background image

28

12.11

Strapex STR 64

7.1  RÉGLAGE DE LA FORCE ET 

                       DE LA VITESSE DE TENSION

–  Régler la pression à 4–6 bar à la soupape de réduc- 

  tion de pression de l‘unité de traitement de l‘air.

–  Régler avec un tournevis le moteur à air comprimé

  (10/1) de telle façon qu‘il s‘immobilise à la tension

  désirée. En même temps contrôler que l‘agrafe est

  parfaitement sertie et que le feuillard supérieur est  

  coupé.

  7.2  RÉGLAGE DU JEU ENTRE LA MOLETTE DE        

          TENSION ET LA MATRICE DE TENSION

        La molette et la matrice de tension ne doi- 

        vent pas se toucher (endommagement de la 

denture). En cas d‘écart trop important, la bande glisse 

avant que la tension finale n‘ait été atteinte.

–  Déconnecter l‘air comprimé.

–  Retirer le goujon fileté (11/1).

–  A l‘aide d‘un tournevis, régler la matrice de tension

  (11/2) de façon à obtenir un jeu de 0,1–0,25 mm

  entre la molette de tension et la matrice. Tourner

  dans le sens des aiguilles de montre diminue le jeu,

  tourner dans le sens inverse l‘augmente.

–  Tourner la matrice de telle sorte qu‘une de ses en- 

  coches soit tournée contre le goujon fileté (11/1).

–  Revisser le goujon fileté (11/1).

–  Contrôler le jeu, le cas échéant procéder à un

  nouveau réglage.

7.3  REMPLACEMENT DE LA MOLETTE 

           DE TENSION

        Si la molette de tension patine avant que la

        tension souhaitée ait été atteinte, cette derni-

ère doit être remplacée (condition préliminaire: le jeu 

est correctement réglé, voir chapitre 7.2). 

Démontage

–  Déconnecter l‘air comprimé.

–  Enlever les deux vis cylindriques (12/1).

–  Oter la plaque d‘appui (12/2).

–  Oter la rondelle à contre (12/3), la butée à aiguilles

  (12/4) et la molette de tension (12/5). Remplacer la

  molette de tension.

Remontage

–  Le remontage se fait dans l‘ordre inverse du démon- 

  tage.

–  La phase 45° de la molette de tension doit se trou- 

  ver vers l‘extérieur.

–  Fixer les deux vis cylindriques (12/1) avec du Loctite

  243.

–  Régler le jeu entre la molette de tension et la matri- 

  ce de tension (voir chapitre 7.2).

 

7

           

INSTRUCTION DE SERVICE

Fig. 12

Fig. 11

Fig. 10

1

1

2

0,1–0,25 mm

1

2

4

5

3

Содержание STR 64

Страница 1: ...um Umreifen mit Stahlband Pneumatic hand tool for steel strapping Appareil pneumatique pour le cerclage par feuillard d acier Apparecchio pneumatica per reggiare con reggetta Ab Serie Nr 2500 From ser...

Страница 2: ...r Seine Telefon 33 1 49 87 01 60 sales strapex fr Grossbritannien Strapex GB Aldridge Walsall WS9 8UQ Telefon 44 1922 742 500 info strapex co uk Indien Strapex India Limited IN Mumbai 400 059 Telefon...

Страница 3: ...gkeit Bis ca 1100 N mm2 PLOMBEN Bandbreite 13 mm Artikel Nr 480 013 022 Bandbreite 16 mm Artikel Nr 480 016 022 Bandbreite 19 mm Artikel Nr 480 019 022 INHALTSVERZEICHNIS Seite 1 Technische Daten 3 2...

Страница 4: ...uren und Ausfallzei ten vermindern sowie die Zuverl ssigkeit und Lebens dauer des Ger tes zu erh hen Die Betriebsanleitung muss am Einsatzort des Ger tes verf gbar sein Sie ist von allen Personen zu l...

Страница 5: ...gear beitet darf nur ein den Sicherheitsvorschriften entsprechender Federzug verwendet werden Verwenden Sie nur Original Strapex Plomben Verwenden Sie nur Original Strapex Ersatz teile Die Verwendung...

Страница 6: ...essen durch Kerben 2 2 der Plombe Abtrennen des Bandes mit Messer 2 3 4 BESCHREIBUNG 4 1 AUFBAU 1 Luftanschluss 2 Gelbe Taste Verschliessen 3 Gr ne Taste Spannen 4 Handgriff 5 Druckreduzierventil 6 Dr...

Страница 7: ...t geschmiert Einwandfrei aufbereitete Druckluft ist daher Voraussetzung f r einen st rungs freien Betrieb des Ger tes Dies kann nur durch eine funktionssichere Wartungseinheit erf llt werden wel che a...

Страница 8: ...mbie gen 3 4 cm Umreifung von Hand anziehen und das von der Rolle kommende Band mit der linken Hand ca 20 cm von der Plombe entfernt festhalten Ger t mit der rechten Hand am Griff 6 1 fassen und den M...

Страница 9: ...ehen und das Ger t nach hinten rechts von der Umreifung wegschwen ken Verschlusskontrolle durchf hren siehe Kapitel 6 2 Transportieren oder bewegen Sie nie mals ein Packgut mit nicht korrekt ausgef hr...

Страница 10: ...ize 0 1 0 25 mm betr gt Drehen im Uhrzeigersinn er gibt weniger Drehen im Gegenuhrzeigersinn gr s seres Spiel Matrize so drehen dass eine seitliche Kerbe der Matrize in Richtung Gewindestift 11 1 zeig...

Страница 11: ...uses 13 9 Feder 13 3 mit Schraubenzieher einh ngen 7 5 Zangen und Kerbmesser ersetzen Ausbau Ger t an Druckluft anschliessen gelbe Taste 14 1 dr cken und festhalten Ger t von Luftanschluss trennen gel...

Страница 12: ...ull compliance with the current requirements of the guidelines laid down by the council on 17th May 2006 2006 42 EEC Machine Guide lines According to norm EN ISO 12100 1 EN ISO 12100 2 EN 349 EN 983 E...

Страница 13: ...ppages and increase the reliability and service life of the strapping tool The operating instructions must always be available at the place of operation of the strapping tool They must be read and obs...

Страница 14: ...g a spring balancer only a spring balancer that complies with the safety regulations may be used Original Strapex seals must be used exclusi vely Original Strapex spare parts must be used exclusively...

Страница 15: ...4 Sealing by notching 2 2 the seal Strap cut with knife 2 3 4 1 DESIGN 1 Compressed air connection 2 Yellow button Sealing 3 Green button Tensioning 4 Handle 5 Pressure reduzing valve 6 Compressed air...

Страница 16: ...prepared compressed air is therefore essential for trouble free operation of the tool This can only be ensured by a reliably func tioning maintenance unit consisting of water separa tor pressure redu...

Страница 17: ...he seal 3 4 cm 1 2 Pull the strap tightly by hand and take a portion of the strap leading to the dispenser with the left hand approx 20 cm 8 away from the seal Hold the handle 6 1 of the tool in the r...

Страница 18: ...strap is cut off Raise the motor to the stop and swivel the tool away from the strapping to the right at the rear Check the seal see chapter 6 2 Never transport or move packaged goods with incorrectl...

Страница 19: ...98 Turning clock wise decreases the clearence turning counterclock wise increases the clearence Turn tension plug so that a notch of the tension plug points in the direction of the set screw 11 1 Tigh...

Страница 20: ...9 hang up compression spring 13 3 with screwdriver 7 5 REPLACING JAWS AND NOTCHER Removal Connect the tool to the air supply depress yellow button 14 1 and hold it in position Disconnect the tool fro...

Страница 21: ...vigueur de la directive du conseil du 17 mai 2006 2006 42 CEE Directive pour machines Normes consider es EN ISO 12100 1 EN ISO 12100 2 EN 349 EN 983 EN 792 2 EN ISO 14121 1 EN 61000 6 2 EN 61000 6 3 E...

Страница 22: ...d importants renseignements savoir comment l appareil doit fonctionner en toute s curit selon les crit res professionnels et d une mani re conomique Les respecter aide viter les dangers diminuer les r...

Страница 23: ...Lors de l utilisation d un balancier seul un ba lancier satisfaisant les prescriptions de s curit peut tre utilis N utilisez que des agrafes originales du fournisseur Strapex N utilisez que des pi ces...

Страница 24: ...Fermer par sertissage d agrafe 2 2 Sectionner le feuillard aide du couteau 2 3 4 1 MODULES PRINCIPAUX 1 Raccordement air comprim 2 Touche jaune sertissage 3 Touche verte serrage 4 Levier 5 Soupape r d...

Страница 25: ...a condition imp rative pour un fonctionnement fiable de l appareil est une alimenta tion sans d faillances en air comprim trait Cette condition n est remplie que par l utilisation d une unit de traite...

Страница 26: ...le feuillard 5 1 de 3 4 cm sous l agrafe Tendre le feuillard la main en le tenant dans la main gauche une distance d environ 20 cm de l agrafe Saisir l appareil 6 1 avec la main droite et relever le m...

Страница 27: ...r l appareil par la droite Effectuer la v rification du sertissage voir chapitre 6 2 Ne transportez ou ne d placez jamais un colis quip d une agrafe de fer meture incorrectement ex cut e Fig 8 Fig 9 1...

Страница 28: ...illes de montre diminue le jeu tourner dans le sens inverse l augmente Tourner la matrice de telle sorte qu une de ses en coches soit tourn e contre le goujon filet 11 1 Revisser le goujon filet 11 1...

Страница 29: ...sort de torsion 13 3 l aide d un tournevis 7 5 REMPLACEMENT DE LA PINCES ET DU COUTEAU ENTAILLE D montage Appareil raccord au syst me d air appuyer sur la touche jaune 14 1 et en le tenant D brayer l...

Страница 30: ...Direttive per macchinari Norme in considerazione EN ISO 12100 1 EN ISO 12100 2 EN 349 EN 983 EN 792 2 EN ISO 14121 1 EN 61000 6 2 EN 61000 6 3 EN 415 8 Dichiarazione di conformit CH 8953 Dietikon 18 1...

Страница 31: ...uso hanno lo scopo di facilitare la conoscenza dell apparecchio e delle sue possibilit di utilizzo Esse contengono importanti informazioni su come utilizzare l apparecchio in modo sicuro compe tente...

Страница 32: ...tilizzare un solo bilanciere rispondente alle norme di sicurezza vigenti Devono essere utilizzati solo piombi originali Strapex Usi solo parti di ricam bio originali Strapex L utilizzo di altre parti...

Страница 33: ...ccare mediante gli intagli 2 2 dei piombi Staccare la reggetta col coltello 2 3 4 DESCRIZIONI 4 1 COSTRUZIONE 1 Allacciamento aria 2 Tasto giallo chiudere 3 Tasto verde tendere 4 Leva 5 Valvola di rid...

Страница 34: ...parazione ottimale dell aria compressa perci imperativa per un esercizio dell apparecchio privo di disfunzioni Questo pu avvenire unicamente in presenza di un unit di manutenzione ben funzion ante com...

Страница 35: ...inizio della reggetta 5 1 sotto il piombo 3 4 cm Tirare la reggiatura manualmente e con la mano sinistra tenere ferma la reggetta proveniente dal rotolo a circa 20 cm distante dal piombo Afferrare co...

Страница 36: ...ollevare il motore fino all arresto e spostare l appa recchio verso destra per liberarlo Eseguire il controllo della chiusura vedi capitolo 6 2 Non trasportate n muovete mai un collo che ha una piomba...

Страница 37: ...sione e la matrice Ruotando in senso orario si determina un gioco pi piccolo in senso contrario invece un gioco pi grande Girare la matrice fino ad avere una tacca della matrice in direzione della vit...

Страница 38: ...PIASTRA DI INCAVATURE Smontaggio Collegare l apparecchio all aria compressa premere il tasto giallo 14 1 e tenerlo premuto Scollegare l apparecchio dall aria compressa rilasciare il tasto giallo Rimuo...

Страница 39: ...Ressort tordre Molla 1 93 1820 040 100 Spannrad Tension wheel Pignon h licoidal Ruota elicoidale 1 111 1820 010 211 Schenkelfeder Torque spring Ressort torsion Molla a torsione 1 112 1820 010 210 Sche...

Страница 40: ...rungsmutter M 6 Lock washer M 6 Ecrou de s curit M 6 Dado di sicurezza M 6 1 28 1927 601 010 O Ring 10 x 1 5 O Ring 10 x 1 5 Anneau O 10 x 1 5 O Ring 10 x 1 5 1 29 1174 200 137 Flachdichtung Gasket Et...

Страница 41: ...ressione 1 60 61 62 63 1174 200 150 Grundplatte komplett Base plate complete Plaque de base compl te Piastra di base completo inkl Pos 64 67 13 mm incl pos 64 67 13 mm incl pos 64 67 13 mm incl pos 64...

Страница 42: ...Bussola ad aghi 8 12 x 8 1 87 1933 815 120 Nadelh lse 15 21 x 12 Needle bushing 15 21 x 12 Douille aiguilles 15 21 x 12 Bussola ad aghi 15 x 12 1 88 1928 615 213 Dichtring 15 21 x 3 Gasket 15 21 x 3...

Страница 43: ...on G 1 4 Raccord L G 1 4 Attacco a L G 1 4 1 132 1940 331 188 Schlauchklemme 18 Hose clamp 18 Collier de serrage 18 Becuccio tubo 18 2 133 134 135 136 1934 312 110 Axial Nadellager 10 Thrust bearing 1...

Страница 44: ...nippel 1 4 NPT Air connector 1 4 NPT Raccord rapide 1 4 NPT Raccordo 1 4 NPT 1 177 1820 100 017 bergangsnippel G 1 4 x1 4 NPT Transition connection G 1 4 1 4 NPT Raccord de la passage G 1 4 1 4 NPT Ra...

Страница 45: ...b 150 b 48 71 f 67 f 66 65 63 70 58 101 149 148 98 82 84 b 73 97 96 1 149 148 14 10 8 13 12 9 12 13 11 13 12 9 12 18 20 19 16 13 17 21 13 148 149 151 5 29 24 27 26 25 23 28 26 115 83 136 e 130 128 131...

Страница 46: ...g needle Aiguille Stello cuscinetto 2 18 1894 332 017 Planetenrad Planetary wheel Roue plan taire Rotella planetare 2 19 1894 332 019 Planetenwelle Planetary cage Arbre plan taire Albero planetare 1 2...

Страница 47: ...15 27 28 21 1 13 12 7 20 24 23 26 3 2 5 7 6 10 9 8 LZB 22 A008 50 4 16 18 17 25 16 17 18 23 24 15 15 22 22 1894 332 000 2 Mac 1 28 08 98 wb ja 19 Linksgewinde Left handed threaded Filet gauche Filetto...

Отзывы: