Stokke STEPS BABY SET Скачать руководство пользователя страница 3

U S ER  G U I D E  

S TO K K E S T EP S B A BY S E T  |  3

CONTENT

AE

 

تايوتحلما

 BG

 Съдържание

  CN Simpl.

 

目錄

  CN Trad.

 

目录

 CZ

 Obsah

 DE

 Inhaltsverzeichnis

 DK

 Indhold

 EE

 Sisukord

 ES

 Contenido

 FI

 Sisältö

 FR

 Contenu

 GR

 

Περιεχόμενα

 HR

 Sadržaj

 HU

 Tartalom

 IT

 Contenuto

 JP

 

目次

 KR

 

차례

 LT

 Turinys

 LV

 Saturs

 NL

 Inhoud

   NO

 Innhold

 PL

 Spis treś

ci

 PT

 Índice

 RO

 Conţinut

 RS

 Sadržaj

 RU

 Содержание

 SE

 Innehåll

 SI

 Vsebina

 SK

 Obsah

 TR

 İçindekiler

 UA

 Зміст

SET-UP 

4

AE

 

دــعقلما

 

طــبض

 BG

 Регулиране на позицията на седалката

 CN Simpl.

 

座椅调整

 CN Trad.

 

座椅調整

 CZ

 Informace o montáži

 DE

 Aufbauanleitung

 DK

 Opsætning

 EE

 Montaža

 ES

 Instalación

 FI

 Valmistelu

 FR

 Installation

 GR

 

Συναρ

μ

ολόγηση

 HR

 Sastavljanje

 HU

 Összeszerelés-

 IT

 Montaggio

 JP

 

セットアップ

 KR

 

설치

 LT

 Nustatymas

 LV

 Salikšana

 NL

 Montage

 NO

 Oppsett

 PL

 Montaż

 PT

 Instalação

 RO

 Montarea

 RU

 Установка

 SE

 Inställningar

 SI

 Sestava

 SK

 Nastavenie

 TR

 Kurulum

 UA

 Установлення

ADJUSTING BACK REST  

3

AE

 

رــهظلا  دنــسم  طــبض

 BG

 Нагласяване на облегалката

 CN  Simpl.

 

調整靠背

 CN  Trad.

 

调整靠背

 CZ

 Seřízení opěrátka

 DE

 Rückenlehne anpassen

 DK

 Justering af stoleryg

 EE

 Seljatoe reguleerimine

 ES

 Ajustando el respaldo

 FI

 Selkänojan säätäminen

 FR

 Ajustez le 

dossier 

 GR

 

Προσαρμογή πλάτης καθίσματος

 

 HR

 Namještanje leđnog naslona 

 HU

 Háttámla beállítása 

 IT

 Schienale regolabile

 JP

 

バックレストの調整

 KR

 

등받이  조정

 LT

 Reguliuojama nugarėlė

 LV

 Atzveltnes regulēšana

 NL

 Aanpassen van ruggensteun 

 NO

 Justere 

ryggstøtten

 PL

 Regulacja oparcia 

 PT

 Ajustar o encosto

 RO

 Reglarea spătarului

 RU

 Регулировка спинки

 RS

 Podešavanje naslona za leđa 

 SE

 Justera ryggstöd

 SI

 Prilagajanje naslonjala

 SK

 Prispôsobenie chrbtovej opierky

 TR

 Sırtlığın ayarlanması

 UA

 Регулювання 

спинки

ADJUSTING FOOTBOARD HEIGHT 

10

AE

 

نــمدقلا دنــسم عاــفترا طــبض

   BG

 Нагласяване на височината на поставката за крака

   CN Simpl.

 

調整踏腳高度

  CN Trad.

 

调整踏脚高度

   CZ

 Seřízení výšky opěrky na nohy

   DE

 Fußstützenhöhe anpassen

   DK

 Justering af højden på fodstøtten

   EE

 Jalatoe kõrguse reguleerimine

  

ES

 Ajustando la altura del reposapiés

 FI

 Jalkalevyn korkeuden säätäminen

   FR

 Ajustez la hauteur du repose-pied

   GR

 

Προσαρμογή ύψους σκαλιού ανόδου

   HR

 Namještanje visine uporišta za noge

   HU

 Lábtámasz magasságának igazítása

   IT

 Altezza pedana regolabile

  

JP

 

フットボードの高さ調整

   KR

 

아이의 체중에 맞게 조정하기

   LT

 Reguliuojamas kojyčių atramos aukštis

   LV

 Kāju paliktņa augstuma regulēšana

   NL

 Aanpassen van de hoogte van de voetsteun

   NO

 Justere fotbrettets høyde

   PL

 Regulacja wysokości podnóżka

   PT

 Ajustar 

a altura do repousa-pés

 RO

 Reglarea înălţimii suportului pentru picioare

   RU

 Регулировка высоты подножки

 SE

 Justera höjden på fotbrädan

 SI

 Prilagajanje višine naslonjala za noge

 SK

 Prispôsobenie výšky podpery nôh

   TR

 Ayaklık yüksekliğinin ayarlanması

   

UA

  Регулювання висоти підніжки 

HARNESS BUCKLE 

11

AE

 

مازــحلا  مــيزبإ 

  BG

 Закопчалка на закрепващия механизъм

  CN Simpl.

 

安全扣

 CN Trad.

 

安全扣

 CZ

 Spona bezpečnostního pásu

 DE

 Verschluss des Sicherheitsgurtes

 DK

 Selespænde

 EE

 Rihmapannal

 ES

 Hebilla de la correa

 FI

 Valjaiden  solki

 FR

 Boucle du harnais

   

GR

 

Πόρπη ζώνης

 HR

 Kopča pojasa

 HU

 Szíjcsat

 IT

 Fibbia cintura di sicurezza

 JP

 

ハーネスバックル

 KR

 

벨트 버클

 LT

 Diržų sagtis

 LV

 Drošības siksnas sprādze

   NL

 Sluiting van veiligheidstuigje

   NO

 Selespenne

 PL

 Sprzączka uprzęży 

 PT

 Arnês

 RO

 Catarama hamului

 RU

 Пряжка 

ремня безопасности

 RS

 Kopča za pojas

 SE

 Bälteslås

 SI

 Zaponka pasu

 SK

 Spona postroja

 TR

 Bağlama tokası

 UA

 Пряжка ременя безпеки 

REMOVING HARNESS 

13

AE

 

مازــحلا كــف

  BG

 Сваляне на закрепващия механизъм

  CN Simpl.

 

拆除安全帶

 CN Trad.

 

拆除安全带

 CZ

 Odnímání  postroje

 DE

 Sicherheitsgurt  entfernen

 DK

 Fjern  selen

 EE

 Rihma  eemaldamine

 ES

 Retirar el arnés

 FI

 Valjaiden  irrottaminen

 FR

 Retirez le harnais

 GR

 

Αφαίρεση 

ζώνης

 HR

 Skidanje pojasa

 HU

 A biztonsági heveder leszerelése

 IT

  Rimozione della cintura di sicurezza

 JP

 

ハーネスの外し方

 KR

 

벨트 제거

 LT

 Saugos diržų atsegimas

 LV

 Drošības siksnas noņemšana

   NL

  Verwijderen van het veiligheidstuigje 

   NO

 Ta av selen 

 PL

 Zdejmowanie 

uprzęży

 PT

 Remoção do arnês

 RO

 Îndepartarea chingilor

 RS

 Uklanjanje pojaseva

 RU

 Снятие ремня безопасности

 SE

 Borttagning av sele

 SI

 Odstranjevanje varnostnega pasu

 SK

 Odstránenie postroja

 TR

 Kemerin çıkartılması

 UA

 Зняття паса безпеки 

CONFIGURATIONS 

14

AE

 

تانيوكتلا

   BG

 Конфигурации

   CN Simpl.

 

配置

   CN Trad.

 

配置

   CZ

 Konfigurace

   DE

 Konfigurationen

   DK

 Konfigurationer

   EE

 Seadistamine

   ES

 Configuraciones

   FI

 Määritykset

   FR

 Configurations

   GR

 

Ρυθμίσεις

   HR

 Konfiguracije

   HU

 Összeállítások

   IT

 Configurazioni

 JP

 

構成 

 KR

 

배치 

   

LT

 Sąranka

   LV

 Konfigurācija

   NL

 Samenstelling

   NO

 Konfigurasjoner

   PL

 Konfiguracje

   PT

 Configurações

   RO

 Configuraţii

 RU

 Конфигурации

 RS

 Konfiguracije

 SE

 Konfigurationer

 SI

 Postavitve

 SK

 Konfigurácie

 TR

 Yapılandırmalar

 UA

 Конфігурації

WARNING 

16

AE

 

ريذحت

 BG

 Предупреждение

  CN Simpl.

 

警告

  CN Trad.

 

警告

 CZ

 Varování

 DE

 Achtung

 DK

 Advarsel

 EE

 Hoiatus

 ES

 Atención

 FI

 Varoitus

 FR

 Avertissement

 GR

 

Προειδοποίηση

 HR

 Upozorenje

 HU

 Figyelem

 IT

 Montaggio

 JP

 

警告

 KR

 

경고

 LT

 Įspėjimas

 LV

 Brīdinājums

  

NL

 Waarschuwing

   NO

 Advarsel

 PL

 Ostrzeżenie

 PT

 Aviso

 RO

 Atenţie

 RU

 Предупреждение

 SE

 Varning

 SI

 Opozorilo

 SK

 Výstraha

 TR

 Uyarı

 UA

 Попередження 

Содержание STEPS BABY SET

Страница 1: ...ZA UPORABU HU KEZEL SI TMUTAT IT GUIDA UTENTI JP KR LT SP JIMAS LV BR DIN JUMS NL GEBRUIKSAANWIJZING NO BRUKSANVISNING PL INSTRUKCJA U YTKOWANIA PT MANUAL DE INSTRU ES RO GHIDUL UTILIZATORULUI RS UPUT...

Страница 2: ...os FI Toimitussis lt FR Articles inclus GR HR Dijelovi u kompletu HU Tartoz kok IT Articoli inclusi JP KR LT Sudedamosios dalys LV Iek autie punkti NL Meegeleverde onderdelen NO Deler som f lger med P...

Страница 3: ...dn ka PT Ajustar a altura do repousa p s RO Reglarea n l imii suportului pentru picioare RU SE Justera h jden p fotbr dan SI Prilagajanje vi ine naslonjala za noge SK Prisp sobenie v ky podpery n h TR...

Страница 4: ...4 STOKKE STEPS BABY SET USER GUIDE 1 SET UP...

Страница 5: ...USER GUIDE STOKKE STEPS BABY SET 5 click 2...

Страница 6: ...6 STOKKE STEPS BABY SET USER GUIDE 3 4 click click SET UP...

Страница 7: ...USER GUIDE STOKKE STEPS BABY SET 7...

Страница 8: ...8 STOKKE STEPS BABY SET USER GUIDE 1 2 ADJUSTING BACK REST...

Страница 9: ...USER GUIDE STOKKE STEPS BABY SET 9...

Страница 10: ...10 STOKKE STEPS BABY SET USER GUIDE ADJUSTING FOOTBOARD HEIGHT...

Страница 11: ...USER GUIDE STOKKE STEPS BABY SET 11 HARNESS BUCLE...

Страница 12: ...12 STOKKE STEPS BABY SET USER GUIDE click click...

Страница 13: ...USER GUIDE STOKKE STEPS BABY SET 13 x5 REMOVING HARNESS...

Страница 14: ...14 STOKKE STEPS BABY SET USER GUIDE CONFIGURATIONS...

Страница 15: ...USER GUIDE STOKKE STEPS BABY SET 15...

Страница 16: ...ended Make sure that the harness is correctly fitted Do not use the high chair unless all components are correctly fitted and adjusted Be aware of the risk of open fire and other sources of strong hea...

Страница 17: ...aby se d t nezav silo na houpac leh tko nebo na t c a nep eklopilo idli ku Tento v robek je ur en pro d ti schopn bez pomoci sed t do 3 let s maxim ln hmotnost 15 kg Tento v robek nepou vejte pokud v...

Страница 18: ...igung und Pflege Wischen Sie Holzteile mit einem sauberen feuchten Tuch ab wischen Sie Wasserreste mit einem trockenen Tuch nach Feuchtigkeit f hrt zu Oberfl chenrissen Wir raten von der Anwendung che...

Страница 19: ...a trona si hay partes rotas rasgadas o si falta alguna pieza El asiento para ni os peque os nunca debe ser utilizado para elevar al ni o No utilice el asien to para ni os sin la parte de atr s y la ba...

Страница 20: ...vis r guli rement Informations sur le produit Nettoyage et entretien Essuyez les parties en bois avec un chiffon humide et retirez le surplus d eau avec un chiffon sec L humidit pourrait cailler le ve...

Страница 21: ...re strutture Attenzione c il rischio che il bambino cerchi di appendersi alla sdraietta o al vassoio facendo cadere il seggiolone Il prodotto progettato per bambini fino a 3 anni di et in grado di sta...

Страница 22: ...uosmens apsaugos Pradedan io vaik ioti k dikio k dut turi b ti naudojama kartu su Stokke Steps k de Ma daug po 1 m nesio naudojimo dar kart suver kite k dut s koj var tus Tai kartokite tam tikrais lai...

Страница 23: ...een vochtige doek Overtollig water wegvegen met een drogedoek Vochtveroorzaaktscheurtjesindelak Wijadviserenjeom geenschoonmaakmiddelofmicrofiberdoekjestegebruiken Dekleuren kunnen veranderen als de...

Страница 24: ...l tricos aquecedoresag s etc casoa cadeiraaltaseencontrenassuasproximidades N o utilize a cadeira alta at que a crian a consiga sentar se sozinha N o utilize a cadeira alta se algum elemento estiver p...

Страница 25: ...enja ponovo pritegnite zavrtnje na nogarima Redovno ih prite ite i enje i odr avanje Drvenedelovebri ite istom vla nomkrpom pokupitevi akvodesuvom krpom Vlaga ostavlja pukotine i mrlje Ne preporu uje...

Страница 26: ...e aby ste sa v dy nach dzali v bl zkosti die a a Riziko p du Zabr te die a u aby liezlo na v robok Bu te si vedom rizika otvoren ho oh a a in ch zdrojov siln ho tepla v bl zkosti v robku Bu te si vedo...

Страница 27: ...int system The high chair shall only be used by children capable of sitting upright unassisted Never leave the child unattended Falling hazard Prevent your child from climbing on the product Do not us...

Страница 28: ...ance L enfantdoit trecorrectementinstall danslachaise haute toutmomentetmaintenu l aideduharnais Sivousutilisezlachaiseavecunplateau sachezque leplateaun estpascon upourretenirl enfantdans lachaise Il...

Страница 29: ...t a table with a tray removed The high chair should only be used in an upright position once the child is capable of reliably and consistently sitting upright Steps High Chair with Steps baby set is i...

Страница 30: ...30 STOKKE STEPS BABY SET USER GUIDE...

Страница 31: ...USER GUIDE STOKKE STEPS BABY SET 31...

Страница 32: ...8 60 Email info belux stokke com MEXICO Stokke Customer Service Tel 34 943 130 596 Fax 34 943 133 201 Email us orders stokke com NETHERLANDS Stokke Customer Service Tel 31 13 211 9002 Fax 31 13 211 90...

Отзывы: