Storkcraft 01720-301-IW Скачать руководство пользователя страница 10

STORAGE AND CARE / 

ENTREPOSAGE ET ENTRETIENT /

 ALMACENAMIENTO Y CUIDADO

DO NOT remove any part that is attached with wood screw. To disassemble, simply review the assembly instructions and 

reverse the order. Wipe all parts with a dampened cloth. Do not use abrasives. 

NE PAS démonter les pièces attaché avec des vises a bois. Pour démonter veuillez suivre les instructions de montages au 

reverse. Nettoyer a l’aide d’un chiffon humide, ne jamais utiliser de produit abrasifs. 

NO retire ninguna pieza que esté unida con tornillos para madera. Para desmantelar, seguir las instrucciones del 

ensamblaje al revés. Limpie todas las piezas con un paño limpio y húmedo. NO utilice productos abrasivos.

LIMITED ONE YEAR WARRANTY/

GARANTIE LIMITEE D'UN AN/

UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA

Your product is warranted against defects in workmanship or material for ONE YEAR from the date of the original purchase. 

This warranty shall be limited to repairing or replacing any part of the product which, in the opinion of the company, shall 

be proved defective in materials or workmanship under normal use and service during the one year warranty period. During 

the one year warranty period, repair or replacement of parts shall be made at no charge. Date of purchase of the product 

must be established by production of your sales slip or other satisfactory evidence.

 This warranty gives you specific legal 

rights and you may also have other rights which vary from state to state.

Votre produit a une garantie contre tout vice de matériau ou de fabrication pendant UN AN a compter de la date d’achat. 

Cette garantie est limitée a la réparation ou du remplacement de toute pièce qui, a l’avis de la société, s’avère défectueuse 

dans les conditions normales d’utilisation, en raison d’un vice de matériau ou de fabrication pendant la période de garantie 

d’un an. La société réparera ou remplacera gratuitement les pièces défectueuses. La date d’achat du produit doit être établie 

en présentant votre reu çde caisse oú autre preuve satisfaisante.

 Cette garantie limitée vous accorde des droits spécifiques. 

Vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un État et ou d'une province.

El producto está garantizado contra defectos de fabricación o materiales durante UN AÑO a partir de la fecha de compra 

original. Esta garantía está limitada a reparar o reemplazar cualquier parte del producto que, en opinión de la empresa, 

deberá ser demostrado el defecto en los materiales o mano de obra bajo uso y servicios normales durante el período de 

garantía de un año. Durante el período de garantía de un año la reparación o sustitución de piezas se efectuará sin costo 

alguno. La fecha de compra del producto será establecida con su comprobante de compra original.

HOW TO GET PROMPT, EFFICIENT SERVICE/

POUR UN SERVICE RAPIDE ET EFFICACE/

PARA UN SERVICIO EFICIENTE

Contact our customer service department. The telephone number and hours of operation are listed below. Please do not 

return the product to the store where it was originally purchased as they do not stock replacement parts. When calling our 

customer service department, make sure to mention the model number and date of manufacture. Both can be found on the 

end panel. It is company policy to respond to each request as quickly as possible.

Veuillez vous communiquer avec notre service aux clients. Le numéro de téléphone et les heures d'ouverture son indique 

ci-dessous. Ne pas retourner ce produit au marchant puisse qu'il n'entrepose  aucune pièces de rechange. Veuillez 

mentionnez le numéro de modèle, la date de fabrication et le pays d'origine qui se trouve sur la tête de lit. Le fabricant a 

pour politique de répondre le plus rapidement à chaque demande.

Comuníquese con nuestro departamento de servicio al cliente. El número de teléfono y horario de atención se localiza 

en la parte inferior. Por favor, no devuelva el producto a la tienda donde se compró originalmente ya que no disponen 

de piezas para reemplazo. Cuando llame a nuestro departamento de servicio al cliente, asegúrese de mencionar el 

número de modelo y la fecha de fabricación. Ambos pueden encontrarse en la etiqueta de identificación situado en la 

parte posterior de su producto. Es política de la empresa responder a cada solicitud tan pronto como sea posible.

10

Model  No./  Numéro  de  modèle/  Número  de  modelo:  _________________

Pack Date/ Date d’emballage/ Fecha de embalaje: _______________________

Date  of  Purchase/  Date  d’achat/  Fecha  de  compra:  _________________

               

(Please retain your  proof of purchase receipt)

(Veuillez garder votre reçu)

(Por favor guarde su recibo de compra)

Stork Craft Mfg. (USA), Inc.,

3993 Howard Hughes Parkway, Unit# 250 

Las Vegas, NV, USA. 89169

Tel: 1 877 274 0277

 

Twitter

 

@Storkcraft

Service a la client

èle - Téléphone

1-877-274

-

0277   Telecopieur (604) 274-9727

 

Heures d’ouverture: 7h a 15h 00, (Heure normale du Pacifique)

e-mail: [email protected]

Línea telefónica de servicio al cliente

1-877-274

-

0277   Fax (604) 274-9727

 

Horario de atenci

ón

: 7:00 AM to 3:00 PM, 

de Lunes a Viernes (hora del Pacífico)

 

Correo electrónico

customercare

@storkcraft.com

Customer Service Direct Telephone Line: 1-877-274-0277  Fax (604) 274-9727

Hours of operation: 7:00 AM to 3:00 PM, Pacific Standard Time 

e-mail: 

customercare

@storkcraft.com

Atención clientes desde México

Correo electrónico: 

customercare

@storkcraft.com

DISTRIBUTED BY / DISTRIBUE PAR /

DISTRIBUIDO POR:

 

Содержание 01720-301-IW

Страница 1: ...ructions thoroughly Veuillez lire les instructions attentivement Por favor leer detenidamente las instrucciones 2 Identify all parts and hardware Identifier toutes les pièces et le matériel Identificar todas las piezas y herrajes To protect your parts during assembly please place them on a soft surface To clean surface use only water on a damp cloth Do not use window cleaners or cleaning abrasives...

Страница 2: ...tros le mandaremos las piezas requeridas sin costo alguno directamente a su domicilio Visita nuestro si o web www storkcra com para solicitar sus piezas Por correo electrónico Por teléfono sin cargo desde Canadá y los Estados Unidos al 1 877 274 0277 de Lunes a Viernes de Avis aux clients du Canada et des États Unis Au cas de pièces ou quincaillerie manquantes ou d endommagement durant l envoi veu...

Страница 3: ...ièrementafin devous assurerqueles systèmesde verrouillage sont biensolides Serrezla quincaillerie de verrouillagesinécessaire Nepasserrerexcessivement NE PAS utiliser la barrière si des pièces sont manquantes ou brisées Contactez parts storkcraft com pour des pièces de remplacement et des instructions si nécessaire NE PAS substituer de pièces Ne placez pas le de haut escalier de hayon Pour utilise...

Страница 4: ...ac de quincaillerie Bolsa de tornillería I Hardware Bag G H D PRECAUCIÓN Revise SIEMPRE y regularmente para asegurarse que los sistemas de bloqueo de la puerta estén seguros Apriete la tornillería en caso de que sea necesario NO apriete demasiado NO use la puerta si falta alguna pieza o este rota Póngase en contacto con parts storkcraft com para piezas de reemplazo y manual de instrucciones si es ...

Страница 5: ...s para la instalación de los tornillos El taladro de potencia se puede utilizar para hacer orificios Siga las instrucciones del fabricante al usar su taladro de perforación Holding the Hinge templates N so that the bottom of each template touches the floor use a pencil to mark the wall or doorframe of opening on the hinge side ONLY En tenant la charnière modèles N de sorte que le fond de chaque mo...

Страница 6: ...os soportes mediante la inserción de los tornillos superiores e inferiores a el soporte de bisagra superior e inferior Figura 4a NOTA Los paneles deben ser posicionados con los logotipos en cada panel hacia afuera en direcciones opuestas Figure 4a IMPORTANT Adjust Hinge Bolts G and H so that the Gate is centered in the opening and is hanging level IMPORTANT ajustez les vis de charnière G et H de s...

Страница 7: ...ir les panneaux ensemble et déterminer qui les trous s alignent pour centrer la porte dans l ouverture Remarque que l ouverture de chaque côté de la porte ne doit pas dépasser 3 Insérez plus grandes vis dans l binder côté du panneau avec le trou le plus gros trou le plus proche de l extrémité incurvée de la rampe inférieure ou supérieure FIGURE 6a la plus petite vis de Binder seront installés sur ...

Страница 8: ...se Pan Head screw C1 M C1 2 Pour l installation en bois massif utiliser vis à tête cylindrique large C2 Pour Cloisons sèches dans le mur de bois Utilisation d installation du châssis vis à tête cylindrique large C1 Para la instalación de madera maciza utilice el tornillo de cabeza plana C2 Para paneles de yeso en la pared de madera instalación en bastidor utilice el tornillo de cabeza plana C1 Tal...

Страница 9: ... puertay el lado de la abertura no exceda 2 8 y 2 5 7 11 cm x 6 35 cm Figura 9a y 9b NOTA Lapuerta puede necesitar ser retirada para ajustar los tornillos Utilice una llave para apretar las tuercas de bloqueo Figura 9c NOTA Asegúrese siempre de que la puerta este nivelada antes de su uso Figura 9d Ajustes finales O 1 Ouvrir la barrière Pressez le levier de dégagement sur la plaque de verrou supéri...

Страница 10: ...un año la reparación o sustitución de piezas se efectuará sin costo alguno La fecha de compra del producto será establecida con su comprobante de compra original HOW TO GET PROMPT EFFICIENT SERVICE POUR UN SERVICE RAPIDE ET EFFICACE PARA UN SERVICIO EFICIENTE Contact our customer service department The telephone number and hours of operation are listed below Please do not return the product to the...

Отзывы: