background image

29

5.1 Changement de lampe

Éteindre l'appareil et débrancher la fiche secteur.
Débrancher toutes les fiches au dos de l'appareil. (Fig. 9)

Ouvrir le couvercle du boîtier. Pour cela, commencer
par ouvrir les deux raccords rapides situés au dos de
l'appareil. (Fig. 10)

En s'aidant des deux mains, pousser ensuite le couver-
cle de l'appareil vers l'arrière, en se plaçant devant l'ap-
pareil et en exerçant une légère pression depuis le haut.
(Fig. 11)

Déverrouiller le raccord rapide du couvercle du compar-
timent de la lampe, puis ouvrir le couvercle. (Fig. 12)

Avertissement :

Risque de brûlure. La lampe

et son environnement peuvent être encore très
chauds.

Déverrouiller le circlip. Avec la seconde main, pousser
légèrement la pince-clip de la lampe vers l'avant. (Fig. 13)

Repousser la pince-clip de la lampe vers l'arrière.
S'aider de la deuxième main pour guider la lampe vers
l'arrière jusqu'à ce qu'elle arrive à la patte d'appui, puis
la dégager vers le haut. (Fig. 14)

Retirer le connecteur de lampe et éliminer la lampe
conformément aux prescriptions en vigueur. (Fig. 15)

Retirer la lampe neuve de son emballage. 
Ne pas toucher la surface du miroir.

5.1 Cambio de la lámpara 

Desconecte el aparato y extraiga el enchufe de la red.
Desconecte todos los enchufes de la parte posterior
del aparato. (Fig. 9)

Abra la cubierta de la carcasa. Para ello, abra primero
los cierres rápidos situados en la parte posterior del
aparato. (Fig. 10)

A continuación, tire con suavidad de la cubierta de la
carcasa con ambas manos desde la parte frontal y
presionando desde arriba. (Fig. 11)

Desbloquee el cierre rápido de la cubierta de la ranura
de la lámpara y abra la cubierta. (Fig. 12)

Cuidado:

Peligro de quemaduras. La lámpara y

las superficies situadas junto a ella pueden
seguir calientes.

Desenclave el pasador de seguridad. Presione ligera-
mente la pinza de la lámpara hacia adelante con la
otra mano. (Fig. 13)

Presione la pinza de la lámpara hacia atrás. Con la
otra mano, tire suavemente de la lámpara hacia atrás
hasta que salga de la brida de asiento; a continuación,
extráigala hacia arriba. (Fig. 14)

Extraiga el conector de la lámpara y deseche la lám-
para de la forma debida. (Fig. 15)

Extraiga una nueva lámpara de su embalaje. No toque
la superficie reflectante.

Fig. 11

Fig. 12

5.1

Changement de lampe

5.2

Changement des fusibles

5.3

Réparations

5.4

Élimination

5.1

Cambio de la lámpara

5.2

Cambio de fusibles

5.3

Reparaciones

5.4

Gestión de desechos

5

Maintenance

5

Mantenimiento

01/08

Fig. 15

Содержание Techno Arc 60

Страница 1: ...Gebrauchsanweisung Instruction manual Manuel d utilisation Manual de instrucciones Kaltlicht Projektor Cold light projector Projecteur de lumi re froide Proyector de luz fr a TECHNO ARC 60...

Страница 2: ......

Страница 3: ......

Страница 4: ...chtlinienkonformit t 34 6 4 Technische Daten und Anschl sse 34 6 5 Technische Unterlagen 36 6 6 Ersatzteilliste 36 6 7 Hersteller 36 1 General information 6 1 1 Important note for users of KARL STORZ...

Страница 5: ...ve 35 6 4 Donn es techniques et raccordements 35 6 5 Documents techniques 37 6 6 Liste des pi ces de rechange 37 6 7 Fabricant 37 1 Generalidades 7 1 1 Consejos importantes para el usuario de los equi...

Страница 6: ...W Warning symbols 6 Warnings and cautions 10 What you should avoid 14 01 08 Inhaltsverzeichnis A Z Index A Z A Allgemeines 6 Anschluss 22 Anschl sse 34 Anzeigen 19 Aufstellung und Anschluss 22 Auspack...

Страница 7: ...ns 33 Responsabilit 35 S Signification des pictogrammes 8 Symboles d avertissement 7 U Utilisation correcte 15 A Ajuste de la intensidad lum nica 27 C Cambio de fusibles 33 Cambio de la l mpara 29 Cer...

Страница 8: ...nweis ein Piktogramm voran 1 1 Important note for users of KARL STORZ devices and instruments Thank you for choosing a product by KARL STORZ a name you can trust You and your organization have decided...

Страница 9: ...d s d un pictogramme qui a pour but d attirer l attention du lecteur 1 1 Consejos importantes para el usuario de los equipos e instrumentos de KARL STORZ Agradecemos la confianza que ha depositado en...

Страница 10: ...ungsgefahr Vermeidung von Umweltverschmutzung durch elektronische Ger te China RoHS Das Ger t unterliegt den Anforderungen der WEEE Richtlinie 2002 96 EG Warning indicates that personal safety may be...

Страница 11: ...aparatos el ctricos y elec tr nicos viejos waste electrical and electronic equipment o WEEE Le texte d avertissement attire ici l attention sur un risque encouru par l homme Le non respect de cet aver...

Страница 12: ...ly particularly the section Safety instructions so as to avoid any risk to yourself or your staff TECHNO ARC 60 COLD LIGHT PROJECTOR Before using the cold light projector for the first time you should...

Страница 13: ...s de seguridad a fin de evitar riesgos a su personal y a usted mismo PROYECTOR DE LUZ FR A TECHNO ARC 60 Familiar cese con los modos de funcionamiento y con el manejo del sistema del proyector de luz...

Страница 14: ...eskope und flexible Endoskope Gefahr eines elektrischen Schlages Beim Ber hren von spannungsf hrenden Teilen kann das Endoskop unter Strom stehen Niemals spannungsf hrende Teile ber hren Risk of burns...

Страница 15: ...amais toucher des l ments sous tension Peligro de quemaduras La l mpara y sus inmediaciones pueden estar calien tes D jelas enfriar Peligro de lesiones La l mpara podr a explotar al realizar un cambio...

Страница 16: ...en Das Ger t ist mit einer Steckvorrichtung f r den Potentialausgleich ausger stet Diese nach Ma gabe der national g ltigen Vorschriften anschlie en 2 6 Sicherheitsma nahmen beim Einsatz des Systems V...

Страница 17: ...o humedad excesivas El ventilador aspira la suciedad y humedad que se deposita en el equi po por lo que pueden producirse aver as Encender y apagar la l mpara frecuentemente La vida til de la l mpara...

Страница 18: ...t Alkohol befeuchteten Einmaltuch ab Niemals scharfkantige Gegenst nde wie zum Beispiel B rsten zum Reinigen verwenden 2 7 Cleaning and maintenance No preventive maintenance is necessary with the cold...

Страница 19: ...omme des brosses par exemple pour le nettoyage 2 7 Limpieza y mantenimiento El proyector de luz fr a no precisa de mantenimiento preventivo Las l mparas son productos sometidos a desgaste y deben reem...

Страница 20: ...nte Anzeigen Anschl sse und ihre Funktion 3 Controls displays connectors and their uses 3 Organes de commande affichages raccordements et leurs fonctions 3 Elementos de mando indicadores conexiones y...

Страница 21: ...um nica d Punto de toma de luz desatornillable e Conexi n equipotencial f Portafusibles g Conector de la red b Power switch with pilot light c Luminous intensity regulator d Light outlet socket unscre...

Страница 22: ...automatisch ab Das Ger t auf eine ebene Fl che stellen Ger t erden Stecker f r Potentialausgleichs Leitung Buchse e Fig 2 Netzkabel am Ger t anschlie en bis zum Anschlag in Netzger testecker g einschi...

Страница 23: ...automatique ment Placer l appareil sur une surface plane Mettre l appareil la terre prise de la ligne de com pensation de potentiel prise e Fig 2 Brancher le cordon secteur sur l appareil et l enfonc...

Страница 24: ...fest mit dem Instrument verbundenes Lichtkabel Setting the line voltage The light source is equipped with a universal power supply so the line voltage does not need to be set Caution Only operate the...

Страница 25: ...e culot Edison Fig 6 En r gle g n rale les flexiscopes poss dent un guide de lumi re assembl fixement l instrument Ajuste de la tensi n de red La fuente de luz est equipada con un transformador de red...

Страница 26: ...nstellen der Lichtintensit t Die f r die endoskopische Untersuchung erforderliche Lichtintensit t wird an dem daf r vorgesehenen Drehknopf c am Ger t eingestellt Fig 8 4 4 Power up Warning Danger of g...

Страница 27: ...nutes 4 5 R glage de l intensit lumineuse Le r glage de l intensit lumineuse n cessaire l exa men endoscopique s effectue l aide du bouton de r glage c pr vu cet effet sur l appareil Fig 8 4 4 Conexi...

Страница 28: ...eplacement Switch the device off and unplug the power plug Disconnect all the connectors on the back of the device Fig 9 Open the housing cover first undo the two quick release mechanisms on the back...

Страница 29: ...ir 5 1 Cambio de la l mpara Desconecte el aparato y extraiga el enchufe de la red Desconecte todos los enchufes de la parte posterior del aparato Fig 9 Abra la cubierta de la carcasa Para ello abra pr...

Страница 30: ...tionstest durchf hren Fig 19 Bei ge ffnetem Geh use kann der Kaltlicht Projektor nicht betrieben werden Attach the lamp connector Only possible in one direction Fig 16 Press the lamp clip backward Ins...

Страница 31: ...les connexions Contr ler le bon fonctionnement Fig 19 Le projecteur de lumi re froide ne peut pas fonctionner si son bo tier est ouvert Enchufe el conector de la l mpara en la nica posici n en la que...

Страница 32: ...e Sammelstelle bei KARL STORZ GmbH Co KG einer KARL STORZ Niederlassung oder Ihrem Fachh ndler Im Geltungsbereich der Richtlinie ist KARL STORZ GmbH Co KG f r die ordnungs gem e Entsorgung des Ger tes...

Страница 33: ...le plus proche Dans le champ d application de cette directive KARL STORZ GmbH Co KG est responsa ble de l limination correcte de l appareil 5 2 Cambio de fusibles Apague el aparato y extraiga el ench...

Страница 34: ...Hz Lampenspannung 12 VAC Lampenleistung 170 VA Netzsicherung 2 x 1 6 AL 250 V Betriebstemperatur 10 40 C Lagertemperatur 0 60 C Abmessungen 305 mm x 110 mm x 240 mm B x H x T Gewicht 3 9 kg 6 1 Respo...

Страница 35: ...o si el montaje las ampliaciones los reajustes o las repara ciones se han llevado a cabo por personal autorizado por nosotros la instalaci n el ctrica del lugar en que vaya a instalar se el aparato cu...

Страница 36: ...onnector length 250 cm 6 7 Manufacturer KARL STORZ GmbH Co KG Mittelstrasse 8 78532 Tuttlingen Postfach 230 78503 Tuttlingen Germany Telephone 49 0 7461 708 926 Fax 49 0 7461 78912 E mail industrialgr...

Страница 37: ...z de Internet www karlstorz com 6 5 Documentaci n t cnica El personal cualificado del usuario que haya sido debi damente autorizado por el fabricante para reparar los componentes del equipo calificado...

Страница 38: ......

Страница 39: ...pon purchase delivery and return immediately to KARL STORZ GmbH Co KG Postfach 230 78503 Tuttlingen Germany Rellenar la tarjeta de garant a en el momento de la compra o suministro y enviar inmediatame...

Страница 40: ...nature Date Reply card KARL STORZ GmbH Co KG Postfach 230 78503 TUTTLINGEN GERMANY Please attach sufficient postage Vom Ger te Besitzer auszuf llen Absender Firmenstempel Anwendungsgebiet Ger te Typ S...

Страница 41: ......

Страница 42: ...KARL STORZ GmbH Co KG Industrial Group Mittelstrasse 8 78532 Tuttlingen Germany Tel 49 0 7461 708 926 Fax 49 0 7461 78912 E mail industrialgroup karlstorz de www karlstorz com...

Отзывы: