT EIVÄT OLE PALAUTETTAVISSA Vaurioituneet tavarat Interstate Commerce Commissionin ICC säännöt edellyttävät vaurioituneita tavaroita koskevien korvausvaati...

Страница 211: ...11 Ëåéôïõñãßá ôïõ ìç áíéóìïý Gatch ãïíÜôïõ 12 Ëåéôïõñãßá ôïõ ðñïáéñåôéêïý ìüíéìá ðñïóáñôçìÝíïõ óôáôþ ïñïý 2 óôáäßùí 13 Ëåéôïõñãßá ôïõ ðñïáéñåôéêïý ìüíéìá ðñïóáñôçìÝíïõ óôáôþ ïñïý 3 óôáäßùí 14 Ëåéôïõñãßá ôçò ðñïáéñåôéêÞò ðñïóèÞêçò ðñïÝêôáóçò ôùí ðïäéþí äßóêïõ áðéíéäùôÞ 15 ñÞóç ôïõ ðñïáéñåôéêïý äßóêïõ óåñâéñßóìáôïò 16 Ëßóôá åëÝã ïõ ðñïëçðôéêÞò óõíôÞñçóçò 17 Êáèáñéóìüò 18 20 ÐåñéïñéóìÝíç åããýçóç Ðñïì...

Страница 212: ...ÉÇÓÇ ÐÑÏÓÏ Ç êáé ÓÇÌÅÉÙÓÇ öÝñïõí åéäéêÝò óçìáóßåò êáé ðñÝðåé íá ôéò ìåëåôÜôå ðñïóåêôéêÜ ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ Ðñïåéäïðïéåß ôïí áíáãíþóôç ó åôéêÜ ìå ìéá êáôÜóôáóç ç ïðïßá åÜí äåí áðïöåõ èåß èá ìðïñïýóå íá Ý åé ùò áðïôÝëåóìá ôï èÜíáôï Þ ôï óïâáñü ôñáõìáôéóìü ÅíäÝ åôáé åðßóçò íá ðåñéãñÜöåé äõíçôéêÝò óïâáñÝò áíåðéèýìçôåò åíÝñãåéåò êáé êéíäýíïõò ãéá ôçí áóöÜëåéá ÐÑÏÓÏ Ç Ðñïåéäïðïéåß ôïí áíáãíþóôç ó åôéêÜ ìå ìé...

Страница 213: ...ëþíåôå Èá Þôáí äõíáôü íá ðñïêëçèåß ôñáõìáôéóìüò åÜí äåí åßóôå ðñïóåêôéêïß üôáí áìçëþíåôå ôï õðïóôÞñéãìá ñÜ çò Fowler ÐÑÏÓÏ Ç Ãéá íá áðïöýãåôå ôõ üí æçìéÜ áðïìáêñýíåôå ôõ üí åîïðëéóìü ðïõ åíäÝ åôáé íá åìðïäßæåé ðñéí áõîÞóåôå Þ ìåéþóåôå ôï ýøïò ôïõ öïñåßïõ Ìçí åíåñãïðïéåßôå ôï ðïäïìü ëéï êáèïäÞãçóçò üôáí ôï Big Wheel áêïõìðÜ óå Ýíá êáôþöëé Þ óå Üëëç áíõøùìÝíç åðéöÜíåéá Ç äýíáìç ðïõ áðáéôåßôáé ãéá ôç...

Страница 214: ...B Ãéá íá áìçëþóåôå ôï Üêñï ôùí ðïäéþí ðáôÞóôå ôçí ðëåõñÜ ôïõ ðïäïìï ëßïõ B ðïõ âñßóêåôáé ðëçóéÝóôåñá óôï Üêñï ôùí ðïäéþí ôïõ öïñåßïõ Ãéá íá áìçëþóåôå ôï Üêñï ôçò êåöáëÞò ðáôÞóôå ôçí ðëåõñÜ ôïõ ðïäïìï ëßïõ B ðïõ âñßóêåôáé ðëçóéÝóôåñá óôï Üêñï ôçò êåöáëÞò ôïõ öïñåßïõ Ðïäïìü ëéï C Ëåéôïõñãßåò öñÝíùí êáé êáèïäÞãçóçò Üêñï ôùí ðïäéþí Ðïäïìü ëéï D Ëåéôïõñãßåò öñÝíùí êáé êáèïäÞãçóçò Üêñï ôçò êåöáëÞò ...

Страница 215: ...é ðëçóéÝóôåñá óôï Üêñï ôçò êåöáëÞò ôïõ öïñåßïõ Ãéá íá áìçëþóåôå ôï Üêñï ôùí ðïäéþí ôïõ öïñåßïõ ðáôÞóôå ôï ðïäïìü ëéï D Þ ôçí ðëåõñÜ ôïõ ðïäïìï ëßïõ C ðïõ âñßóêåôáé ðëçóéÝóôåñá óôï Üêñï ôùí ðïäéþí ôïõ öïñåßïõ Ãéá íá áìçëþóåôå êáé ôá äýï Üêñá ôïõ öïñåßïõ ôáõôü ñïíá ðáôÞóôå óôï êÝíôñï ôïõ ðïäïìï ëßïõ C Þ ðáôÞóôå ôá ðïäïìü ëéá B êáé D ôáõôü ñïíá Ðïäïìü ëéï E Ëåéôïõñãßåò öñÝíùí êáé êáèïäÞãçóçò Üêñï ôùí...

Страница 216: ... ìüíïí ôï Üêñï ôçò êåöáëÞò ôïõ öïñåßïõ ðáôÞóôå ôï ðïäïìü ëéï B Þ ôçí ðëåõñÜ ôïõ ðïäïìï ëßïõ C ðïõ âñßóêåôáé ðëçóéÝóôåñá óôï Üêñï ôçò êåöáëÞò ôïõ öïñåßïõ Ãéá íá áìçëþóåôå ìüíïí ôï Üêñï ôùí ðïäéþí ôïõ öïñåßïõ ðáôÞóôå ôï ðïäïìü ëéï D Þ ôçí ðëåõñÜ ôïõ ðïäïìï ëßïõ C ðïõ âñßóêåôáé ðëçóéÝóôåñá óôï Üêñï ôùí ðïäéþí ôïõ öïñåßïõ Ç âÜóç åíäÝ åôáé íá äéáèÝôåé ðñïáéñåôéêÜ ðïäïìü ëéá åëÝã ïõ ìåôáâëçôÞò êáèüäïõ Ì...

Страница 217: ...ç óå èÝóç Trendelenburg êåöáëÞ ðñïò ôá êÜôù ðáôÞóôå ôï ðïäïìü ëéï B Þ ôçí ðëåõñÜ ôïõ ðïäïìï ëßïõ C ðïõ âñßóêåôáé ðëçóéÝóôåñá óôï Üêñï ôçò êåöáëÞò ôïõ öïñåßïõ äåßôå ôçí åéêüíá óåëßäá 11 5 Ãéá ôçí ôïðïèÝôçóç óå áíôßóôñïöç èÝóç Trendelenburg ðüäéá ðñïò ôá êÜôù ðáôÞóôå ôï ðïäïìü ëéï D Þ ôçí ðëåõñÜ ôïõ ðïäïìï ëßïõ C ðïõ âñßóêåôáé ðëçóéÝóôåñá óôï Üêñï ôùí ðïäéþí ôïõ öïñåßïõ ...

Страница 218: ...Üíôïôå ôá öñÝíá åêôüò åÜí ôï öïñåßï ìåôáêéíåßôáé ÅÜí ôï öïñåßï ìåôáêéíçèåß åíþ Ýíáò áóèåíÞò áíåâáßíåé Þ êáôåâáßíåé áðü ôï öïñåßï èá Þôáí äõíáôü íá ðñïêëçèåß ôñáõìáôéóìüò Ãéá íá åíåñãïðïéÞóåôå ôá öñÝíá óôï Üêñï ôçò êåöáëÞò ðéÝóôå åíôåëþò ðñïò ôá êÜôù óôçí áñéóôåñÞ ðëåõñÜ ôïõ ðïäïìï ëßïõ A Ãéá íá åíåñãïðïéÞóåôå ôá öñÝíá óôï Üêñï ôùí ðïäéþí ðéÝóôå åíôåëþò ðñïò ôá êÜôù óôç äåîéÜ ðëåõñÜ ôïõ ðïäïìï ëßïõ...

Страница 219: ...èåß ðñïò ïðïéáäÞðïôå êáôåýèõíóç óõìðåñéëáìâáíïìÝíçò ôçò ðëáãßáò 6 mm ôáí ôï ðïäïìü ëéï öñÝíùí êáèïäÞãçóçò âñßóêåôáé óôç èÝóç êáèïäÞãçóçò ôá ñïäÜêéá ôçò Üêñçò ôùí ðïäéþí áíáóçêþíïíôáé êáôÜ 6 mm ðåñßðïõ êáé ôï öïñåßï áêïõìðÜ óôá äýï ñïäÜêéá ôïõ Üêñïõ ôçò êåöáëÞò êáé óôá äýï Big Wheel Áõôü ðáñÝ åé áõîçìÝíç êéíçôéêüôçôá êáé åõêïëßá êáèïäÞãçóçò ôïõ öïñåßïõ Ìçí åíåñãïðïéåßôå ôï ðïäïìü ëéï êáèïäÞãçóçò üô...

Страница 220: ...ïíåò ôùí ðëåõñéêþí ñáãþí äéüôé èá Þôáí äõíáôü íá ðñïêëçèåß ôñáõìáôéóìüò Ãéá íá áíõøþóåôå ôéò ðëåõñéêÝò ñÜãåò ÔñáâÞîôå ðñïò ôá åðÜíù ôéò ðëåõñéêÝò ñÜãåò A êáé áíõøþóôå ôéò óôçí ðëÞñùò Üíù èÝóç Ýùò üôïõ åìðëáêåß ç áóöÜëåéá B Ãéá íá áìçëþóåôå ôéò ðëåõñéêÝò ñÜãåò ÔñáâÞîôå ôçí áóöÜëåéá B êáé áìçëþóôå ôéò ðëåõñéêÝò ñÜãåò óôçí ðëÞñùò êÜôù èÝóç Ïé áóöÜëåéåò B åßíáé êßôñéíïõ ñþìáôïò ãéá åýêïëç áíáãíþñéóç Ã...

Страница 221: ...ðïéåß ôï âÜñïò ôïõ áóèåíïýò ãéá åðéðëÝïí âïÞèåéá óôçí áíýøùóç ôïõ õðïóôçñßãìáôïò ñÜ çò Fowler ÂïçèÜ åðßóçò óôç óõãêñÜôçóç ôïõ áóèåíïýò Ýôóé þóôå íá ìçí ïëéóèÞóåé ðñïò ôï Üêñï ôùí ðïäéþí ôïõ öïñåßïõ üôáí áíõøþíåôáé ôï õðïóôÞñéãìá ñÜ çò Fowler A A Äéáôçñåßôå ôá Ýñéá äÜêôõëÜ óáò ìáêñéÜ áðü ôçí ðåñéï Þ ãýñù áðü ôéò ëáâÝò áðåëåõèÝñùóçò ôïõ õðïóôçñßãìáôïò ñÜ çò Fowler êáé ôï ðëáßóéï ôïõ õðïóôçñßãìáôïò ñ...

Страница 222: ...Èá Þôáí äõíáôü íá ðñïêëçèåß ôñáõìáôéóìüò Þ æçìéÜ óôïí åîïðëéóìü Ãéá íá áíáóçêþóåôå ôï Üêñï ôùí ðïäéþí ôïõ ìç áíéóìïý Gatch ãïíÜôïõ áíáóçêþóôå ôï Üêñï ôïõ ìç áíéóìïý Gatch ãïíÜôïõ Ýôóé þóôå íá åðéôñáðåß ç ðåñéóôñïöÞ ôçò ñÜâäïõ õðïóôÞñéîçò ðñïò ôá êÜôù êáé ç áóöÜëéóÞ ôçò óôï âñá ßïíá óôÞñéîçò Ãéá íá áðåëåõèåñþóåôå ôï õðïóôÞñéãìá áíáóçêþóôå ôï Üêñï ôïõ ìç áíéóìïý Gatch ðåñéóôñÝøôå ôç ñÜâäï õðïóôÞñéîç...

Страница 223: ...óôçí õðïäï Þ 2 Ãéá íá áõîÞóåôå ôï ýøïò ôïõ óôáôþ ôñáâÞîôå ðñïò ôá åðÜíù óôï ôçëåóêïðéêü ôìÞìá A Ýùò üôïõ áóöáëßóåé óôçí ðëÞñùò áíõøùìÝíç èÝóç ôïõ 3 ÐåñéóôñÝøôå ôïõò áíáñôÞñåò ôïõ óôáôþ ïñïý B óôçí åðéèõìçôÞ èÝóç êáé áíáñôÞóôå ôïõò áóêïýò ôïõ óôáôþ ïñïý 4 Ãéá íá ìåéþóåôå ôï ýøïò ôïõ óôáôþ ïñïý ãõñßóôå ôçí áóöÜëåéá C Ýùò üôïõ áìçëþóåé ôï ôìÞìá A Ãéá íá áðïöýãåôå ôçí ðñüêëçóç æçìéÜò ôï âÜñïò ôùí áóêþ...

Страница 224: ...ìÞìá A Ýùò üôïõ áóöáëßóåé óôçí ðëÞñùò áíõøùìÝíç èÝóç ôïõ 3 Ãéá áõîÞóåôå ôï ýøïò ôïõ óôáôþ ïñïý ôñáâÞîôå ôï ôìÞìá B Áðåëåõèåñþóôå ôï ôìÞìá B óå ïðïéïäÞðïôå åðéèõìçôü ýøïò êáé èá áóöáëßóåé óôç èÝóç ôïõ 4 ÐåñéóôñÝøôå ôïõò áíáñôÞñåò ôïõ óôáôþ ïñïý C óôçí åðéèõìçôÞ èÝóç êáé áíáñôÞóôå ôïõò áóêïýò ôïõ óôáôþ ïñïý 5 Ãéá íá áìçëþóåôå ôï óôáôþ ïñïý ùèÞóôå ðñïò ôá ðÜíù ôï êüêêéíï ôìÞìá ôçò ëáâÞò D åíþ êñáôÜôå...

Страница 225: ... êÜôù Ýùò üôïõ ãßíåé åðßðåäç ÅÜí ôï öïñåßï åßíáé åöïäéáóìÝíï ìå ôï ðñïáéñåôéêü óôáôþ ïñïý óôï Üêñï ôùí ðïäéþí ôï óôáôþ ïñïý ðñÝðåé íá âñßóêåôáé óôçí áíõøùìÝíç èÝóç üôáí Ý åé åãêáôáóôáèåß ç ðñïóèÞêç ðñïÝêôáóçò ôùí ðïäéþí äßóêïõ áðéíéäùôÞ ÅÜí ôï óôáôþ ïñïý äåí åßíáé áíõøùìÝíï ç ðñïÝêôáóç ôùí ðïäéþí äå èá ëåéôïõñãåß óùóôÜ êáé èá Þôáí äõíáôü íá ðñïêëçèåß ôñáõìáôéóìüò ÅÜí ôï öïñåßï äéáèÝôåé ëáâÝò þèçóç...

Страница 226: ...ôùí ðëåõñéêþí ñáãþí ôïõ öïñåßïõ Ãéá íá öõëÜîåôå ôï äßóêï óåñâéñßóìáôïò óôçí õðïäï Þ ôçò ðñïáéñåôéêÞò ðñïóèÞêçò äßóêïõ óåñâéñßóìáôïò ðëÜêáò ôùí ðïäéþí ðéÝóôå ðñïò ôá ìÝóá êáé ôá äýï Üêñá ôïõ äßóêïõ óåñâéñßóìáôïò êáé óýñåôÝ ôïí ìÝóá óôçí õðïäï Þ Ãéá íá áðïöýãåôå ôçí ðñüêëçóç æçìéÜò ìçí ôïðïèåôåßôå áíôéêåßìåíá âÜñïõò ìåãáëýôåñïõ áðü 13 kg ðÜíù óôï äßóêï óåñâéñßóìáôïò ...

Страница 227: ... ó éóßìáôá Þ ñùãìÝò óôï êÜëõììá ôïõ óôñþìáôïò Ç áëõóßäá ãåßùóçò åßíáé Üèéêôç Äåí õðÜñ ïõí äéáññïÝò óôéò õäñáõëéêÝò óõíäÝóåéò Ïé õäñáõëéêïß ãñýëïé óõãêñáôïýí óùóôÜ Ï ñõèìüò ðôþóçò ôçò õäñáõëéêÞò ðßåóçò Ý åé ñõèìéóôåß óùóôÜ Ç óôÜèìç ôïõ õäñáõëéêïý åëáßïõ åßíáé åðáñêÞò ËéðÜíåôå üðïõ áðáéôåßôáé Ôá ðáñåëêüìåíá êáé ï åîïðëéóìüò óôåñÝùóçò åßíáé óå êáëÞ êáôÜóôáóç êáé ëåéôïõñãïýí óùóôÜ Óåéñéáêüò áñéèìüò __...

Страница 228: ...1015 ...

Страница 229: ...gton Laboratories 1 256 Omega ÔåôáñôïôáãÝò Airwick Professional Products Division 1 256 Quanto ÔåôáñôïôáãÝò Huntington Laboratories 1 128 Sanikleen ÔåôáñôïôáãÝò West Chemical Products 1 64 Sanimaster II ÔåôáñôïôáãÝò Service Master 1 128 Vesphene Öáéíïëéêü Vestal Laboratories 1 100 Ôá ôåôáñôïôáãÞ ìéêñïâéïêôüíá áðïëõìáíôéêÜ üôáí ñçóéìïðïéïýíôáé óýìöùíá ìå ôéò ïäçãßåò Þ êáé ôá ðñïúüíôá ëåõêáíôéêþí ëù...

Страница 230: ... äéÜëõìá 1 2 êïõôáëéþí èåéïèåééêïý íáôñßïõ óå ìéóü ëßôñï ðåñßðïõ èåñìïý íåñïý ãéá íá êáèáñßóåôå ôçí ðåñéï Þ ðïõ ëåñþèçêå Êáèáñßóôå ôï óõíôïìüôåñï äõíáôüí ìåôÜ ôçí åìöÜíéóç ôùí ëåêÝäùí ÅÜí ïé ëåêÝäåò äåí áöáéñåèïýí áìÝóùò áöÞóôå ôï äéÜëõìá íá åìðïôéóôåß Þ íá ðáñáìåßíåé ðÜíù óôçí åðéöÜíåéá 2 Åêðëýíåôå ôéò åðéöÜíåéåò ðïõ Ý ïõí åêôåèåß óôï äéÜëõìá ìå êáèáñü íåñü ðñïôïý áñ ßóåôå ðÜëé ôç ñÞóç ôïõ êñåâáô...

Страница 231: ...Üóïõí êáíÝíá êáôáóêåõáóôéêü ðñüâëçìá ãéá ôá ðñïâëåðüìåíá 10 Ýôç ôïõ öïñåßïõ åöüóïí ôï ðñïúüí ôï êáôÝPåé ï áñPéêüò áãïñáóôÞò Ç äÞëùóç áõôÞ áðïôåëåß ôçí ðëÞñç åããýçóç ôçò Stryker óå ó Ýóç ìå ôïí ðñïáíáöåñèÝíôá åîïðëéóìü Ç STRYKER ÄÅÍ ÐÁÑÅ ÅÉ ÁËËÅÓ ÅÃÃÕÇÓÅÉÓ ÄÅÓÌÅÕÓÅÉÓ ÅÉÔÅ ÑÇÔÅÓ ÅÉÔÅ ÅÌÌÅÓÅÓ ÅÊÔÏÓ ÏÐÙÓ ÏÑÉÆÏÍÔÁÉ ÓÔÏ ÐÁÑÏÍ ÄÅÍ ÕÐÁÑ ÅÉ ÅÃÃÕÇÓÇ ÅÌÐÏÑÅÕÓÉÌÏÔÇÔÁÓ ÏÕÔÅ ÅÃÃÕÇÓÅÉÓ ÊÁÔÁËËÇËÏÔÇÔÁÓ ÃÉÁ ÏÐÏÉÏÄÇ...

Страница 232: ...êôéêÜ åîáñôÞìáôá êáé åñãáóßá ãéá ðñïúüíôá óôá ðëáßóéá ôïõ óõìâïëáßïõ ðñïëçðôéêÞò óõíôÞñçóçò èá ðáñÝ ïíôáé ìå Ýêðôùóç Áõôü äåí ðåñéëáìâÜíåé ôõ üí áíáëþóéìá åßäç óôáôþ ïñïý åêôüò áðü ôá ìüíéìá óôáôþ ôçò Stryker HD óôñþìáôá Þ æçìéÜ ðïõ ïöåßëåôáé óå êáêÞ ñÞóç Ç Stryker Medical ðáñÝ åé åðßóçò åîáôïìéêåõìÝíá óõìâüëáéá óÝñâéò Ç ôéìïëüãçóç êáèïñßæåôáé áðü ôçí çëéêßá ôçí ôïðïèåóßá ôï ìïíôÝëï êáé ôçí êáôÜóô...

Страница 233: ...éïñßæåôáé óå ðïóü óôï ðñáãìáôéêü êüóôïò áíôéêáôÜóôáóçò Óå ðåñßðôùóç ðïõ ïé ðëçñïöïñßåò áõôÝò äå ëçöèïýí áðü ôç Stryker åíôüò ðåñéüäïõ äÝêá ðÝíôå 15 çìåñþí ìåôÜ ôçí ðáñÜäïóç ôïõ åìðïñåýìáôïò Þ ç æçìéÜ äå óçìåéþèçêå óôçí áðüäåéîç ðáñÜäïóçò êáôÜ ôï ñüíï ôçò ðáñáëáâÞò ï ðåëÜôçò èá åßíáé õðåýèõíïò ãéá ôçí ðëçñùìÞ ôïõ áñ éêïý ôéìïëïãßïõ óôï óýíïëü ôïõ Áîéþóåéò ãéá ïðïéáäÞðïôå åëëéðÞ áðïóôïëÞ ðñÝðåé íá ã...

Страница 234: ...11 24 ...

Страница 235: ... 2 3 4 5 6 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 19 20 20 21 21 ...

Страница 236: ... 12 2 0 1 1 0 2 0 1 1 33 3 0 1 0 3 4 0 1 5 6 2 1 5 1 7 7 8 4 4 1 6 9 7 7 9 AB OSTRZE ENIE 9 C C PRZESTROGA 9 C UWAGA D ...

Страница 237: ... 12 3 D C OSTRZE ENIE 5 B C C 6 B 6 C PRZESTROGA B C E B 1 E B B C B C B C 2 B B C ...

Страница 238: ... 12 4 D C A A B B 8 9 5 8 8 9 5 8 F 8 9 5 8 8 9 5 8 9 9 9H 9 ...

Страница 239: ... 12 5 0 E F B D A A C C A 8 9 5 5 8 8 9 9 5 8 8 9H 9 5 8 8 9 8 9 9H 5 8 F 9B 9 9 9 ...

Страница 240: ... 12 6 012 3 3 0 0 4 3 3 5 3 6 7_ 5 3 7_ 0 0 ...

Страница 241: ... 12 7 B A ...

Страница 242: ... 12 8 3 5 3 6 7 4 5 0 8 5 8 5 8 77 4 5 5 8 8 0 8 5 0 5 8 ...

Страница 243: ... 12 9 t A B B 0 ED 0 1 J 0 8 5 F 8 F 1 69 8 9 8 8 9 69 8 9 8 F 9 5 F 5 8 H F ...

Страница 244: ... 12 10 K 8 9 8 8 F 9 A A 8 5 8 F ...

Страница 245: ... 12 11 A B 0 ED 0 1 J 3 1 5 8 9 3 5 8 9 0 8 3 0 8 8 8 5 8 5 5 8 5 8 8 9 ...

Страница 246: ... 12 12 A C B A C DH 1 BELM J H D J1DNE0D L BE 8 5 F 4 4 4 3 4 4 7 4 9 6 8 8 8 5 O 5 8 8 9 5 8 9 8 4 5 8 9 5 9 F5 8 67 F 5 8 ...

Страница 247: ... 12 13 0 B D A C E A E B D C DH 1 BELM J H D J1DNE0D L BE DH 1 BELM J P J J1DNE0D L BE 8 5 F 4 0 4 4 3 4 4 7 4 9 6 8 8 8 5 O 5 8 8 9 5 5 8 8 9 8 8 9 5 4 8 9 8 5 8 8 9H 5 8 9 5 8 9B 9 F5 8 67 F 5 8 ...

Страница 248: ... 12 14 6 5 8 9 8 9 9 5 8 5 8 9 8 5 9 5 8 9H 8 5 8 G 5 8 G 5 8 8 F G 5 8 8 F5 8 6 A B C D 0 ED 0 1 J ...

Страница 249: ... 12 15 0 ED 0 1 J 8 5 8 85 5 8 F 8 F5 8 6 ...

Страница 250: ...5 4 12 16 8 8 8 8 5 85 8 8 9 2 F 8 M F F 8 0 85 0 QQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQ IQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQ H IQQQQQQQQQQQQQ 8 H 1 2 8 5 8 ...

Страница 251: ... 12 17 6768 9 4 S S S 8_ S 5 6768 S S 3 A3 B C D2 C 1 EF _3 6E7 _ 1 668 _3 F 7 _ 3 1 67G 8 6877 9 H6 F I I ...

Страница 252: ...D B 0J2 B H B0 V 0 P 0H H G K H HB J0 B JG0BE H B0 V DBU B0DB B 0B B H B0 0 9 H W 6I 4 9 0 9 H W 6I P 6I6 7 0 1 G 6I 4 B 0 E 6I6 7 33 X 6I633 1 0 X 6I 4 E 6I6 7 P 0 P 6I P Y 6I 2 P 6I 0 9 H W 6I Z 0 P 6I6 7 1 0 6I 4 1 DD 0 1 W 2 6I6 7 Y Y 6I633 ...

Страница 253: ... 12 19 A 5 5 5 5 F 1 B 4 3 BCC 4 1 1 4 3 BCC 4 1 D E 4 1 1 F 1 1 5E 4 4 5 4 4 1 4 7 E 4 1 4 2 1 F G 1 5 8 5 8 0 5 0 8 8 6 H 8 6 35 8 G 5 8 8 5 8 5 8 ...

Страница 254: ... 38 3 6 3 3 38 6 79 8 38 38 8 2 9 38 5 5 A 545 5 14 6 52 3 5 8 45 14 6 52 3 748 8A 8 9 5 6 14 615 79 34 5 246784 38 B 38 A 38 3 38 6 3 1 25 38 35 3 1 38 35 5 5 14 615 7 8 9 6 375 C 8 7 6 1 25D8 3C 79 8 14 8 5 C 9 2 5 38 25738A 14 B29 1 E 1 E E E F00 GHI 0II0 E S S S S 9 5 S 1 S S J ...

Страница 255: ... VV 0 5 9 1 PH 5 F 5 4 9 8 1 5 8 1 F 0DB 2 ET 1 S L 0B H J 1 B G 0B5 2 HJ D 0B 5 DB L J P H GD B1 0 1 4 9 D 9 D 5 5 96 0DB 0 JG2 S 1 H 0BG B1JM D5 D B B 1 H B0DB 0DB 1 M H0 0B 0 DB H B0D J2 0D H 1 J 2 2B0 DB H D 5 1 5 F 5 1 96 5 5 8 9 3 3 3 4 5 7 1 1 4 59 0 1 E 1 8 1 2 ...

Страница 256: ... Africa Phone 011 27 11 791 4644 Fax 011 27 11 791 4696 SPAIN Stryker Howmedica Iberica S L U Manual Tovar 35 28034 Madrid Spain Phone 011 34 91 728 35 00 Phone 011 34 91 358 20 44 Fax 011 34 91 358 07 48 SWEDEN Stryker AB Scandinavia Box 50425 SE 204 14 Malmo Sweden Phone 011 46 40 691 81 00 Fax 011 46 40 691 81 91 FINLAND Stryker AB Finland PO 80 Makelankatu 2 00501 Helsinki Finland Phone 011 35...

Страница 257: ... 600 001C European Representative Stryker EMEA RA QA Director Stryker France ZAC Satolas Green Pusignan Av De Satolas Green 69881 MEYZIEU Cedex France 3800 E Centre Ave Portage MI 49002 800 327 0770 www stryker com ...

Отзывы: