background image

11

ITALIANO

IT

MONTAGGIO 

GAMBE 

(fig. 1-2, pag. 2)

 

Inserire i piedini neri nelle gambe.
Posizionare la gamba nella traccia sulla lista di 
fondo. Far andare a posto la gamba intorno al 
bordo del gioco.

PORTE, RETI

 

(fig. 3, pag. 2)

 

Attaccare la rete alla porta. Infilare la porta nei 
fori sul piano di gioco. 

SEGNAPUNTI

 

(fig. 4, pag. 2)

Fissare l’etichetta numerata alla guida segna-
punti. Infilare il cursore sulla guida. Infilare la 
guida su uno dei bordi laterali.

BALAUSTRA IN PLEXIGLAS 

(fig. 5, pag. 2)

Montare la balaustra in plexiglas sui lati corti del 
campo.

GIOCATORI

 

(fig. 6, pag. 2)

 

Ogni squadra si compone di 5 terzini/attaccanti 
ed 1 portiere. Agendo sulle leve potete vedere 
quali sono le sedi dei giocatori della vostra 
squadra. Premete con cautela il giocatore sulla 
propria sede, magari facendo contrasto con 
l’altra mano sotto il piano di gioco.

MANUTENZIONE

SICUREZZA

Prima dell’uso, verificare che il prodotto 
sia integro. Per ragioni di sicurezza, non 
utilizzare il prodotto prima di aver eliminato 
eventuali difetti.

SOSTITUZIONE DELLE LEVE

 

(fig. 7, pag. 2)

Capovolgere il piano di gioco. Togliere la 
manopola di gomma nera all’estremità della 
leva. Staccare la leva con cautela girando di 
lato il cursore e premendo il fondo verso il 
basso. Estrarre la leva e sostituirla con una 
nuova.

SOSTITUZIONE DELLO SNODO

  

 

(fig. 8, pag. 2)

Staccare lo snodo forzando la leva attraverso 
la sede sullo snodo stesso. Montare un nuovo 
snodo.

COMPRENDE 

•  1 campo di gioco
•  2 plexiglas di protezione
•  2 porte

REGOLE DEL GIOCO

Gli incontri risultano sempre più emozionanti se
vengono rispettate delle regole precise.
-  Durata dell’incontro 5 minuti. Il tempo viene
  contato anche se il disco esce di campo.
-  L’inizio dell’incontro avviene lasciando cadere
  il disco sul cerchio centrale.
-  Non è permesso al mediano di fare rete  
  immediatamente al calcio di avvio oppure su  
  passaggio. Il disco deve prima essere passato  
  ad un altro giocatore.
-  Il disco deve rimanere nella porta avversaria 
  affinchè la rete possa esere considerata  
  valida. Se il disco riesce, non è rete.
-  Dopo una rete il gioco riprende sempre con  
  disco al centro.

ALCUNI CONSIGLI

COME AVER CURA DEL PROPRIO GIOCO

-  Alcune gocce d’olio o un poco di spray al  
  silicone su ingranaggi e leve, ne migliorano il  
 funzionamento.
-  Aggiungere dei piedini a ventosa alle gambe e  
  il piano di gioco starà fermo come una roccia.
-  Incollare delle rondelle di metallo intorno ai
  fori dove corrono le leve sui lati di fondo del
  piano di gioco, per aumentarne considere- 
  volmente la durata.

ACCESSORI/   
PARTI DI RICAMBIO  

 

(pagina 16-19)
In aggiunta alle squadre fornite, è possibile 
acquistare squadre di svariate leghe di tutto il 
mondo, ad. es. la NHL. Ci sono anche squadre 
da pitturare con i colori della squadra preferita.
Tutti i componenti numerati dell’esploso  
(pag. 16) sono disponibili come parti di  
ricambio/accessori.
Tutte le parti di ricambio e gli accessori originali 
STIGA possono essere richiesti presso il  
negozio dove avete comprato il vostro gioco 
Hockey STIGA.

•  4 gambe con piedini neri antiscivolo 
•  2 segnapunti con supporto a slitta 
•  2 dischi 
•  2 squadre con 6 giocatori ciascuna 

Содержание OS1081

Страница 1: ...CTION MANUAL DE BETRIEBSANLEITUNG FR MANUEL D INSTRUCTUTION IT MANUALE DI ISTRUZIONI LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA CZ NÁVOD K POUŽITÍ PL INSTRUKCJA OBSŁUGI RU ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www stigagames com PLAY OFF 71 1143 XX STANLEY CUP 71 1142 XX HIGH SPEED 71 1144 XX Art Nr OS1081 ...

Страница 2: ...2 1 3 5 7 4 8 ...

Страница 3: ...ērots bērniem līdz 3 gadu vecumam satur mazas detaļas Esiet uzmanīgi lietojot stieņus Gumijas uzgaļiem jāatrodas to galos Saglabājiet instrukciju iespējamo sudzību gadījumiem NO ADVARSEL LV BRĨDINÃJUMS Ei sovellu alle 3 vuotiaille lapsille sisältää pieniä osia Ole varovainen käsitellessäsi säätötankoja ja tarkista että kumikahva peittää tangon pään Säästä ohjeet mahdollisia valituksia varten FI VA...

Страница 4: ...n i länken Montera en ny länk SVENSKA SE INNEHÅLL 1 st Spelplan 2 st Plexiglassarger 2 st Målburar SPELREGLER Matcherna blir oftast roligare om man spelar efter fastställda regler Matchtiden är 5 minuter Klockan går även om pucken skjuts utanför spelet Matchstart sker genom att pucken släpps ned i mittcirkeln Mål får inte göras av centern direkt vid tekning eller matchstart Pucken måste först pass...

Страница 5: ...exiglassarger 2 stk Mål SPILLEREGLER Matcherne bliver oftest sjovere hvis man spiller efter fastsatte regler Matchtiden er 5 minutter Uret går også når pucken skydes uden for spillet Matchstart sker ved at lade pucken falde ned i midtercirklen Mål må ikke gøres af centerspilleren direkte ved nedslipning af pucken eller matchstart Pucken skal først spilles til en anden spiller Pucken skal blive lig...

Страница 6: ...EDD figur 8 side 2 Smekk løs leddet ved å presse stangen gjennom sporet i leddet Monter et nytt ledd INNHOLD 1 stk Spilleflate 2 stk Plexiglass vant 2 stk Mål SPILLEREGLER Kampene blir oftest morsommere hvis man spiller etter fastsatte regler Matchtiden er 5 minutter Klokken går selv om pucken skytes utenfor spillet Matchen startes ved at pucken slippes ned i midtsirkelen Det må ikke lages mål av ...

Страница 7: ...usi lenkki SISÄLTÖ 1 kpl Pelialusta 2 kpl Päätypleksejä 2 kpl Maaleja PELISÄÄNNÖT Pelaaminen on yleensä hauskempaa jos otteluissa noudatetaan sovittuja sääntöjä Otteluaika on 5 minuuttia Kello käy vaikka kiekko laukaistaisiin kentän ulkopuolelle Peli aloitetaan pudottamalla kiekko keskiympyrään Keskushyökkääjä ei saa tehdä maalia suoraan aloituksesta Kiekko on syötettävä ensin toiselle pelaajalle ...

Страница 8: ...hrough the slot in the link Fit a new link INCLUDES 1 Playground 2 Plexiglasses 2 Goals GAME RULES Matches are more fun if you follow established rules The match time is 5 minutes The clock is still on if the puck is hit out of the rink The match is started by dropping the puck into the centre circle Goals cannot be scored by the centre directly from a face off or match start The puck must be play...

Страница 9: ...LENKS Abb 8 Seite 2 Das Gelenk lösen in dem die Stange durch den Schlitz im Gelenk gedrückt wird Dann ein neues Gelenk einbauen INHALT 1 Spiel 2 Plexiglasbanden 2 Tore SPIELREGELN Die Spiele machen oft mehr Spaß wenn nach festgelegten Regeln gespielt wird Die Spielzeit beträgt 5 Minuten Die Uhr läuft weiter auch wenn der Puck das Spielfeld verlässt Das Spiel startet in dem der Puck im mittleren Kr...

Страница 10: ...tion Montez une nouvelle articulation INCLUS 1 Aire de jeu 2 Baies vitrées 2 Cages RÈGLES DU JEU Les matchs sont souvent plus amusants si l on joue selon des règles établies à l avance La durée du match est 5 minutes L horloge avance même si le puck sort du jeu Le départ du match se fait en lachant le puck dans le cercle du milieu Aucun but ne doit être marqué par le centre directement lorsque le ...

Страница 11: ...lexiglas di protezione 2 porte REGOLE DEL GIOCO Gli incontri risultano sempre più emozionanti se vengono rispettate delle regole precise Durata dell incontro 5 minuti Il tempo viene contato anche se il disco esce di campo L inizio dell incontro avviene lasciando cadere il disco sul cerchio centrale Non è permesso al mediano di fare rete immediatamente al calcio di avvio oppure su passaggio Il disc...

Страница 12: ...žot uz leju vienu no tā atbalsta pusēm Uzlieciet jaunu savienotājposmu KOMPLEKTĀ IETILPST 1 Spēļu laukums 2 Plastikāta caurspīdīgi borti 2 Vārti SPĒLES NOTEIKUMI Spēle ir interesantāka ja tiek ievēroti noteikumi Spēle ilgst piecas minūtes Laiks netiek apturēts pat ja ripa atstājusi laukumu Spēle sākas ar iemetienu centrā Vārti netiek ieskaitīti ja tie gūti tieši no iemetiena Vispirms jābūt izdarīt...

Страница 13: ...ový kloub BALENÍ OBSAHUJE 1 kompletní hru 2 plexiskla 2 branky PRAVIDLA HRY Zápasy bývaji zábavnější hraje li se podle osvědčených pravidel Zápas se hraje na 5 minut Čas stále běží i když je puk vystřelen mimo hřiště Zápas začíná vhozením kotouče ve středovém kruhu Střední útočník nemůže dosáhnout branky přímo z vhazování Kotouč musí být nejdříve rozehrán na jiného hráče Branka platí jenom tehdy z...

Страница 14: ...nij stary drążek i zamontuj nowy WYMIANA KOLANKA rys 8 str 2 Aby zdjąć kolanko należy przeciągnąć drążek przez nacięcie w kolanku Zamontuj nowe kolanko 1 boisko hokejowe 2 plastikowe bandy 2 bramki 4 nóżki antyposlizgowe REGUŁY GRY Najlepiej gra się przy ustalonych z góry zasadach Czas trwania meczu wynosi 5 minut Zegar idzie nawet jeśli krążek wyleci poza grę Mecz rozpoczyna się od spuszczenia kr...

Страница 15: ...правляющего звена рис 8 страница 2 Вставьте жердь управления в прорезь управляющего звена и удалите это звено Установите новое управляющее звено В КОМПЛЕКТЕ Игровое поле 1 Пластиковая защита 2 Ворота 2 ПРАВИЛА ИГРЫ Хоккейные матчи будут проходить увлекательнее если вы будете следовать установленным правилам Продолжительность матча 5 минут Если шайба выбивается за пределы хоккейной площадки часы ма...

Страница 16: ...g vänsterytter Control rod left wing 7A 1 1 1 7111 9073 01 Länk Link Sats 2 st kit of 2 7B 2 2 2 9699 0021 02 Bricka Washer 8 2 2 2 7111 9083 07 Reglagestång vänsterback Control rod left def 9 2 2 2 7111 9083 01 Reglagestång center Control rod centre 10 2 2 2 7111 9083 03 Reglagestång högerback Control rod right def 11 2 2 2 7111 9083 04 Reglagestång högerytter Control rod right wing 14 1 1 1 7111...

Страница 17: ...o Benämning Description Anm Notes Svenska Elitserien Swedish Elitserien 13 7111 9090 50 Hockeylag Brynäs Team Brynäs 13 7111 9090 51 Hockeylag Djurgården Team Djurgården 13 7111 9090 52 Hockeylag Färjestad Team Färjestad 13 7111 9090 53 Hockeylag HV71 Team HV71 13 7111 9090 54 Hockeylag Linköping Team Linköping 13 7111 9090 55 Hockeylag Luleå Team Luleå 13 7111 9090 56 Hockeylag Leksand Team Leksa...

Страница 18: ...eylag NY Islander Team NY Islander 13 7111 9090 11 Hockeylag New Jersey Team New Jersey 13 7111 9090 12 Hockeylag NY Rangers Team NY Rangers 13 7111 9090 13 Hockeylag Philadelphia Team Philadelphia 13 7111 9090 14 Hockeylag Pittsburgh Team Pittsburgh 13 7111 9090 15 Hockeylag Boston Team Boston 13 7111 9090 16 Hockeylag Montreal Team Montreal 13 7111 9090 17 Hockeylag Buffalo Team Buffalo 13 7111 ...

Страница 19: ...13 7111 9092 16 Hockeylag Jágr Team Team Jágr Team 13 7111 9092 17 Hockeylag Ústí nad Labem Team Ústí nad Labem 13 7111 9092 18 Hockeylag Mladá Boleslav Team Mladá Boleslav 13 7111 9092 19 Hockeylag Brno Team Brno Fig Art nr Part No Benämning Description Anm Notes NHL National Hockey League 13 7111 9090 30 Hockeylag Nashville Team Nashville 13 7111 9090 31 Hockeylag Detroit Team Detroit 13 7111 90...

Страница 20: ... STIGA Sports Norway A S Rolandsvej 10 Nikkarinkuja 2 C Strømsveien 50 4220 KORSÖR DENMARK 02650 ESPOO FINLAND Postboks 59 Phone 45 2166 8896 Phone 358 0 20 798 38 80 N 2011 STRØMMEN NORWAY E mail stiga stigasports se Fax 358 0 20 798 38 88 Tel 47 977 51 606 E mail stiga stigasports se E stiga stigasports se AUSTRIA STIGA Sports AB Phone 43 66 43 80 05 36 E mail stiga stigasports at If you need to...

Отзывы: