stream33.com
1
2
Remove blue stop (a) and red stop (b) and rotate valve 180°.
Retirez le butoir noir (a) et le butoir rouge (b) ettournez le
robinet de 180°.
Retire el tope azul (a) y el tope rojo (b) y gire la válvula en 180°.
Replace blue stop (a) and red stop (b). Replace valve cap.
Replacez le butoir noir (a) et le butoirrouge (b). Replacez le
capuchon du robinet
Reemplace el tope azul (a) y el tope rojo (b). Vuelva a colocar
la tapa de la válvula.
Back To Back Installation/Installation dos à dos/Dispositivo de limitación de temperatura
1
2
a b
180°
a b
1
2
Turn valve on and adjust water to desired temperature. State
codes limit the maximum temperature allowable setting. Check
with local inspector if you
do not know the requirement.
Tournez le robinet et ajustez la température de l’eau. La régle-
mentation provinciale limite le degré de température maximal
permis. Si vous ne connaissez pas les exigences, vérifiez
auprès d’un inspecteur de votre région.
Gire la válvula y regule el agua a la temperatura deseada.Los
códigos estatales limitan la configuración permisible de
temperatura máxima. Consulte al inspector local si no conoce los
requisitos.
After the shower is set to the desired temperature, remove
black stop (a) and reinstall with the stop against the stationary
stop (c) to prevent the stem from turning further.
Une fois la température de l’eau souhaitée atteinte, retirez le
butoir noir (a) et réinstallez le tout en maintenant le butoir noir
contre le butoir fixe (c), ce qui empêchera la tige de tourner.
Después de configurar la ducha a la temperatura deseada,
retire el tope negro (a) y vuelva a instalar con el tope apoyado
en el tope fijo (c), así evitará que el vástago gire más allá de lo
deseado.
Temperature Adjust Instructions
/Dispositif de destriction de la température/Dispositivo de
limitación de temperatura
b
c
a
b
c
a
1
2
a
b
b
a