![Storkcraft 01720-301-IW Скачать руководство пользователя страница 6](http://html.mh-extra.com/html/storkcraft/01720-301-iw/01720-301-iw_assembly-instructions-manual_1382741006.webp)
6
3
Attach Hinge Bolt
A
D
G
H
:
Taking one of the gate panels, insert
barrel
nut into each of the openings on
the front of the panel (Figure
3
a).
Insert upper and lower hinge bolts into the openings on the side of the panel
and thread
leaving about 1"
(Figure
3
b). NOTE: Do not over-tighten hinge
bolts.
Prenez un des panneaux de barrière, insérez un écrou carré dans chacune des
ouvertures sur le devant du panneau
(Figure
3
a).
Insérez les boulons de charnière supérieur et inférieur dans les
ouvertures sur le côté du panneau et etez le plus loin possible (Figure 3b). NOTE: ne
pas serrer excessivement les boulons de charnière.
3
a
3
b
Fixez le Boulon de charnière
A
D
G
H
:
Tome uno de los paneles de la puerta, inserte la tuerca cuadrada en cada una de las
aberturas en la parte frontal del panel (Figura
3
a).
Inserte los tornillos de la bisagra superior e inferior en las aberturas en el lado del panel a
medida que sea posible (Figura
3
b).
NOTA: No apriete en exceso los tornillos de las bisagras.
Coloque los tornillos de la bisagra
A
D
G
H
:
4
a
4
Install Gate Panels
A
F
G
H
:
Install panel with hinge bolts into mounted hinge brackets by inserting upper and lower
bolts into upper and lower brackets (Figure
4
a).
NOTE: Panels should be oriented with logos on each panel facing out in opposite directions.
Installer les Panneaux de barrière
Installez le panneau avec les boulons de charnière sur les supports de charnière installés en insérant
les boulons supérieur et inférieur dans les supports supérieur et inférieur (Figure
4
a).
A
F
G
H
:
A
F
G
H
:
NOTE: Les panneaux doivent être orientés avec les logos sur chaque panneau faisant face dans les
directions opposées.
Instalar los paneles de la puerta
Instalar el panel con los tornillos de las bisagras montándolo en los soportes mediante la inserción de los tornillos superiores e
inferiores a el soporte de bisagra superior e inferior (Figura 4a).
NOTA: Los paneles deben ser posicionados con los logotipos en cada panel hacia afuera en direcciones opuestas.
(Figure
4
a
).
IMPORTANT:
Adjust Hinge Bolts G and H so that the Gate is centered in the opening and is
hanging level.
IMPORTANT :
ajustez les vis de charnière G et H de sorte que la porte soit centrée dans
l'ouverture et est la pendaison.
Importante:
Ajuste los tornillos de la bisagra G y H, de modo que la puerta quede centrada
en la abertura y se cuelga.
5
b
5
a
5
c
5
Attach Latch Bolt
A
D
E
F
:
Thread lock nuts almost fully onto latch bolts (Figure
5
a). Taking other gate panel
(without hinge bolts), insert a
barrel
nut into each of the openings on the front of
the panel (Figure
5
b).
Insert latch bolts into the openings on the side of the panel and thread as far
as possible (Figure
5
c).
NOTE: Do not over-tighten latch bolts.
Fixer le boulon de verrou
A
D
E
F
:
E
nfil
ez les contre-écrous presque complètement sur les boulons de verrou
(Figure
5
a). En prenant l’autre panneau de barrière (sans les boulons de charnière), insérez un
écrou carré dans chacune des ouvertures sur le devant du panneau (Figure
5
b).
Insérez les boulons de charnière inférieur et supérieur dans les ouvertures sur le côté du
panneau et etez le plus loin possible (Figure
5
c).
NOTE: Ne pas serrer excessivement les boulons de verrou.
Coloque el tornillo de retención
A
D
E
F
:
Inserte la tuerca de bloqueo casi en su totalidad en los tornillos de retención (Figura 5a). Tome el otro panel de puerta
(sin tornillos de las bisagras), inserte una tuerca cuadrada en cada una de las aberturas en la parte frontal del panel
(Figura 5b).
Inserte los tornillos en las aberturas en el lado del panel a medida que sea posible (Figura 5c). NOTA: No apriete en exceso
los tornillos de retención.
(Figure
5a
)
(Figure
5b
)
(Figure
5c
)
(Figure
3a
).
(Figure
3b
).