Storkcraft 00524-58-FT Seires Скачать руководство пользователя страница 11

HOW TO GET PROMPT, EFFICIENT SERVICE/

POUR UN SERVICE RAPIDE ET EFFICACE/

PARA UN SERVICIO EFICIENTE

 

Contact our customer care department. The telephone number and hours of operation are listed below. When 

calling our customer care department, make sure to mention the model number and date of manufacture. 

Both can be found on the end panel. 

Contactez notre service client. Le numéro de téléphone et les heures d'exploitation sont indiquées ci-

dessous. Lorsque vous appelez notre service client, assurez-vous de mentionner le numéro de modèle et 

la date de fabrication. Les deux peuvent être trouvés sur la jupe.

Póngase en contacto con nuestro departamento de atención al cliente. El número de teléfono y las horas de 

funcionamiento se enumeran a continuación. Cuando llame a nuestro departamento de atención al cliente, 

asegúrese de mencionar el número de modelo y la fecha de fabricación. Ambos pueden ser encontrados en 

el faldón.

11

Model / Modele No / Numéro de modèle:_________________________________

Pack Date/Date d’emballage/Fecha de embalaje:__________________________

Date of Purchase/Date d’achat/Fecha de compra:__________________________(you should also keep your receipt)

(Por favor guardar sus recibos)

Customer Service Direct Telephone line: 

 

     (V

 

euillez garder votre reçu)

Hours of operation: 7:00 AM to 3:00 PM, Pacific Standard Time
e-mail: [email protected]

Service a la client

èle - Téléphone

1-877-274

-

0277   Telecopieur (604) 274-9727

 

Heures d’ouverture: 7h a 15h 00, (Heure normale du Pacifique)
e-mail: [email protected]

Servicio de linea telef

ónica directa al cliente

1-877-274

-

0277   Fax (604) 274-9727

 

Horario de atenci

ón

: 7:00 AM to 3:00 PM, hora del pacifico

e-mail: [email protected]

STORAGE AND CARE/

DÉMONTAGE DU LIT DE BEBE/

ALMACENAMIENTO Y CUIDADO

DO NOT remove any part that is attached with wood screws, The stationary side rail, mattress base can all be disassembled 

for storage. Simply review the assembly instructions for each and reverse the order to disassemble. Wipe all parts with a 

dampened clean cloth. DO NOT use abrasives. To convert to a double bed please follow the instructions in the double bed 

kit.  (MUST BE PURCHASED SEPARATELY)

Les panneaux avant, arrière, droit, gauche et le support de matelas peuvent être détaché et entreposer. Simplement suivre 

les instructions de montage au revers. Nettoyer le lit a l'aide d'un chiffon humide, ne jamais utiliser un détergeant ou produit 

abrasif.

Los paneles delantero, trasero (C/D), los paneles izquierdo y derecho (A/B) y la base del colchón pueden ser removidos 

para su almacenaje.. Para desmantelar, seguir las instrucciones de ensamblaje al revés. Para limpiar, use un paño húmedo. 

Nunca utilizar un producto abrasivo.

LIMITED ONE YEAR WARRANTY/

GARANTIE LIMITEE D'UN AN/

UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA

Your product is warranted against defects in workmanship or material for ONE YEAR from the date of the 

original purchase. This warranty shall be limited to, at the discretion of the company, repairing or replacing any 

part of the product which, in the opinion of the company, shall be proved defective in materials or 

workmanship under normal use and service during the one year warranty period. Shipping charges may apply 

for addresses outside of the continental United States and Canada.  Date of purchase of the product must be 

established by production of your sales receipt or other satisfactory evidence.

Votre produit est garanti contre tout défaut de fabrication ou de matière pendant un an à compter de la date de 

l'achat d'origine. Cette garantie est limitée à, à la discrétion de la compagnie, la réparation ou le remplacement 

de toute pièce du produit qui, de l'avis de la société, doit être prouvée des vices de matériel ou de fabrication 

dans des conditions normales d'utilisation et de service pendant la période de garantie d'un an. Les frais 

d'expédition peuvent s'appliquer à l'extérieur de la zone continentale des États-Unis et du Canada. Date 

d'achat du produit doit être établie par la production de votre reçu de vente ou autre preuve satisfaisante.

Su producto está garantizado contra defectos de materiales o fabricación durante un año a partir de la fecha 

de la compra original. Esta garantía se limita a la discreción de la empresa, reparación o sustitución de 

cualquier parte del producto que, en opinión de la empresa, se acreditará a defectos en los materiales o mano 

de obra bajo un uso y servicio normales durante el período de garantía de un año. Se pueden aplicar cargos 

de envío para direcciones fuera de los Estados Unidos continental y Canadá. La fecha de compra del 

producto debe ser establecido por la producción de sus ventas de deslizamiento o cualquier otra evidencia 

satisfactoria.

1-877-274-0277  Fax: (604) 274-9727

e-mail: [email protected]

Stork Craft Manufacturing Inc. 

#200 12033 Riverside way

Richmond, BC V6W 1K6

DISTRIBUTED BY / DISTRIBUE PAR / 

DISTRIBUIDO POR:

Tel: 1 877 274 0277

Twitter @Storkcraft

Содержание 00524-58-FT Seires

Страница 1: ...ssurer qu il n y a pas de pièces endommagées d articulations deserrées de pieces manquantes ou de bords tranchants N utilisez pas la table a langé si certaines pièces sont manquantes ou brisées L assemblage de ce produit nècessite deux personnes Please store this manual in the plastic pouch for future reference Veuillez gardez ces instruction dans la pochette plastique pour future références Guard...

Страница 2: ... al 1 877 274 0277 de Lunes a Viernes de Avis aux clients du Canada et des États Unis Au cas de pièces ou quincaillerie manquantes ou d endommagement durant l envoi veuillez NE PAS RETOURNER L ARTICLE Le magasin n entrepose aucune pièce de rechange et pourrait ne pas pouvoir vous aidez Veuillez contactez Stork Cra directement et nous vous enverrons les pièces requise sans frais a votre domicile Vo...

Страница 3: ...aves heridas tras caer desde ghanging tablas Cataratas puede ocurrir rápidamente Manténgase al alcance del brazo de su hijo Siempre asegure esta almohadilla a la evolución de la superficie de la mesa por correa Consulte las instrucciones Peligro de asfixia los bebés tienen asfixiado mientras dormían sobre tablas de cambio cambio de mesa no está diseñado para dormir seguro Fall Hazard Children have...

Страница 4: ...wer Front Devants des tiroirs Frente del cajón Drawer Front Devants des tiroirs K Drawer Back Derrières des tiroirs Parte trasera del cajón J Drawer Bottoms Fonds des tiroirs Fondo del cajón Marco derecho Estante superior 5mm Marco izquierdo Soporte del estante Soporte del estante Estante 3mm Soporte del estante Soporte del estante Frente del cajón Panel delantero PARTS ENCLOSED IN CARTON PIÈCES I...

Страница 5: ... 4 x 1 x 8 Plastic washer 8 X 18 X 2mm x 2 O Nut x 2 N 1 4 x 3 4 x 2 1 8 1 4 x 1 3 8 x 1 9 1 4 x 5 8 x 1 Plastic washer 5 X 18 X 2mm x 2 Y Soporte de metal del estante x 4 Tuercas Rondana de plástico Rondana de plástico HARDWARE AND TOOL DIAGRAM QUINCAILLERIE INCLUSE HERRAJE Y DIAGRAMA DE HERRAMIENTAS THIS PRODUCT USES IMPERIAL THREADED HARDWARE CE PRODUIT UTILISE LA BOULONNERIE A FILETAGE IMPÉRIA...

Страница 6: ...ière de tirior K comme indiquer sur le diagramme Paso 2 Deslice la base para cajón J en las ranuras ubicadas en los lados de los paneles laterales para cajón I H y en el panel trasero para cajón K como se muestra en el diagrama Step 3 Attach drawer front G by using screws 7 as shown in the diagram Tighten by using a screwdriver Étape 3 Attachez le devant du tiroir G utilisant les visses 7 comme in...

Страница 7: ...ères S en insérant deux manchons en bois X et quatre boulons x2 2 Et manchons fileté 3 inclus Serrer le tous a l aide de la clef Allen 7 B C D S S E F F A B C D S S 2 3 3 3 X X X X X X 2 Deslice los estantes E F en las ranuras como se muestra en el diagrama Deslice los estantes E F en las ranuras como se muestra en el diagrama Coloque el marco izquierdo A al panel trasero C y a el panel frontal D ...

Страница 8: ...gère supérieur E 5mm a l l aide de deux boulon 1 et rondelle en plastique O et écrous N inclus Fije los extremos sueltos de la correa de seguridad L a los agujeros previamente perforados en el estante superior E 5 mm con dos tornillos de 3 4 1 con las rondanas de plástico O y las tuercas N proporcionadas Attach metal brace M to the underside of the each shelf using the Screws 6 as diagram Attacher...

Страница 9: ...sus de l étagère supérieur E 5mm et glisser la sangle de sécurité L dessue le coussinet Toujours utiliser la sangle de sécurité autour de l enfant durant l usage de la table 8 Slide the Assemlbied Drawer to the Dressing Table Glisser le tiroir assemblé dans la table Deslice el cajón ensamblado a su mueble cambiador Instale el colchón cambiador P en el estante superior de espesor E 5 mm y deslice l...

Страница 10: ...tendu de la table WARNING This hardware is only a deterrent Adult supervision is the only proper deterrent to prevent improper use of the units MISE EN GARDE Ce system anti bascule est seulement un dispositif qui pourrait éviter un accident La supervision d un adulte est le meilleur moyen d éviter l usage incorrect de la table à langer ADVERTENCIA Este herraje es sólo un elemento de prevención La ...

Страница 11: ...un chiffon humide ne jamais utiliser un détergeant ou produit abrasif Los paneles delantero trasero C D los paneles izquierdo y derecho A B y la base del colchón pueden ser removidos para su almacenaje Para desmantelar seguir las instrucciones de ensamblaje al revés Para limpiar use un paño húmedo Nunca utilizar un producto abrasivo LIMITED ONE YEAR WARRANTY GARANTIE LIMITEE D UN AN UN AÑO DE GARA...

Отзывы: