background image

 

doc_base r.14 

NO 

(

Oversettelse av orginal bruksanvisning)

 

 

EF- Samsvarserklæring 

(Maskindirektiv 2006/42/EF, Vedlegg II, del A) 

1. Firmaet 

2. Erklærer på eget ansvar at maskinen:  

a) Type / Modell 

b) Måned / Byggeår 

c) Serienummer 

d) Motor:  

3. Oppfyller kravene i direktivene:  

4. Henvisning til harmoniserte standarder 

h) Garantert lydeffektnivå 

n) Person som har fullmakt til å utferdige teknisk 

dokumentasjon:    

o) Sted og dato                             

SV  

(

Översättning av bruksanvisning i original) 

 

EG-försäkran om överensstämmelse 

(Maskindirektiv 2006/42//EG, bilaga II, de la) 

1. Företaget 

2. Försäkrar på eget ansvar att maskinen  

a) Typ / Basmodell 

b) Månad / Tillverkningsår 

c) Serienummer 

d) Motor:  

3. Överensstämmer med föreskrifterna i 

direktivet  

4. Referens till harmoniserade standarder 

h) Garanterad ljudeffektnivå 

n) Auktoriserad person för upprättandet av den 

tekniska dokumentationen:    

o) Ort och datum                             

DA 

(

Oversættelse af den originale brugsanvisning)

 

 

EF-overensstemmelseserklæring  

(Maskindirektiv 2006/42/EF, bilag II, del A) 

1. Firmaet 

2. Erklærer på eget ansvar, at maskinen:  

a) Type / Model 

b) Måned / Konstruktionsår 

c) Serienummer 

d) Motor:  

d) Motor: forbrændingsmotor 

3. Er i overensstemmelse med specifikationerne 

ifølge direktiverne:  

4. Henvisning til harmoniserede standarder 

h) Garanteret lydeffektniveau 

n) Person, der har bemyndigelse til at udarbejde 

det tekniske dossier:    

o) Sted og dato                             

 

 

 

FI  

(

Alkuperäisten ohjeiden käännös)

 

 

EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS 

(Konedirektiivi 2006/42/EY, Liite II, osa A) 

1. Yritys 

2. Vakuuttaa omalla vastuullaan, että kone:  

a) Tyyppi / Perusmalli 

b) Kuukausi /Valmistusvuosi 

c) Sarjanumero 

d) Moottori :  

3. On yhdenmukainen seuraavien direktiivien 

asettamien vaatimusten kanssa:  

4. Viittaus harmonisoituihin standardeihin 

h) Taattu äänitehotaso 

n) Teknisten asiakirjojen laatimiseen valtuutettu 

henkilö:    

o) Paikka ja päivämäärä                             

 

CS  

(

Překlad původního návodu k používání)

 

 

ES – 

Prohlášení o shodě

 

(Směrnice o Strojních zařízeních 2006/42/ES, 

Příloha II, část A)

 

1. Společnost

 

2. Prohlašuje na vlastní odpovědnost, že stroj: 

 

a) Typ / Základní model 

b) 

Měsíc / Rok výroby

 

c

) Výrobní číslo

 

d) Motor:  

3. Je ve shodě s nařízeními směrnic: 

 

4. Odkazy na Harmonizované normy 

h) Zaručená úroveň akustického výkonu

 

n

) Osoba autorizovaná pro vytvoření 

Technického spisu:    

o) Místo a Datum                             

 

PL 

(

Tłumaczenie instrukcji oryginalnej)

 

 

Deklaracja zgodności WE

 

(Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II, 

część A)

 

1. Spółka

 

2. Oświadcza na własną odpowiedzialność, że 

maszyna:  

a) Typ / Model podstawowy 

b) 

Miesiąc / Rok produkcji

 

c) Numer seryjny 

d) Silnik:  

3. Spełnia podstawowe wymogi następujących 

Dyrektyw:  

4. Odniesienie do Norm zharmonizowanych 

h) Gwarantowany poziom mocy akustycznej 

n

) Osoba upoważniona do zredagowania 

Dokumentacji technicznej:    

o

) Miejscowość i data                            

 

 

 

HU 

(

Eredeti használati utasítás fordítása)

 

 

EK-

megfelelőségi nyilatkozata

 

(2006/42/EK gépirányelv, II. melléklet "A" rész) 

1. Alulírott Vállalat 

2. Felelősségének teljes tudatában kijelenti, 

hogy az alábbi gép:  

a) Típus / Alaptípus 

b) Hónap / Gyártás éve 

c) Gyártási szám 

d) Motor:  

3. Megfelel az alábbi irányelvek előírásainak: 

 

4. Hivatkozás a harmonizált szabványokra 

h) Garantált zajteljesítmény szint 

n

) Műszaki Dosszié szerkesztésére 

felhatalmazott személy:    

o) Helye és ideje                             

RU 

(

Перевод

 

оригинальных

 

инструкций

)

 

 

Декларация

 

соответствия

 

нормам

 

ЕС

  

(

Директива

 

о

 

машинном

 

оборудовании

 

2006/42/

ЕС

Приложение

 II, 

часть

 A) 

1. 

Предприятие

  

2. 

Заявляет

 

под

 

собственную

 

ответственность

что

 

машина

:  

a) Тип / Базовая

 

модель

 

b) 

Месяц

 /

Год

 

изготовления

  

c) 

Паспорт

 

d) 

Двигатель

:  

сгорания

 

3. 

Соответствует

 

требованиям

 

следующих

 

директив

:  

4. 

Ссылки

 

на

 

гармонизированные

 

нормы

  

h) 

Гарантируемый

 

уровень

 

звуковой

 

мощности

 

n) 

Лицо

уполномоченное

 

на

 

подготовку

 

технической

 

документации

:    

o

) Место и дата                            

 

HR 

(

Prijevod originalnih uputa) 

 

EK Izjava o sukladnosti 

(Direktiva 2006/42/EZ o strojevima, dodatak II, 

dio A) 

1. Tvrtka: 

2. pod vlastitom odgovornošću izjavljuje da je 

stroj:  

a) Vrsta / Osnovni model 

b) Mjesec / Godina proizvodnje 

c) Matični broj

 

d) Motor:  

3. sukladan s temeljnim zahtjevima direktiva:  

4. Primijenjene su slijedeće harmonizirane 

norme: 

h) Zajamčena razina zvučne snage

 

n

) Osoba ovlaštena za pravljenje Tehničke 

datoteke:    

o) Mjesto i datum                             

 

SL 

(

Prevod izvirnih navodil) 

 

ES izjava o skladnosti 

(Direktiva 2006/42/ES) , priloga II, del A) 

1. 

Družba 

 

2. pod lastno odgovornostjo izjavlja, da je stroj:  

a) Tip / osnovni model 

b) Mesec /Leto izdelave 

c) Serijska številka 

d) Motor:  

3. 

Skladen je z določili direktiv

 :  

4. Sklicevanje na usklajene predpise 

h) Zagotovljen nivo zvočne moči

 

n

) Oseba, pooblaščena za sestavo tehnične 

knjižice:

    

o) Kraj in datum                             

BS  

(

Prijevod originalnih uputa)

 

 

EZ izjava o sukladnosti  

(Direktiva o mašinama 2006/42/EZ, Prilog II, deo 

A) 

1. Firma 

2. Daje izjavu pod vlastitom odgovornošću da je 

mašina:  

a) Tip / Osnovni model 

b) Mjesec / Godina proizvodnje 

c) Serijski broj 

d) Motor:  

3. sukladna s osnovnim zahtjevima direktive:  

4. Pozivanje na usklađene norme

 

h) Garantovani nivo zvučne snage

 

n

) Osoba ovlaštena za izradu tehničke brošure:   

 

o) Mjesto i datum                             

SK 

(

Preklad pôvodného návodu na použitie)

 

 

ES vyhlásenie o zhode 

(Smernica o Strojných zariadeniach 2006/42/ES, 

Príloha II, časť A)

 

1. Spoločnosť

 

2. Vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že stroj: 

 

a) Typ / Základný model

 

b) 

Mesiac / Rok výroby  

 

c

) Výrobné číslo

 

d) Motor:  

3. Je v zhode s nariadeniami smerníc:  

4. Odkaz na Harmonizované normy 

h) Zaručená úroveň akustického výkonu

 

n) Osoba autorizovaná na vytvorenie 

Technického spisu:    

o) Miesto a Dátum                             

RO 

(

Traducerea manualului fabricantului)

 

 

CE -Declaratie de Conformitate 

(Directiva Maşini 2006/42/CE, Anexa II, partea A)

 

1. Societatea 

2. Declară pe propria răspundere că maşina: 

 

a) Tip / Model de bază

 

b) 

Luna /Anul de fabricație

 

c

) Număr de serie

 

d) Motor:  

3. Este în conformitate cu specificaţiile 

directivelor:  

4. Referinţă la Standardele armonizate 

 

h) Nivel de putere sonoră garantat

 

n

) Persoană autorizată să întocmească Dosarul 

Tehnic    

o

) Locul şi Data                            

 

 

LT 

(

Originalių instrukcijų vertimas)

 

 

EB atitikties deklaracija 

(Mašinų direktyva 2006/42/CE, Priedas II, 

dalis A) 

1. 

Bendrovė

 

2. 

Prisiima atsakomybę, kad įrenginys:

  

a) Tipas / Bazinis Modelis 

b) 

Mėnuo / Pagaminimo metai

 

c) Serijos numeris 

d) Variklis:  

3. Atitinka direktyvose pateiktas specifikacijas:  

4. 

Nuoroda į suderintas Normas

 

h) Užtikrinamas garso galios lygis

 

n

) Autorizuotas asmuo sudaryti Techninę 

Dokumentaciją:   

 

o) Vieta ir Data                             

 

LV  

(

Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas)

 

 

EK atbilstības deklarācija

 

(Direktīva 2006/42/EK par mašīnām, pielikums II, 

daļa A)

 

1. Uzņēmums

 

2. Uzņemoties par to pilnu atbildību, paziņo, ka 

mašīna: 

 

a) Tips / Bāzes modelis

 

b) 

Mēnesis / Ražošanas gads

 

c

) Sērijas numurs

 

d) Motors:  

3. Atbilst šādu direktīvu prasībām: 

 

4. Atsauce uz harmonizētiem standartiem

 

h) Garantētais skaņas intensitātes līmenis

 

n) Pilnvarotais darbinieks, kas sagatavoja 

tehnisko dokumentāciju:   

 

o) Vieta un datums                             

 

 

 

SR 

(

Prevod originalnih uputstvaI)

 

 

EC deklaracija o usaglašenosti  

(Direktiva o mašinama 2006/42/EC, Prilog II, deo 

A) 

1. 

Preduzeće

 

2. Daje izjavu pod vlastitom odgovornošću da je 

mašina:  

a) Tip / Osnovni model 

b) Mesec /Godina proizvodnje 

c) Serijski broj 

d) Motor:

 

 

3. u skladu s osnovnim zahtevima direktiva:  

4. Pozivanje na usklađene norme

 

h) Garantovani nivo zvučne snage

 

n

) Osoba ovlašćena za sastavljanje tehničke 

brošure    

o) Mesto i datum                             

 

BG 

(

Превод

 

на

 

оригиналните

 

инструкции

)

 

 

ЕО декларация за съответствие

 

(Директива Машини 2006/42/ЕО, Приложение 

II, част А)

 

1. 

Дружеството

 

2. 

На собствена отговорност декларира, че 

машината:

  

а) Вид

 / 

Базисен модел

 

б

Месец / година на производство

 

в) Сериен номер

 

г

Мотор

:  

3. 

Е в съответствие със спецификата на 

директивите

:  

4. 

Базирано на хармонизираните норми

 

и) Гарантирано ниво на акустична мощност

 

р) Лице, упълномощено да състави 

Техническата Документация:

    

o

) Място и дата

 

 

ET 

(

Algupärase kasutusjuhendi tõlge)

 

 

EÜ vastavusdeklaratsioon 

(Masinadirektiiv 2006/42/EÜ, Lisa II, osa A) 

1. Firma 

2. Kinnitab omal vastutusel, et masin:  

a) Tüüp / Põhimudel 

b) Kuu aega / Tootmisaasta 

c) Matrikkel 

d) Mootor:  

3.  Vastab direktiivide nõuetele:  

4. Viide ühtlustatud standarditele 

h) Garanteeritud helivõimsuse tase 

n) Tehnilise Lehe autoriseeritud koostaja:    

o) Koht ja Kuupäev 

 

 

 

doc_base r.14 

DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ 

(Istruzioni Originali)

 

(Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) 

 

1. 

La Società

:  ST. S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy 

 

2.  Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina:   Dispositivo potatore,  

                                                                                                      potatura / sramatura di alberi 

 

a)  Tipo / Modello Base 

PRS 1501

 

 

 

b)  Mese/Anno di costruzione 

 

c)  Matricola 

 

d) Motore 

 

 

 

3.  É conforme alle specifiche delle direttive:  

 

4.  É conforme alle specifiche delle direttive:  

 

•  MD: 

2006/42/EC 

 

 

 

 

•  RoHS II: 2011/65/EU - 2015/863/EU   

 

 

 

 

4.     Riferimento alle Norme armonizzate: 

 

 

 

EN ISO 11680-1:2011  

 

 

EN 50581:2012  

 

 

 

 

 

h) Livello di potenza sonora garantito 

  111 

dB(A) 

 

 

 

 

n) Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico: 

ST. S.p.A.   

 

 

Via del Lavoro, 6  

 

 

31033 Castelfranco  Veneto (TV)- Italia 

 

 

 

          o) Castelfranco V.to, 22.11.2019 

 

 

 

CEO Stiga Group 

  

                                                                                                                      Sean Robinson 

 

 

                                                                                       

                                

 

                                                                                           

 

                                                                                                             

 

171516126_4 

 

 

FR 

(

Traduction de la notice originale) 

 

Déclaration CE de Conformité 

(Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, partie 

A) 

1. La Société 

2. Déclare sous sa propre responsabilité que la 

machine :   

a) Type / Modèle de Base 

b) Mois / Année de construction 

c) Série 

d) Moteur:  

3. Est conforme aux prescriptions des 

directives :  

4. Renvoi aux Normes harmonisées  

h) Niveau de puissance sonore garanti 

n) Personne habilitée à établir le Dossier 

Technique :    

o) Lieu et Date                             

 

EN

 (

Translation of the original instruction)

 

 

EC Declaration of Conformity  

(Machine Directive 2006/42/EC, Annex II, part A) 

1. The Company 

2. Herby declares under its own responsibility 

that the machine:  

a) Type / Base Model 

b) Month / Year of manufacture 

c) Serial number 

d) Motor:  

3. Conforms to directive specifications:  

4. Reference to harmonised Standards 

h) Sound power level guaranteed 

n) Person authorised to create the Technical 

Folder:    

o) Place and Date                             

 

DE 

(

Übersetzung der Originalbetriebsanleitung

)

 

 

EG-Konformitätserklärung 

(Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, Teil 

A) 

1. Die Gesellschaft 

2. Erklärt auf eigene Verantwortung, dass die 

Maschine:  

a) Typ / Basismodell 

b) Monat / Baujahr 

c) Seriennummer 

d) Motor:  

3. Den Anforderungen der folgenden Richtlinien 

entspricht:  

4. Bezugnahme auf die harmonisierten Normen 

h) Garantierter Schallleistungspegel 

n) Zur Verfassung der technischen Unterlagen 

befugte Person:    

o) Ort und Datum                              

 

NL 

(

Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing)

 

 

EG-verklaring van overeenstemming 

(Richtlijn Machines 2006/42/CE, Bijlage II, deel A) 

1.  Het bedrijf 

2. Verklaart onder zijn eigen 

verantwoordelijkheid dat de machine:  

a) Type / Basismodel 

b) Maand / Bouwjaar 

c) Serienummer 

d) Motor:  

3. Voldoet aan de specificaties van de 

richtlijnen:  

4. Verwijzing naar de Geharmoniseerde normen 

h) ) Gegarandeerd niveau van geluidsvermogen 

n) Bevoegd persoon voor het opstellen van het 

Technisch Dossier    

o) Plaats en Datum                             

 

 

ES 

(

Traducción del Manual Original) 

 

Declaración de Conformidad CE 

(Directiva Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, parte 

A) 

1. La Empresa 

2. Declara bajo su propia responsabilidad que la 

máquina:  

a) Tipo / Modelo Base 

b) Mes / Año de fabricación 

c) Matrícula 

d) Motor:  

3. Cumple con las especificaciones de las 

directivas:  

4. Referencia a las Normas armonizadas 

h) Nivel de potencia sonora garantizado 

n) Persona autorizada a realizar el Manual 

Técnico:    

o) Lugar y Fecha                             

 

PT 

(

Tradução do manual original)

 

 

Declaração CE de Conformidade 

(Diretiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, 

parte A) 

1. A Empresa 

2. Declara sob a própria responsabilidade que a 

máquina:  

a) Tipo / Modelo Base 

b) Mês / Ano de fabrico 

c) Matrícula 

d) Moto:  

3. É conforme às especificações das diretivas:  

4. Referência às Normas harmonizadas 

h) Nível garantido de potência sonora 

n) Pessoa autorizada a elaborar o Caderno 

Técnico    

o) Local e Data                             

 

 

EL  

(

Μετάφραση

 

του

 

πρωτοτύπου

 

των

 

οδηγιών

 

χρήσης

 

EK-

Δήλωση συμμόρφωσης

 

(Οδηγία Μηχανών 2006/42/CE, Παράρτημα II, 

μέρος A)

 

1. Η Εταιρία

 

2. Δηλώνει υπεύθυνα ότι η μηχανή: 

 

a) Τύπος

 / 

Βασικό Μοντέλο

 

b) 

Μήνας / Έτος κατασκευής

 

c

) Αριθμός μητρώου 

 

d

) Κινητήρας

:  

3. Συμμορφώνεται με τις προδιαγραφές της 

οδηγίας: 

 

4. Αναφορά στους Κανονισμούς εναρμόνισης

 

h) 

Στάθμη εγγυημένης ακουστικής ισχύος

  

n

) Εξουσιοδοτημένο άτομο για την κατάρτιση 

του Τεχνικού Φυλλαδίου:   

 

o

) Τόπος και Χρόνος                            

 

 

TR  

(

Orijinal Talimatların 

Tercümesi)

 

 

AT Uygunluk Beyanı

 

(2006/42/CE Makine Direktifi, Ek II, bölüm A) 

1. Şirket

 

2. Şahsi sorumluluğu altında aşağıdaki 

makinenin:  

a) Tip / Standart model 

b)  

Üretimin Ay / yıl

 

c

) Sicil numarası

 

d) Motor:  

3. Aşağıdaki direktiflerin özelliklerine uygun 

olduğunu beyan etmektedir: 

 

4. Harmonize standartlara atıf

 

h)  Garanti edilen ses güç seviyesi 

n

) Teknik Dosyayı oluşturmaya yetkili kişi:   

 

o) Yer ve Tarih                             

 

MK  

(

Превод

 

на

 

оригиналните

 

упатства

 

Декларација за усогласеност со ЕУ 

 

(Директива за машини 2006/42/CE, Анекс II, 

дел A)

 

1. Компанијата

 

2. изјавува со целосна лична одговорност 

дека следната машина: Тревокосачка со 

оператор на нозе

 

/ косење трева

 

а) Тип

 / 

основен модел

 

б) Месец / Година на производство

 

в) етикета

 

г) мотор

:  

3. Усогласено со спецификациите според 

директивите: 

 

4. Референци за усогласени нормативи

 

ж) измерено ниво на звучна моќност

 

н) овластено лице за составување на 

Техничката брошура   

 

o

) место и датум                            

 

 

 

doc_base r.14 

NO 

(

Oversettelse av orginal bruksanvisning)

 

 

EF- Samsvarserklæring 

(Maskindirektiv 2006/42/EF, Vedlegg II, del A) 

1. Firmaet 

2. Erklærer på eget ansvar at maskinen:  

a) Type / Modell 

b) Måned / Byggeår 

c) Serienummer 

d) Motor:  

3. Oppfyller kravene i direktivene:  

4. Henvisning til harmoniserte standarder 

h) Garantert lydeffektnivå 

n) Person som har fullmakt til å utferdige teknisk 

dokumentasjon:    

o) Sted og dato                             

SV  

(

Översättning av bruksanvisning i original) 

 

EG-försäkran om överensstämmelse 

(Maskindirektiv 2006/42//EG, bilaga II, de la) 

1. Företaget 

2. Försäkrar på eget ansvar att maskinen  

a) Typ / Basmodell 

b) Månad / Tillverkningsår 

c) Serienummer 

d) Motor:  

3. Överensstämmer med föreskrifterna i 

direktivet  

4. Referens till harmoniserade standarder 

h) Garanterad ljudeffektnivå 

n) Auktoriserad person för upprättandet av den 

tekniska dokumentationen:    

o) Ort och datum                             

DA 

(

Oversættelse af den originale brugsanvisning)

 

 

EF-overensstemmelseserklæring  

(Maskindirektiv 2006/42/EF, bilag II, del A) 

1. Firmaet 

2. Erklærer på eget ansvar, at maskinen:  

a) Type / Model 

b) Måned / Konstruktionsår 

c) Serienummer 

d) Motor:  

d) Motor: forbrændingsmotor 

3. Er i overensstemmelse med specifikationerne 

ifølge direktiverne:  

4. Henvisning til harmoniserede standarder 

h) Garanteret lydeffektniveau 

n) Person, der har bemyndigelse til at udarbejde 

det tekniske dossier:    

o) Sted og dato                             

 

 

 

FI  

(

Alkuperäisten ohjeiden käännös)

 

 

EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS 

(Konedirektiivi 2006/42/EY, Liite II, osa A) 

1. Yritys 

2. Vakuuttaa omalla vastuullaan, että kone:  

a) Tyyppi / Perusmalli 

b) Kuukausi /Valmistusvuosi 

c) Sarjanumero 

d) Moottori :  

3. On yhdenmukainen seuraavien direktiivien 

asettamien vaatimusten kanssa:  

4. Viittaus harmonisoituihin standardeihin 

h) Taattu äänitehotaso 

n) Teknisten asiakirjojen laatimiseen valtuutettu 

henkilö:    

o) Paikka ja päivämäärä                             

 

CS  

(

Překlad původního návodu k používání)

 

 

ES – 

Prohlášení o shodě

 

(Směrnice o Strojních zařízeních 2006/42/ES, 

Příloha II, část A)

 

1. Společnost

 

2. Prohlašuje na vlastní odpovědnost, že stroj: 

 

a) Typ / Základní model 

b) 

Měsíc / Rok výroby

 

c

) Výrobní číslo

 

d) Motor:  

3. Je ve shodě s nařízeními směrnic: 

 

4. Odkazy na Harmonizované normy 

h) Zaručená úroveň akustického výkonu

 

n

) Osoba autorizovaná pro vytvoření 

Technického spisu:    

o) Místo a Datum                             

 

PL 

(

Tłumaczenie instrukcji oryginalnej)

 

 

Deklaracja zgodności WE

 

(Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II, 

część A)

 

1. Spółka

 

2. Oświadcza na własną odpowiedzialność, że 

maszyna:  

a) Typ / Model podstawowy 

b) 

Miesiąc / Rok produkcji

 

c) Numer seryjny 

d) Silnik:  

3. Spełnia podstawowe wymogi następujących 

Dyrektyw:  

4. Odniesienie do Norm zharmonizowanych 

h) Gwarantowany poziom mocy akustycznej 

n

) Osoba upoważniona do zredagowania 

Dokumentacji technicznej:    

o

) Miejscowość i data                            

 

 

 

HU 

(

Eredeti használati utasítás fordítása)

 

 

EK-

megfelelőségi nyilatkozata

 

(2006/42/EK gépirányelv, II. melléklet "A" rész) 

1. Alulírott Vállalat 

2. Felelősségének teljes tudatában kijelenti, 

hogy az alábbi gép:  

a) Típus / Alaptípus 

b) Hónap / Gyártás éve 

c) Gyártási szám 

d) Motor:  

3. Megfelel az alábbi irányelvek előírásainak: 

 

4. Hivatkozás a harmonizált szabványokra 

h) Garantált zajteljesítmény szint 

n

) Műszaki Dosszié szerkesztésére 

felhatalmazott személy:    

o) Helye és ideje                             

RU 

(

Перевод

 

оригинальных

 

инструкций

)

 

 

Декларация

 

соответствия

 

нормам

 

ЕС

  

(

Директива

 

о

 

машинном

 

оборудовании

 

2006/42/

ЕС

Приложение

 II, 

часть

 A) 

1. 

Предприятие

  

2. 

Заявляет

 

под

 

собственную

 

ответственность

что

 

машина

:  

a) Тип / Базовая

 

модель

 

b) 

Месяц

 /

Год

 

изготовления

  

c) 

Паспорт

 

d) 

Двигатель

:  

сгорания

 

3. 

Соответствует

 

требованиям

 

следующих

 

директив

:  

4. 

Ссылки

 

на

 

гармонизированные

 

нормы

  

h) 

Гарантируемый

 

уровень

 

звуковой

 

мощности

 

n) 

Лицо

уполномоченное

 

на

 

подготовку

 

технической

 

документации

:    

o

) Место и дата                            

 

HR 

(

Prijevod originalnih uputa) 

 

EK Izjava o sukladnosti 

(Direktiva 2006/42/EZ o strojevima, dodatak II, 

dio A) 

1. Tvrtka: 

2. pod vlastitom odgovornošću izjavljuje da je 

stroj:  

a) Vrsta / Osnovni model 

b) Mjesec / Godina proizvodnje 

c) Matični broj

 

d) Motor:  

3. sukladan s temeljnim zahtjevima direktiva:  

4. Primijenjene su slijedeće harmonizirane 

norme: 

h) Zajamčena razina zvučne snage

 

n

) Osoba ovlaštena za pravljenje Tehničke 

datoteke:    

o) Mjesto i datum                             

 

SL 

(

Prevod izvirnih navodil) 

 

ES izjava o skladnosti 

(Direktiva 2006/42/ES) , priloga II, del A) 

1. 

Družba 

 

2. pod lastno odgovornostjo izjavlja, da je stroj:  

a) Tip / osnovni model 

b) Mesec /Leto izdelave 

c) Serijska številka 

d) Motor:  

3. 

Skladen je z določili direktiv

 :  

4. Sklicevanje na usklajene predpise 

h) Zagotovljen nivo zvočne moči

 

n

) Oseba, pooblaščena za sestavo tehnične 

knjižice:

    

o) Kraj in datum                             

BS  

(

Prijevod originalnih uputa)

 

 

EZ izjava o sukladnosti  

(Direktiva o mašinama 2006/42/EZ, Prilog II, deo 

A) 

1. Firma 

2. Daje izjavu pod vlastitom odgovornošću da je 

mašina:  

a) Tip / Osnovni model 

b) Mjesec / Godina proizvodnje 

c) Serijski broj 

d) Motor:  

3. sukladna s osnovnim zahtjevima direktive:  

4. Pozivanje na usklađene norme

 

h) Garantovani nivo zvučne snage

 

n

) Osoba ovlaštena za izradu tehničke brošure:   

 

o) Mjesto i datum                             

SK 

(

Preklad pôvodného návodu na použitie)

 

 

ES vyhlásenie o zhode 

(Smernica o Strojných zariadeniach 2006/42/ES, 

Príloha II, časť A)

 

1. Spoločnosť

 

2. Vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že stroj: 

 

a) Typ / Základný model

 

b) 

Mesiac / Rok výroby  

 

c

) Výrobné číslo

 

d) Motor:  

3. Je v zhode s nariadeniami smerníc:  

4. Odkaz na Harmonizované normy 

h) Zaručená úroveň akustického výkonu

 

n) Osoba autorizovaná na vytvorenie 

Technického spisu:    

o) Miesto a Dátum                             

RO 

(

Traducerea manualului fabricantului)

 

 

CE -Declaratie de Conformitate 

(Directiva Maşini 2006/42/CE, Anexa II, partea A)

 

1. Societatea 

2. Declară pe propria răspundere că maşina: 

 

a) Tip / Model de bază

 

b) 

Luna /Anul de fabricație

 

c

) Număr de serie

 

d) Motor:  

3. Este în conformitate cu specificaţiile 

directivelor:  

4. Referinţă la Standardele armonizate 

 

h) Nivel de putere sonoră garantat

 

n

) Persoană autorizată să întocmească Dosarul 

Tehnic    

o

) Locul şi Data                            

 

 

LT 

(

Originalių instrukcijų vertimas)

 

 

EB atitikties deklaracija 

(Mašinų direktyva 2006/42/CE, Priedas II, 

dalis A) 

1. 

Bendrovė

 

2. 

Prisiima atsakomybę, kad įrenginys:

  

a) Tipas / Bazinis Modelis 

b) 

Mėnuo / Pagaminimo metai

 

c) Serijos numeris 

d) Variklis:  

3. Atitinka direktyvose pateiktas specifikacijas:  

4. 

Nuoroda į suderintas Normas

 

h) Užtikrinamas garso galios lygis

 

n

) Autorizuotas asmuo sudaryti Techninę 

Dokumentaciją:   

 

o) Vieta ir Data                             

 

LV  

(

Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas)

 

 

EK atbilstības deklarācija

 

(Direktīva 2006/42/EK par mašīnām, pielikums II, 

daļa A)

 

1. Uzņēmums

 

2. Uzņemoties par to pilnu atbildību, paziņo, ka 

mašīna: 

 

a) Tips / Bāzes modelis

 

b) 

Mēnesis / Ražošanas gads

 

c

) Sērijas numurs

 

d) Motors:  

3. Atbilst šādu direktīvu prasībām: 

 

4. Atsauce uz harmonizētiem standartiem

 

h) Garantētais skaņas intensitātes līmenis

 

n) Pilnvarotais darbinieks, kas sagatavoja 

tehnisko dokumentāciju:   

 

o) Vieta un datums                             

 

 

 

SR 

(

Prevod originalnih uputstvaI)

 

 

EC deklaracija o usaglašenosti  

(Direktiva o mašinama 2006/42/EC, Prilog II, deo 

A) 

1. 

Preduzeće

 

2. Daje izjavu pod vlastitom odgovornošću da je 

mašina:  

a) Tip / Osnovni model 

b) Mesec /Godina proizvodnje 

c) Serijski broj 

d) Motor:

 

 

3. u skladu s osnovnim zahtevima direktiva:  

4. Pozivanje na usklađene norme

 

h) Garantovani nivo zvučne snage

 

n

) Osoba ovlašćena za sastavljanje tehničke 

brošure    

o) Mesto i datum                             

 

BG 

(

Превод

 

на

 

оригиналните

 

инструкции

)

 

 

ЕО декларация за съответствие

 

(Директива Машини 2006/42/ЕО, Приложение 

II, част А)

 

1. 

Дружеството

 

2. 

На собствена отговорност декларира, че 

машината:

  

а) Вид

 / 

Базисен модел

 

б

Месец / година на производство

 

в) Сериен номер

 

г

Мотор

:  

3. 

Е в съответствие със спецификата на 

директивите

:  

4. 

Базирано на хармонизираните норми

 

и) Гарантирано ниво на акустична мощност

 

р) Лице, упълномощено да състави 

Техническата Документация:

    

o

) Място и дата

 

 

ET 

(

Algupärase kasutusjuhendi tõlge)

 

 

EÜ vastavusdeklaratsioon 

(Masinadirektiiv 2006/42/EÜ, Lisa II, osa A) 

1. Firma 

2. Kinnitab omal vastutusel, et masin:  

a) Tüüp / Põhimudel 

b) Kuu aega / Tootmisaasta 

c) Matrikkel 

d) Mootor:  

3.  Vastab direktiivide nõuetele:  

4. Viide ühtlustatud standarditele 

h) Garanteeritud helivõimsuse tase 

n) Tehnilise Lehe autoriseeritud koostaja:    

o) Koht ja Kuupäev 

 

 

EXAMPLE

Содержание PRS 1501

Страница 1: ...NIM KILAVUZU DİKKAT Makineyi kullanmadan önce talimatlar içeren kılavuzu dikkatle okuyun Urządzenie do przycinania gałęzi INSTRUKCJE OBSŁUGI UWAGA Przed użyciem urządzenia przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję Naprava za obrezovanje PRIROČNIK ZA UPORABU POZOR Preden uporabite stroj pazljivo preberite priročnik z navodili Садовые ножницы РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ ВНИМАНИЕ Прежде чем пользоватьс...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ΝΙΚΑ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης EL TÜRKÇE Orijinal Talimatların Tercümesi TR POLSKI Tłumaczenie instrukcji oryginalnej PL SLOVENŠČINA Prevod izvirnih navodil SL РУССКИЙ Перевод оригинальных инструкций RU HRVATSKI Prijevod originalnih uputa HR SVENSKA Översättning av bruksanvisning i original SV SUOMI Alkuperäisten ohjeiden käännös FI DANSK Oversættelse af den originale brugsanvisn...

Страница 4: ...rs met gelede staaf hieronder weergegeven Voor Opdrachten Onderhoud Technisch Data Waarschuwingen doen verwijzing de gebruiksaanwijzing van de machine waarop deze is gemonteerd acces soire PT ATENÇÃO Este acessório pode ser aplicada apenas em modelos de roçadeiras apara dores com haste articulada mostrados abaixo Para Comandos Manutenção Datos Técnico Avisos fazer referência o manual de instruções...

Страница 5: ...eltaa vain malleja raivaussahat trimmerit nivelöityjä sauva alla Komennot Huolto Tekninen Varoitukset tehdä viite Käyttöohje koneen johon se on asennettu lisälaite DA ADVARSEL Dette tilbehør kan kun anvendes på modeller af buskryddere Trimmere med ende stang der er vist nedenfor Til Kommandoer Maintenance Teknisk Advarsler gøre henvisning instruktionen for den maskine som den er monteret tilbehør ...

Страница 6: ...iv 2 4 5 3 3 1 1 3 6 7 2 5 5 4 1 2 4 4 5 6 1 2 6 1 ...

Страница 7: ...v 2 8 9 1 1 3 4 4 10 11 12 5 mm ...

Страница 8: ...vi 13 ...

Страница 9: ...g 3 Steek ketting 4 Dikte drijfschalm 5 Steek tanden 6 Lengte kettingblad 7 TOEBEHOREN 8 Combinaties van blad Lengte Breedte Gleuf 9 Combinaties van ketting Steek 3 8 mini 10 Gegarandeerd geluidsniveau 11 Maximale rotatiefrequentie van de spindel 1 PT DADOS TÉCNICOS 2 Peso a seco sem barra e corrente 3 Passo da corrente 4 Espessura do elo de tracção 5 Comprimento da barra 6 Capacidade do depósito ...

Страница 10: ...ek vens 1 FI TEKNISET TIEDOT 2 Kuivapaino ilman terälevyä ja ketjua 3 Ketjun jako 4 Vetolenkin paksuus 5 Terälevyn pituus 6 Öljysäiliön tilavuus 7 TARVIKKEET 8 TERÄLEVYN KETJUN Pituus Leveys Uritus 9 TERÄLEVYN YHDISTELMÄT hammasväli 3 8 mini 10 Taattu äänitehotaso 11 Karan maksimipyörimistaajuus 1 DA TEKNISKE DATA 2 Vægt uden brændstof sværd og kæde 3 Kædedeling 4 Drivleddets tykkelse 5 Sværdets l...

Страница 11: ...rkomen tijdens het gebruik van 1 IDENTIFICATIE VAN DE HOOFDCOMPONENTEN 2 SYMBOLEN LET OP De door u gekochte machine is bestemd voor doe het zelf doeleinden 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 BELANGRIJKSTE ONDERDELEN 1 Aanschakeleenheid 2 Verbindingsstaaf 3 Pin vergrendeling ketting 4 Blad 5 Ketting 6 Bladbescherming 7 Dop oliereservoir ketting TYPEPLAATJE 11 Naam en adres van de fabrikant 12 Machinetype 13...

Страница 12: ...er niet hindert in zijn bewegingen Draag aansluitende en beschermende kledij die be stand is tegen sneden Draag werkhandschoenen een veiligheidsbril en vei ligheidsschoeisel met een antislipzool Gebruik de oorbeschermers Draag geen sjaal hemd halsketting of andere han gende of ruime accessoires die gegrepen kunnen worden door de machine of voorwerpen en materiaal aanwezig op de werkplaats Lang haa...

Страница 13: ...ting te houden 2 Wanneer de machine vervoerd wordt met een voer tuig moet het op dusdanige wijze geplaatst worden dat er voor niemand gevaar ontstaat en stevig geblokkeerd worden om te voorkomen dat de machine omvalt en be schadigd wordt of dat brandstof lekt F OORZAKEN VAN TERUGSLAG EN VOORZORGS MAATREGELEN VOOR DE GEBRUIKER Terugslag ontstaat als de punt of het uiteinde van het zaagblad een voor...

Страница 14: ... zelf buiten de zone staan waa rin de afgezaagde takken naar beneden vallen Tijdens het gebruik moet u steeds vermijden het snij vlak in de buurt van uw lichaam te brengen Wanneer het toestel stilstaat moet steeds de bescher mingskoker op het kettingblad aangebracht worden GEVAAR Voer alle handelingen uit bij uitgeschakelde motor Draai de moer 1 los en verwijder de carter 2 om toegang te krijgen t...

Страница 15: ...id Controleer bij uw Verkoper regelmatig de staat van het kettingwiel en vervang het versleten is Monteer geen nieuwe ketting op een versleten wiel en omgekeerd DE KETTING SLIJPEN Afb 12 GEVAAR Om redenen van veiligheid en efficiëntie is het heel belangrijk dat de snij inrich tingen goed scherp zijn Er moet geslepen worden wanneer Het zaagsel te veel op stof gelijkt Er meer kracht nodig is om te z...

Страница 16: ......

Страница 17: ...RS 1501 b Mese Anno di costruzione c Matricola d Motore 3 É conforme alle specifiche delle direttive 4 É conforme alle specifiche delle direttive MD 2006 42 EC RoHS II 2011 65 EU 2015 863 EU 4 Riferimento alle Norme armonizzate EN ISO 11680 1 2011 EN 50581 2012 h Livello di potenza sonora garantito 111 dB A n Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico ST S p A Via del Lavoro 6 31033 Cas...

Страница 18: ... οδηγιών χρήσης EK Δήλωση συμμόρφωσης Οδηγία Μηχανών 2006 42 CE Παράρτημα II μέρος A 1 Η Εταιρία 2 Δηλώνει υπεύθυνα ότι η μηχανή a Τύπος Βασικό Μοντέλο b Μήνας Έτος κατασκευής c Αριθμός μητρώου d Κινητήρας 3 Συμμορφώνεται με τις προδιαγραφές της οδηγίας 4 Αναφορά στους Κανονισμούς εναρμόνισης h Στάθμη εγγυημένης ακουστικής ισχύος n Εξουσιοδοτημένο άτομο για την κατάρτιση του Τεχνικού Φυλλαδίου o Τ...

Страница 19: ...ltek és szerzői joggal védettek tilos a dokumentum bármely részének vagy egészének engedély nélküli sokszorosítása és módosítása LT Šio naudotojo vadovo turinys ir paveikslėliai skirti tik ST S p A ir yra saugomi autorių teisėmis dokumentą atgaminti ar modifikuoti visiškai arba iš dalies yra draudžiama LV Šīs lietotāja rokasgrāmatas saturs un attēli ir veidoti tikai ST S p A un ir aizsargāti ar au...

Страница 20: ...ST S p A Via del Lavoro 6 31033 Castelfranco Veneto TV ITALY dB LWA Type s n Art N ...

Отзывы: