Stow 240032 Скачать руководство пользователя страница 2

SCREWDRIVER 
DESTORNILLADOR 
TOURNEVIS

RUBBER MALLET 
MAZO DE GOMA 
MAILLET EN CAOUTCHOUC

Gather the tools you’ll need. 
Reúne las herramientas que necesitarás. 
Rassemblez les outils dont vous avez besoin. 

Get the big picture.  
Analiza el proyecto a grandes rasgos. 
Ayez une vue d’ensemble.

Read these installation instructions. Check to see you have all the parts on the 
hardware list. If you’re adding optional components, such as drawers, you’ll find 
instructions for installing them in their cartons.
Lee estas instrucciones para la instalación. Verifica que tienes todas las piezas que 
figuran en la lista de herrajes. Si agregas componentes opcionales, como gavetas, 
encontrarás las instrucciones para instalarlos en sus cajas.
Lisez les directives d’installation qui suivent. Assurez-vous d’avoir toutes les pièces 
indiquées sur la liste. Les directives d’installation des éléments optionnels (tiroirs, 
etc.) figurent dans leurs boîtes respectives.

Check wall type.  
Revisa el tipo de pared.  
Vérifiez le type de mur.

The screws and toggle bolts in the carton should only be used on standard drywall, 
wallboard, or sheetrock walls. To attach the system to other walls, such as cement 
or block, use suitable wall anchors, available from your local hardware store.
Los tornillos y pernos acodados en la caja sólo deben usarse en drywall estándar, 
tableros o sheetrock. Para acoplar el sistema a otras paredes, como cemento o 
bloque, usa anclajes para pared apropiados y disponibles en tu tienda de herrajes 
local.
Les vis et les boulons à ailettes ne doivent être utilisés que sur une cloison sèche, 
un panneau mural ou un panneau de gypse. Pour effectuer une installation sur 
d’autres types de mur tels que des murs en ciment ou en parpaing, utilisez les 
ancrages appropriés en vente chez votre quincaillier.

Remove existing shelves and rods. 
Quita los estantes y varillas existentes.  
Enlevez les tablettes et les tringles existantes.

Optional: repair any wall holes and repaint now.
Opcional: repara cualquier orificio en la pared y vuelve a pintar.
Facultatif: bouchez les trous et repeindre.

IMPORTANT HEALTH NOTICE.

Some of the building materials used in this home (or these building materials) emit formaldehyde. Eye, nose, and throat 

irritation, headache, nausea and a variety of asthma-like symptoms, including shortness of breath, have been reported as a result 

of formaldehyde exposure. Elderly persons and young children, as well as anyone with a history of asthma, allergies, or lung 

problems, may be at greater risk. Research is continuing on the possible long-term effects of exposure to formaldehyde.
Reduced ventilation may allow formaldehyde and other contaminants to accumulate in the indoor air. High indoor temperatures 

and humidity raise formaldehyde levels. When a home is to be located in areas subject to extreme summer temperatures, an 

air-conditioning system can be used to control indoor temperature levels. Other means of controlled mechanical ventilation can 

be used to reduce levels of formaldehyde and other indoor air contaminants.
If you have any questions regarding the health effects of formaldehyde, consult your doctor or local health department.

AVISO IMPORTANTE DE SALUD.

Algunos de los materiales de construcción utilizados en esta casa (o estos materiales de construcción) emiten formaldehído. 

La exposición a formaldehído se debe a la irritación de los ojos, la nariz y la garganta, el dolor de cabeza, las náuseas y una 

variedad de síntomas parecidos al asma, incluida la dificultad para respirar. Las personas mayores y los niños pequeños, así como 

cualquier persona con antecedentes de asma, alergias o problemas pulmonares, pueden estar en mayor riesgo. La investigación 

continúa sobre los posibles efectos a largo plazo de la exposición al formaldehído.
La ventilación reducida puede permitir que el formaldehído y otros contaminantes se acumulen en el aire interior. Las altas 

temperaturas y la humedad en el interior aumentan los niveles de formaldehído. Cuando se va a ubicar una casa en áreas sujetas 

a temperaturas extremas de verano, se puede usar un sistema de aire acondicionado para controlar los niveles de temperatura 

en el interior. Se pueden usar otros medios de ventilación mecánica controlada para reducir los niveles de formaldehído y otros 

contaminantes del aire interior.
Si tiene alguna pregunta sobre los efectos del formaldehído en la salud, consulte a su médico o al departamento de salud local.

AVIS DE SANTÉ IMPORTANT.

Certains des matériaux de construction utilisés dans cette maison (ou ces matériaux de construction) émettent du formaldéhyde. 

Une irritation des yeux, du nez et de la gorge, des maux de tête, des nausées et une variété de symptômes semblables à 

l'asthme, y compris l'essoufflement, ont été signalés à la suite d'une exposition au formaldéhyde. Les personnes âgées et les 

jeunes enfants, ainsi que toute personne ayant des antécédents d'asthme, d'allergies ou de problèmes pulmonaires, peuvent être 

plus à risque. Les recherches se poursuivent sur les effets possibles à long terme de l'exposition au formaldéhyde.
Une ventilation réduite peut permettre l'accumulation de formaldéhyde et d'autres contaminants dans l'air intérieur. Les 

températures intérieures élevées et l'humidité augmentent les niveaux de formaldéhyde. Lorsqu'une maison doit être située 

dans des zones soumises à des températures estivales extrêmes, un système de climatisation peut être utilisé pour contrôler les 

niveaux de température intérieure. D'autres moyens de ventilation mécanique contrôlée peuvent être utilisés pour réduire les 

niveaux de formaldéhyde et d'autres contaminants de l'air intérieur.
Si vous avez des questions concernant les effets du formaldéhyde sur la santé, consultez votre médecin ou le service de santé 

local.

LIFETIME LIMITED WARRANTY

The Stow Company products are manufactured using the highest quality materials to exact tolerances. Our products include a limited 

lifetime warranty. For a complete copy see www.TheStowCompany.com.

GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA

Los productos The Stow Company se fabrican con materiales de la más alta calidad para tolerancias exactas. Nuestros productos 

incluyen una garantía limitada de por vida. Para ver una copia completa de la garantía, visite www.TheStowCompany.Com.

GARANTIE LIMITÉE À VIE

Les produits The Stow Company sont fabriqués de matériaux de la plus haute qualité dans les marges de tolérance exactes. Nos 

produits sont assujettis à une garantie limitée à vie. Pour obtenir une copie intégrale, consultez www.TheStowCompany.Com.

Содержание 240032

Страница 1: ...E LA BOÎTE 1 2 2 3 3 4 4 5 5 drawer front 1 frente de la gaveta 1 avant du tiroir 1 drawer wrap 1 envoltura de las gavetas 1 enveloppe du tiroir 1 drawer bottom 1 parte inferior de la gaveta 1 fond du tiroir 1 ball bearing slides 2 guía de desplazamiento con cojinete de bolas 2 glissière à roulement à billes 2 knob 1 perilla 1 poignée 1 Hardware included Incluye herrajes Pièces de fixation compris...

Страница 2: ...ANTE DE SALUD Algunos de los materiales de construcción utilizados en esta casa o estos materiales de construcción emiten formaldehído La exposición a formaldehído se debe a la irritación de los ojos la nariz y la garganta el dolor de cabeza las náuseas y una variedad de síntomas parecidos al asma incluida la dificultad para respirar Las personas mayores y los niños pequeños así como cualquier per...

Страница 3: ...as está ensamblado Pliega la envoltura de la gaveta alrededor de la parte inferior de la gaveta Golpea las clavijas del esquinero con un mazo de caucho para fijar los extremos y cuadrar el esquinero Limpia el exceso de pegamento y déjalo secar Assemblez la boîte du tiroir Pliez l enveloppe du tiroir autour du fond Frappez légèrement le coin goujonné avec un maillet en caoutchouc afin que les extré...

Страница 4: ...var el frente de la gaveta hasta la envoltura de la gaveta Fixez la poignée à l avant du tiroir à l aide des vis fournies Fixez l avant du tiroir sur la boîte au moyen de deux vis de réglage tiroir nº 8 x 1 po Serrez les vis avec un tournevis pour fixer l avant du tiroir sur l enveloppe 3 6 x 1 2 flat head screws 6 x 1 2 tornillos de cabeza plana 6 x 1 2 vis à tête plate 8 x 1 drawer adjusting scr...

Страница 5: ...s in the vertical panel Secure the slide using 2 euro screws on each side Skip one set of holes when the drawer is directly above a fixed shelf Coloca el borde frontal de la barra de deslizamiento en el borde frontal de la vertical Los orificios 4 y 11 del frente de la guía de deslizamiento deben estar alineados con los orificios del panel vertical Sujeta la guía de deslizamiento con 2 tornillos e...

Страница 6: ...rnillos proporcionados para colocar un estante directamente arriba y debajo de una gaveta o arriba y debajo de una hilera de gavetas para mayor estabilidad Cuando instales una gaveta al lado de otra usa dos paneles verticales Cuando uses más de una gaveta deja 3 orificios entre las guías de deslizamiento para gavetas de 4 5 orificios entre las guías de deslizamiento para gavetas de 8 y 8 orificios...

Отзывы: